Готовый перевод HP:Ascension / Гарри Поттер:Восхождение: Глава 20

Глава 20

— Думаешь, нам стоит его проведать? — прошептала Минерва, когда они с Кврлусом сидели за столом Гриффиндора с другими шестикурсниками.

Она волновалась за него. Он был не в себе весь день, и, узнав причину, она почувствовала себя ужасно за него.

Ее отношения с собственными родителями были в лучшем случае натянутыми, но, по крайней мере, они все еще были рядом, когда она нуждалась в них. Даже ее отец, несмотря на его взгляды на то, какой она была.

У Гарри никого не было, и из того немногого, что он упомянул ей за те часы, что они провели вместе, он также потерял своего крестного отца.

— Я думаю, он хотел бы побыть один, — грустно сказал Карлус. «Ты видела его, Минни, он делает то, к чему привык».

«Быть одиноким?»

Карлус кивнул.

«Он может ходить с нами на уроки и даже есть с нами, но по выходным ты его видишь?»

Минерва нахмурилась и покачала головой.

С тех пор, как закончилось лето, она не видела его на выходных, и чувство вины переполняло ее. Гарри был более одинок, чем знал Карлус, но Минерва знала.

Она сделала себе мысленную пометку проводить с ним больше времени, если он, конечно, захочет.

— Нет, — признала она.

— Он одиночка, — пожал плечами Карлус, — и это нормально, но мне хотелось бы думать, что мы ему нравимся. Он не кажется мне человеком, который будет притворяться.

Минерва внутренне вздохнула.

Конечно, Гарри нравился Карлус, в конце концов, они были семьей, даже если последний этого не знал.

«Я проверю его позже», — решила она. «Сначала я дам ему немного времени ».

— Я думаю, это было бы к лучшему, — согласился Карлус. «Кроме того, скоро в выходные поход в Хогсмиде. Он должен быть там с нами. Я, черт возьми, потащу его с собой, если придется».

Комната была такой, какой он ее помнил; путешествие сюда было гораздо менее затруднительным, чем в первый раз, когда он отважился сюда отправиться. Не было ни Плаксы Миртл, которую нужно было бы избегать, ни обрушившегося туннеля, по которому нужно было бы перемещаться, ни присутствия Локхарта, который пытался бы стереть его воспоминания.

В общем, доступ к скрытой пещере под школой был довольно разочаровывающим по сравнению с этим, хотя он был доволен отсутствием препятствий, представленных ему на этот раз.

И вот.

Холодный каменный зал со статуями змей и текущим потоком по обеим сторонам. Это было не менее жутко, и знание того, что василиск, которого он когда-то убил, находился только по другую сторону замысловатой статуи Салазара Слизерина, только делало это место еще более зловещим.

Дрожь пробежала по спине Гарри, и он инстинктивно потянулся к шраму возле левого локтя.

Боль, которую он чувствовал, была несравнима ни с чем другим, хотя скорость, с которой он чувствовал, что исчезает после укуса, осталась с ним.

В конце концов, боль была ему не чужда.

Глубоко вздохнув, он медленно подошел к статуе, волосы на его затылке встали дыбом в предвкушении.

Он обдумывал, что он будет делать здесь последние недели, различные сценарии проигрывались в его голове, что-то, что он менял бесчисленное количество раз.

Он подумал о преимуществах сохранения жизни змеи. Возможно, в этом существе он мог бы найти могущественного союзника?

Он отбросил эту мысль, обдумав ее.

Он может быть змееустом, но такой зверь опасен для всех, слишком опасен, чтобы позволить ему жить в школе или подвергать воздействию людей.

Нет, оставить его в живых было невозможно. Несмотря на его потенциальную способность разговаривать с ним, василиск обладал собственной силой, и даже если бы он оказался послушным его желаниям, он не хотел такой ответственности.

Рука пульсировала фантомной болью, еще раз напоминая ему о том, что произошло в последний раз, когда он был здесь.

Другого пути не было.

Чтобы обеспечить свою безопасность и тех, кто находится в замке сейчас и в будущем, василиск должен был умереть.

Это было к лучшему.

Он, конечно, не мог рисковать, оставляя его здесь, чтобы Том нашел его, когда он прибудет, и если Гарри узнал что-нибудь о своем враге, он был таким же находчивым, как и они.

Даже если Гарри удастся завладеть змеей, Том найдет способ отобрать ее у него.

Это был не тот риск, на который он был готов пойти, и ему некуда было пойти, где это было бы безопасно.

На него будут охотиться, и если он отдаст его Министерству, они только сами его убьют.

Если кто и собирался это сделать, так это он. Если и была какая-то польза от его смерти, то пожинать ее должен был он.

Он нахмурился при этой мысли.

Гарри никогда не отличался жадностью, но какая-то его часть хотела сохранить все для себя, и если его убийство действительно имело смысл, он хотел извлечь из этого выгоду.

Он читал, что яд, клыки и кожа пользуются спросом в определенных кругах, и каждый компонент почти на вес золота.

Не то чтобы он мог надеяться заработать такое состояние.

Нет, ему придется прибегнуть к продаже сомнительными способами, а это означало меньше золота.

Это не имело значения, когда он думал об этом.

Он все равно заработал бы значительную сумму на деталях, но не столько, сколько они действительно стоили.

Конечно, он оставил бы некоторые из них для себя. Кожа, яд и клыки могут пригодиться когда-нибудь в будущем.

Остальные, однако, пошли бы на дело.

Знание того, что он забрал все это у Волдеморта, делало его еще слаще. Даже если бы Том нашел комнату, для него здесь ничего не было бы.

Гарри позаботится об этом.

Из размышлений его вырвало бессвязное шипение, раздавшееся из-за статуи, и он напрягся.

Василиск проснулся.

Он осторожно снял сумку с плеч, поставил ее на землю, открыл и вынул единственную коробку.

Когда он увеличил его, он оказался в несколько раз больше прежнего, и он заглянул в одно из отверстий, прорезанных в боку.

Верить в то, что петух из всех существующих является лучшим оружием против такого эффектного существа, граничило с нелепостью, но Гарри помнил, что Джинни, хотя и была одержима Томом, убивала всех петухов на территории.

Это могло означать только то, что они представляли угрозу для василиска, что Том был готов рискнуть быть пойманным на месте преступления, чтобы убить птиц, чтобы обеспечить безопасность василиска.

Если это окажется так просто, Гарри будет благодарен, а если кукареканье одного окажется смертельным, десяти, что он собрал, должно быть более чем достаточно, к его большому облегчению.

Гарри был бы рад избавиться от пойманных им адских птиц.

Кормить и содержать их в чистоте стало довольно муторно, и он даже не знал, как начнет объяснять, если его соседи по комнате обнаружат, что они у него есть.

Еще одно шипение, на этот раз сопровождаемое безошибочным звуком василиска, скользящего вокруг своего гнезда.

Это должно случится сейчас.

Сняв заглушающее заклинание, которое он наложил на коробку, он пнул ее, и петухи захлопали по комнате, их крики эхом отдавались от стен.

Немедленно из-за пределов статуи раздался леденящий кровь крик и спорадический глухой удар василиска, когда тот запаниковал.

Гарри на несколько мгновений заткнул уши, опасаясь, что из них может пойти кровь от протестов огромного змея.

Когда он заметил, что петухи успокоились, он осторожно приподнял одно ухо, и его встретила тишина.

Не было ни визга, ни шипения, ни движения.

Оставаясь скрытым под своим плащом, он закрыл глаза и произнес слова, которые Том Риддл произнес немногим более трех лет назад.

« Говори со мной, Слизерин, величайший из четверки Хогвартса».

Либо Салазар был таким же эгоистом, как и Том, либо последний нашел способ использовать эту фразу, чтобы открыть статую. Учитывая, что он открылся даже сейчас, Гарри мог сделать вывод, что первое было правдой.

Звук скребущих камней, когда рот статуи открылся, заставил его крепко зажмуриться и прислушаться к любым другим звукам, доносящимся изнутри.

Ничего, и когда он прищурился в самую маленькую щель, он мельком увидел змею, вялую и неподвижную, окруженную кусками скалы, которые она выбила во время своих последних жизненных мук.

— Это чертовское облегчение, — пробормотал он, полностью открывая глаза.

Вытащив палочку, он подошел ближе, пока не оказался на расстоянии, чтобы ткнуть существо ногой.

Сделав это, он быстро удалился, все еще скрытый плащом, когда он окунулся в его великолепие.

Для чего-то столь смертоносного это было действительно чудом, и хотя убить его было позором, Гарри знал, что сделал правильный выбор.

Василиск был обузой, слишком большой обузой для шестнадцатилетнего подростка.

Зная, что он, возможно, промедлил немного дольше, чем предполагал, он приступил к работе, сняв образец кожи с более мягкой нижней стороны трупа, прежде чем надеть перчатки из драконьей шкуры и вырвать свободный клык.

Разрезать один из мешочков с ядом было самой деликатной частью работы, но он вспомнил, что читал в одной из книг, которые нашел в ограниченном разделе по физиологии магических существ.

Ядовитый мешок змеи легко разрывается, и вы рискуете потерять большую часть ценной жидкости, если сделаете слишком большой разрез. Для дренирования будет достаточно самого маленького отверстия, так как лучше проявить осторожность и терпение, чем торопить процедуру.

Хотя в тексте конкретно не обсуждались василиски, Гарри решил, что лучше прислушаться к совету. Существо перед ним все-таки было змеей, только намного, намного больше.

Подготовив большой пузырек и вытащив перочинный нож, подаренный ему Сириусом, он вытащил тонкий шип, который идеально подходил для того, чтобы проткнуть мешок.

Аккуратно прижав наконечник к нему, он надавил, пока не почувствовал, как инструмент проникает, и медленно вынул его, поместив пузырек ниже, чтобы собрать вязкую зеленую жидкость. Когда поток начал ослабевать, он выжал последние остатки и вставил пробку, наслаждаясь тем, сколько яда он извлек.

Флакон мог вместить пинту, и он был полон больше чем наполовину. Он не знал его стоимости в миллилитрах, но учитывая его редкость, он потенциально мог бы сделать много золота только из него.

Однако с этим придется подождать, пока он не сможет разобраться в этом. А пока ему нужно вернуться в гостиную, пока его отсутствие не заметили. Он вернется, чтобы собрать остальные части василиска ближайшие дни и недели, или, что более вероятно, когда он найдет, куда их выгрузить.

Опять же, он не хотел, чтобы его поймали с огромным трупом строго регулируемого существа.

Выйдя и снова запечатав камеру, он пробрался через изгибы и повороты туннелей, прежде чем достиг входа в длинную трубу, которая вела обратно в ванную на втором этаже.

Это вызвало затруднения в его планах, когда он рассматривал время для выполнения своей задачи.

Подъем по трубе займет несколько часов, и он даже не был уверен, сможет ли он это сделать, поэтому снова отправился в библиотеку, чтобы найти заклинание, которое могло бы ему помочь.

Здесь он обнаружил один, которым пользовались горняки, собиравшие драгоценные металлы для галеонов.

Само заклинание было разновидностью заклинания левитации, но гораздо более практичным для выхода из пещер. Гарри практиковался с ним в комнате требований, настолько, что был в нем уверен, и даже нашел способы использовать его в своих дуэлях.

Это было очень полезное заклинание во многих отношениях, но сейчас оно было нужно ему только по прямому назначению.

Направив палочку себе под ноги, но глядя в туннель, он сосредоточился на движении вверх, пока не прошел через вход в ванную.

Это было довольно утомительное занятие, но чем больше он им пользовался, тем легче оно становилось.

С облегчением выйдя из камеры и не получив травм, он убедился, что вход в камеру закрыт, прежде чем свериться с картой.

Пир, очевидно, завершился, и остальные студенты теперь были в своих общих комнатах.

Он планировал закончить до того, как это произошло, но подготовился соответствующим образом и, увидев, что рядом с ванной никого нет, он попрощался с ней и направился обратно к башне Гриффиндора.

http://tl.rulate.ru/book/84533/2708303

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь