Готовый перевод Sage of Thrones / Мудрец престолов: Глава 7

(Винтерфелл - следующий день)

Наруто наблюдал, как Нед и Роберт отправились на охоту, а рядом с ними были люди из Королевской гвардии, Старки и Ланнистеры. Наруто внимательно следил за тем, как они разговаривали, отправляясь на охоту на дичь, кабана или еще кого-нибудь. Тирион дал ему возможность лучше понять Серсею, Джейми и, прежде всего, Тайвина Ланнистера, насколько далеко они готовы зайти, чтобы добиться своего. Тирион, несмотря на то, что был наследником Ланнистеров, единственным, кто на данный момент по закону мог стать наследником Тайвина в Утесе Кастерли, не имел таких амбиций, вернее, таких амбиций, которые не включали бы в себя предательство или убийство людей для достижения своих целей. У Тириона были амбиции, но это было скорее ради признания и того, чтобы его считали не просто "Импом Ланнистеров". Чтобы его знали не только как "черную овцу" семьи, хотя было забавно думать о Ланнистерах как об овцах, ведь Знак Дома говорил ему обратное.

Взглянув направо, Наруто увидел, что Бран снова поднимается на старую башню. Несомненно, он хотел увидеть, как его отец и король уезжают, прежде чем их поглотит лес, где находилась вся дичь. Действительно, Бран Старк был очень похож на своего предка Брана Строителя, и Наруто знал, что мальчик совершит великие дела в будущем.

Почувствовав, что за ним наблюдают, Наруто повернулся налево и увидел, что Арья смотрит на него с хмурым выражением лица. В последнее время она часто так делала. Несомненно, потому, что мать заставляла ее учиться делать все то, что должна делать "настоящая леди", а Арья таковой не являлась. Ей нравилась идея использовать мечи, а не играть с куклами. Ей нравилось играть в грязь, а не учиться шить.

Арья была сорванцом во всех смыслах этого слова.

"Ты действительно мудрец? И умеешь пользоваться магией? И владеешь оружием, способным убить более тысячи человек?" - быстро спрашивала Арья.

"По порядку? Да. Да. И да. А что? Хочешь стать моим учеником?" - с любопытством спросил Наруто с ноткой веселья в голосе.

"Ты научишь меня пользоваться магией?" - спросила Арья, поскольку ей бы понравилось использовать ее, чтобы разыгрывать своих братьев и сестер.

В основном с Сансой.

"Нет", - ответил Наруто, при этом Арья нахмурилась еще сильнее.

"А как насчет умения владеть мечом?" - спросила Арья, так как она хотела использовать его, как ее братья, но ее мать помешала этому.

"Я мог бы, но не буду", - ответил Наруто, и Арья нахмурилась еще сильнее.

"Почему?! Это потому что я девочка? Потому что вы такие же, как все, и считаете, что только мальчики и мужчины могут владеть мечом?" - спросила Арья, чувствуя гнев и нетерпение от того, что ей все отказывают, потому что то, что она хочет сделать, считается недостойным человека ее пола.

"Нет. Конечно, нет. Я не собираюсь учить тебя, потому что ты еще не готова учиться у меня. Тебе нужно научиться ползать, прежде чем ты сможешь ходить, и тебе нужно ходить, прежде чем ты научишься бегать. Так же и с фехтованием в целом. Тебе нужен компетентный учитель, чтобы научиться основам, прежде чем я подумаю о том, чтобы научить тебя пользоваться мечом", - ответил Наруто, и Арья слегка нахмурилась.

"Но никто не научит меня пользоваться мечом. Моя мать не разрешает, а остальные не хотят, боясь, что отец накажет их", - ответила Арья, хотя отец дал ей больше свободы действий, поскольку она очень напоминала ему Лианну, когда росла и не была такой "девчонкой", как другие женщины.

"Это не совсем точно. Скорее, нужного тебе учителя нет в Винтерфелле", - ответил Наруто, и Арья снова нахмурилась.

"И где же мне его найти?" - спросила Арья, и Наруто на секунду задумался над этим вопросом.

"Думаю, в Королевской Гавани. Это центральный центр, где можно найти все, что угодно, за соответствующую цену. Поскольку твой отец теперь новый десница короля, он может достать тебе практически все, чем владеет Королевская Гавань... в пределах разумного. Сначала ты должна поговорить с ним, но я уверен, что он сможет найти тебе подходящего инструктора", - сказал Наруто, и Арья, подумав, кивнула.

"У тебя есть еще живые ученики?" - с любопытством спросила Арья.

"О, я обучал нескольких за эти годы. Большинство из них уже мертвы. Но они обучили довольно много своих учеников. Некоторые стали мечниками Браавоси, которые используют то, что называется "Танец воды" и подразумевает использование точности, а не грубой силы. Я считаю, что это лучший способ борьбы с врагом, поскольку любой может взять в руки меч и размахивать им, чтобы ранить кого-то. Я также учил сира Барристана Селми в его молодые годы", - ответил Наруто на шок Арьи.

"Сир Барристан Селми? Также известный как Барристан Смелый? Из Королевской Гвардии?" - потрясенно спросила Арья, и Наруто кивнул.

"Тот самый. Как вы думаете, почему человек его возраста до сих пор считается лучшим фехтовальщиком во всех Семи Королевствах? Он был еще мальчиком, когда я впервые учил его. Он был родом из второстепенного дома и мечтал сделать что-то великое в своей жизни. Служить какому-то высшему делу и с помощью меча защищать царство людей всем своим существом. Я уважал его за его убеждения и за то, что он имел их в столь юном возрасте. Поэтому я обучил его. Фактически, он стал моим последним учеником. Даже сейчас я горжусь им. Ни разу сир Барристан не отступил от своих убеждений и сдержал клятву служить королю, сидящему на троне, несмотря на то, что последний был не в здравом уме", - ответил Наруто. Арья была потрясена тем, что одного из королевских гвардейцев учил сам мудрец.

"Я слышала от отца, что Русе Болтон хотел казнить сира Барристана, но был помилован и стал лордом-командующим", - сказала Арья, поскольку отец рассказывал ей истории о рыцарях и воинах, сражавшихся во время восстания Роберта и восстания Грейджоя.

"Это правда. Твой отец и Роберт уважали сира Барристана, поэтому они посчитали, что человек его положения, проявивший такую преданность, должен быть вознагражден. А не наказывать", - ответил Наруто, и Арья была поражена этим.

"Если бы ты был в Королевской Гавани и столкнулся с сиром Барристаном... ты бы сражался и убил его?" - спросила Арья с любопытством, а Наруто посмотрел в его глаза издалека.

"Я был в Королевской Гавани, моя дорогая. И я сражался со многими королевскими гвардейцами. Но я старался никогда не сталкиваться с моим бывшим учеником во время боя. Не потому, что я боялся его силы и умения владеть мечом, а скорее из-за исхода, если бы мы столкнулись. Если бы я столкнулся с ним, то да, я бы сразился с сиром Барристаном. Убил бы его? Я не мог ответить на этот вопрос, пока не получил меч, готовый нанести такой удар", - ответил Наруто, а затем посмотрел направо и увидел, что Бран падает с башни, и быстро использовал Камуи, чтобы появиться внизу, где он падал, и поймать мальчика.

К сожалению, бедный мальчик ударился головой о башню и потерял сознание. Рядом с ним зарычал волк, но быстрый взгляд Наруто заставил животное подчиниться. Арья, увидев, как он действует, чтобы поймать Брана, быстро побежала за матерью и рассказала ей, что случилось. Наруто быстро направился в спальню мальчика, спросив у слуги, где она находится, чтобы поместить его туда, и вскоре был встречен встревоженной семьей Старков с матерью Брана во главе.

"Бран! Бран! Разбуди моего сына. Мое дитя. Пожалуйста, очнись!" - умоляла Кейтилин, пока ее удерживали Робб и Джон, а Наруто осматривал его.

"Хорошо, что я поймал его. Падение, скорее всего, сломало бы ему спину, и он остался бы калекой на всю жизнь", - прошептал Наруто, используя свои навыки, чтобы вылечить травму головы мальчика.

"Мой сын будет в порядке, когда проснется?" - спросила Кейтилин, а Наруто кивнул.

"Немного болит голова. Но этого следовало ожидать, даже когда я закончу исцелять его от травмы головы. Любопытно, однако", - заметил Наруто, нахмурившись, и его глаза сузились.

"Что?" - спросил Робб, видя, как сузились глаза мудреца.

"Эта травма головы не была вызвана тем, что камень башни упал и ударился о него при падении. Сила удара слишком велика. Кто-то схватил его голову и врезал ее в скалу, прежде чем сбросить с башни. Скорее всего, с вершины башни, где находится окно. Значит, кто-то толкнул его", - предположил Наруто, а присутствующие в комнате Старки выглядели потрясенными.

"Кто-то пытался убить моего сына? Почему? Кто мог сделать такое?" - спросила Кейтилин, в то время как чувство ужаса наполняло ее в уверенности, что это был один из Ланнистеров или их людей.

"Робб. Возьми сира Родрика и несколько способных людей. Отправляйтесь на вершину башни, куда забирался Бран, и ищите подсказки. Если нужно, возьмите своих волков. Возможно, они смогут найти запах человека или людей, ответственных за этот поступок", - приказал Нед, а Робб кивнул и велел Джону следовать за ним, поскольку у них было два самых обученных волка из всей семьи.

"Как ты думаешь, Бран вспомнит, кто толкнул его, когда проснется?" - спросила Кейтилин с неуверенным взглядом Наруто.

"Возможно. Даже после того, как я вылечил его травму головы, у мальчика может быть потеря памяти. Несколько минут, часов, может быть, целый день, не больше, будут потеряны для него. Образы и лица в момент перед падением могут быть туманными. Если слова были произнесены, он может не вспомнить ни их, ни того, кто их произнес. Я могу исцелить только травму. Я не могу исцелить память. Все, что он попытается вспомнить, будет больше похоже на сон, чем на воспоминание", - ответил Наруто, убирая руку, и улыбнулся под маской, видя, что мальчик уже спит, а не находится в коме.

"Когда он очнется?" - спросила Кейтилин, надеясь, что это произойдет скоро.

"Через день или два. Я залечил рану, но его разум будет ждать, пока не почувствует, что готов, и не посчитает, что рана достаточно зажила, чтобы Бран мог открыть глаза", - спокойно ответил Наруто, видя, как безымянный волк Брана сидит на кровати и внимательно наблюдает за всеми в комнате.

"Я хочу, чтобы у двери стояли два охранника. Страшный волк Брана может остаться в качестве последней линии обороны на случай, если кто-то попытается причинить ему вред".

"Я останусь здесь с Браном. Если кто-то попытается навредить моему сыну, ему придется пройти через меня", - сказала Кейтилин, садясь в кресло рядом с Браном и держа сына за руку.

Мейстер Лювин хотел возразить, но Наруто положил руку ему на плечо и покачал головой, отрицая все, что тот собирался сказать.

"Пусть она остается, Лювин. Кроме того, упрямая женщина Талли - это тот, кого можно победить в любом споре. Особенно если она защищает своего сына от возможных угроз. У тебя будет больше шансов заставить Белых Ходоков преклонить перед нами колено", - сказал Наруто, и Лювин слегка рассмеялся, поскольку это было правдой.

Кивнув женщине, Наруто оставил семью беседовать и готовить дополнительные средства защиты их дома от тех, кто нарушит неприкосновенность Винтерфелла. Вскоре прошло несколько часов, и Нед вернулся с Робертом с удачной охоты, но его сильно поразила новость о том, что Бран упал с башни. Кейтилин не рискнула рассказать Неду правду, когда рядом были Роберт и его эскорт. Что касается Наруто, то он пробрался во двор, где возле конюшни стояли несколько лошадей, но они спокойно отдыхали. Рядом с ними находились Сандор Клиган и наследный принц Джоффри Баратеон, с которым о чем-то беседовал Тирион.

"Моя мать искала тебя. Сегодня мы едем в Королевскую Гавань", - сказал Джоффри своим обычным скулящим голосом.

"Перед тем, как отправиться в путь, вы позовете лорда и леди Старк и выразите свои соболезнования", - сказал Тирион, поскольку он знал все о надлежащем этикете от своего отца, который вдалбливал его в черепа всех троих своих детей, но, как ни странно, только младший по-настоящему принял его.

Иронично, что единственный, кто слушался, был также тем, кого больше всех презирал сам Тайвин.

Серсея считала, что может делать в жизни все, что захочет, просто потому, что она Ланнистер, дочь Тайвина Ланнистера, а затем и королева Семи Королевств. Джейми считал, что никто ничего ему не сделает просто потому, что он хорошо владел мечом, обладал определенным остроумием и шармом, который заставлял женщин раздвигать перед ним ноги, если он этого хотел.

И несмотря на клятвы, данные им, когда он был королевским гвардейцем... он именно это и делал.

"Что хорошего принесет им мое сочувствие?" - спросил Джоффри у своего дяди в замешательстве.

"Никакой, но этого следовало ожидать. Твое отсутствие уже было замечено", - заметил Тирион, поскольку был уверен, что это не так, но Джоффри этого не знал, а если бы и знал, то отец мальчика узнал бы об этом раньше, чем ударил бы сына по голове кулаком в металлической перчатке.

"Тот мальчик, который упал, ничего для меня не значит. Кроме того, я не выношу женских причитаний", - с усмешкой сказал Джоффри, глядя на Гончую, словно та должна была впечатлиться его решением.

И тут же получил пощечину от Тириона, которого не забавлял идиотизм его племянника.

"Еще одно такое слово, и я тебя ударю!" - хмуро заявил Тирион и краем глаза заметил, что даже Гончая была поражена внезапной смелостью карлика, ударившего принца прямо в лицо.

"Я говорю матушке!" - заскулил Джоффри так, как скулит каждый избалованный ребенок, когда не получает своего и прячется за родителя, который его балует.

"Давай. Расскажи ей, мальчик. Скажи ей, что ты не проявляешь ни сочувствия, ни уважения к лорду Винтерфелла, который совсем недавно стал десницей короля, из-за близкой смерти их второго маленького сына. Мальчика, который, уйдя из этого мира в другой, не смог бы использовать свой замечательный ум для создания и строительства новых инновационных вещей, которые однажды принесут пользу всему миру. Мне также нравится видеть, как ты жалуешься ей в присутствии своего отца", - заметил Наруто, подходя к группе и прерывая второй удар Тириона по лицу Джоффри.

Хотя Наруто считал, что второй удар был заслуженным.

"Я этого не забуду!" - заскулил Джоффри, прежде чем броситься бежать с красным от смущения лицом, ведь его так унизил собственный дядя, мудрец, да еще и на глазах у Гончей.

"Принц запомнит этого маленького лорда", - пробормотала Гончая Тириону, поскольку знала, что у мальчика долгая память на тех, кто неосознанно или осознанно перешел ему дорогу.

"Ему повезло, что я не ударил его тоже. Я бы ударил его с такой силой, что он потерял бы несколько зубов, а то и сломал бы ему нос", - заметил Наруто, оглядываясь на то место, куда ушел Джоффри, и нахмурился в раздумье.

"Это был хороший урок для него. Если он забудет, будь хорошим псом и напомни ему", - насмешливо сказал Тирион в сторону Сандора, прежде чем уйти.

"Хотя это должно было стать хорошим уроком для избалованного сопляка, я сомневаюсь, что Джоффри из тех учеников, которые слушают своих учителей, если только у них нет общих интересов", - сказал Наруто Гончей, которая медленно кивнула и огляделась вокруг в поисках людей Ланнистеров, которые могли видеть перепалку.

"Да, мальчику нужна хорошая порка. Его отец однажды так избил его, когда он был моложе, за убийство беременной кошки. Вообще-то она принадлежала маленькому принцу Томмену в младенчестве, так что мальчик не очень-то ее помнит", - сказал Сандор, жалея, что его собственный отец не защитил его от Грегора, когда старший брат обжег ему лицо из-за игрушки.

К сожалению, ничего не произошло. Похоже, даже их собственный отец слишком сильно боялся Грегора, чтобы что-то сделать с будущей Горой, что Скачет, когда они были еще детьми.

"У этого мальчика что-то не в порядке с головой. В его сознании что-то сломалось. Зарождающееся безумие, если быть уверенным. Лучше присмотри за ним, Сандор. Если я действительно прав насчет него, то убийство беременных кошек и неуважение к Высоким Лордам - это только царапины под службой принца Джоффри Баратеона", - сказал Наруто, прежде чем уйти, а Сандор Клиган удивленно посмотрел на него, когда его назвали настоящим именем, а не "Псом" или "Гончей", как многих других.

Он даже не заметил, как кивнул головой в ответ на просьбу, пока Мудрец не ушел.

(Винтерфелл - Большая столовая)

Завтрак был подан вовремя для всех вошедших. Если и была на Севере какая-то черта, которую могла уважать даже Серсея, так это слуги, вовремя подающие еду. И хотя ей не хотелось признаваться в этом даже самой себе, некоторые блюда были лучше, чем в Королевской Гавани и чем готовили для нее слуги в Кастерли Рок, когда она росла ребенком.

Это была еще одна вещь, которую она ненавидела на Севере. О Старках. Талли. Все, что не было Ланнистерами, она сама, Джейми и трое ее прекрасных кровных детей (Тирион был исключением и не считался в ее глазах). Джоффри был всем тем, что она воспитала в нем, о том, что значит быть Ланнистером. Не Баратеон. Пусть у Роберта будут его шлюхи, его маленькая армия детей-бастардов и память о Лианне Старк. У нее был Джейми. У нее были Джоффри, Томмен и Мирцелла. Ей больше никто не был нужен. И она не хотела никого другого.

"Ах! Сестра дорогая. Я так рада видеть тебя сегодня утром. Здравствуй, брат. Мои дорогие племянница и племянник", - сказал Тирион, войдя в зал и взяв немного бекона с тарелки юного Томмена.

"Младший брат. Ты бодр сегодня утром, учитывая, где ты спал прошлой ночью", - сказал Джейми, а Тирион пожал плечами.

"Я спал и в худших местах", - ответил Тирион, пожав плечами, и, по правде говоря, он спал и в худших местах после ночи сильной выпивки.

"Бран умрет? Я слышала, он упал и поранился", - сказала Мирцелла, поскольку Бран ей нравился, и она разговаривала с ним, пока они гладили его страшного волка и пытались придумать ему имя.

"О нет, с ним все будет в порядке", - уверенно ответил Тирион и пропустил мимо ушей краткое выражение беспокойства на лице Серсеи, которое в тот же миг стало зеркальным отражением Джейми.

"Что ты имеешь в виду?" - спросила Серсея, но голос ее звучал устало, так что Тирион решил, что она не поняла его ответа.

"К счастью, так получилось, что, как сказал мне один из слуг, прежде чем я вошел сюда, Мудрец прогуливался и разговаривал с Арьей Старк, когда это случилось. Он увидел, как Бран упал, и поймал его прежде, чем бедный мальчик упал на землю. Бран не только жив, но и не парализован от пояса вниз, слава богам. Бедный мальчик стал бы калекой, если бы падение не убило его", - спокойно ответил Тирион, в то время как его братья и сестры волновались еще больше.

"А память мальчика? Мудрец ничего не говорил о том, что мальчик может помнить или не помнить?" - спросил Джейми, а Тирион пожал плечами.

"Судя по тому, что сказали мне слуги, у бедного мальчика будет что-то вроде потери памяти. Минута здесь. Час там. В худшем случае, может быть, на целый день. Но его умственные способности будут полностью сохранены благодаря тому, что Мудрец использовал свою силу, чтобы вовремя уменьшить опухоль в голове Брана", - сказал Тирион, поедая еще немного еды и запивая ее вином.

"И когда мальчик должен очнуться?" - спросила Серсея, стараясь сохранить нейтральный тон голоса.

"Сегодня или завтра. Тем не менее, Старки почему-то считают, что здесь замешана нечестная игра, и выставили стражу у его дверей, а мать мальчика - у его постели. Мне жаль дурака, который думает, что сможет бросить вызов защищающей его матери и Талли", - сказал Тирион, пошутив напоследок, и рассмеялся.

При этом он совершенно забыл упомянуть о том, что Бран держал в комнате своего волка для дополнительной безопасности, прежде чем заговорил о том, чтобы отправиться на Стену и посмотреть на грандиозное сооружение, созданное Браном-Строителем. Серсея, конечно же, не хотела, чтобы его грязный язык заразил ее детей, чтобы они повторяли его слова за другими и казались нелюдимыми. С этой целью она вывела их из большого зала, а Джейми еще немного поел, прежде чем присоединиться к ней.

(Позже в тот же день)

"Я не могу поверить, что ты вытолкнул мальчика из окна. И он не только выжил после падения, но этот чертов мудрец залечил его рану на голове, которую ты ему нанес. Теперь он может проснуться и рассказать всем, что видел!" - обеспокоенно воскликнула Серсея, расхаживая взад-вперед.

Она была так близка! Она была так близка к тому, чтобы посадить своего сына на трон. Еще несколько месяцев терпеть пьяную свинью мужа, и когда придет время, она попросит своего доверенного агента сделать свой ход, чтобы избавить его от страданий. Если Роберт когда-нибудь узнает, что она трахается не только с собственным братом, но и с братом-близнецом, он убьет ее. Хуже того, если он узнает, что во всех троих ее детях нет ни капли крови Баратеонов, они будут либо убиты, либо отправлены на Стену, где смерть будет милосердной.

"Расслабься. Он десятилетний мальчик. Все, что он им расскажет, не будет иметь смысла в их глазах, и они воспримут это как странный извращенный сон подрастающего мальчика. Кроме того, я уже позаботился о том, чтобы ребенок Старка ничего не проболтался. Скоро наш агент сделает свой ход и заставит мальчика замолчать, прежде чем он сможет проснуться", - спокойно сказал Джейми, в то время как Серсея выглядела обеспокоенной этой новостью.

"Что ты имеешь в виду? Что ты сделал?" - спросила Серсея, а Джейми пожал плечами.

"Я просто попросил одного из наших людей из Дома Ланнистеров позаботиться обо всем после того, как мы покинем это холодное и отвратительное место. Я обычно держу одного наготове на случай, если кто-то мог видеть нас, когда мы трахались", - ответил Джейми без малейшего намека на раскаяние в голосе или глазах.

"И этому человеку можно доверять? Откуда ты знаешь, что он тоже не знает наш секрет?" - обеспокоенно спросила Серсея.

"Этот человек знает только то, что ему платят за то, чтобы он заставил замолчать любого, кто увидит, как я трахаю женщину. Он также знает, что я плачу себе достаточно хорошо, чтобы не знать, кто та женщина, которую я трахаю", - сказал Джейми, но Серсею это не убедило.

"Убей человека после того, как заплатишь ему. Сделай так, будто это была какая-то сделка, которая пошла не так. Чем меньше тех, кто знает о нашей безалаберности, тем лучше", - сказала Серсея, радуясь, что ей удалось добраться до своей комнаты и побрызгаться новыми духами после того, как она провела время с Джейми в башне.

Она успешно сбила этих чертовых волков с ее запаха и следа, когда они узнали, что происходило в этой проклятой башне. Ей пришлось слегка побрызгать духами на доспехи Джейми в определенных местах, чтобы все поверили, что он был снаружи ее комнаты, когда Бран упал. Но так, чтобы все поверили, что он охранял только ее тело.

А не трахает ее.

"Ну и ладно. Я все равно собиралась это сделать. Он просил немного больше денег и, без сомнения, подозревал, кто эта счастливица. Если охранники Старка не убьют его, пытаясь добраться до мальчика, я сделаю это сам", - ответил Джейми со своей обычной очаровательной улыбкой.

Ни тот, ни другой не заметили, что их разговор слышала одна черная мышь, которая, услышав достаточно, бросилась прочь.

http://tl.rulate.ru/book/84332/2700841

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь