Готовый перевод Дельфы в космосе / Дельфы в космосе: Глава 14

Глава 14.

Следующим утром Марк проснулся и собрался рано. В 8:00 он позвонил Блейку, чтобы сообщить ему, что они с Кэти приедут, так как хотят немного поплавать. Он налил себе чашку кофе и подождал, пока Кэти проснется. После ее ночного пребывания и волнений он подозревал, что она опоздает. В 9:00 он услышал, как включился душ, удивленный тем, что она на самом деле встала так рано. Прошло всего десять минут, прежде чем Кэти вышла.

-Это было быстро, - сказал Марк. Он приложил пальцы к губам, показывая, что она должна молчать. - Готова сегодня заняться дайвингом?- Он кивнул головой, показывая, что она должна сказать "да".

Кэти выглядела смущенной, но улыбнулась. -Да. Могу ли я сначала получить свой сертификат?

-Конечно, мы заедем в магазин дайвинга, и они распечатают его для тебя.

Кэти одними губами спросила Марка: -«А что насчет космического корабля?»

Марк указал на свое ухо, затем на окно. –«Кто-то слушает», - одними губами произнес он.

Кэти выглядела еще более смущенной.

«Шпион», - одними губами произнес Марк. -Как у тебя дела с книгой ле Карре?- спросил он.

«О, шпион», - одними губами ответила Кэти. -Я только что закончил ее, - сказала она. -Где мои двадцать долларов?- Кэти держала руку протянутой, пока Марк не положил в нее двадцатку.

«Мой маленький капиталист», - подумал Марк. –«Никогда не упускает шанс заключить сделку». Конечно, это наша сделка, двадцать за каждую книгу в списке для чтения, - сказал он. -Я подумываю о том, чтобы добавить «Войну и мир» и «Взлет и падение Римской империи».

-Ради бога, - сказала Кэти. -Но ты должен платить вдвое больше за такие большие книги. - Она широко улыбнулась ему.

Марк поднял руку, расставив указательный и большой пальцы на миллиметр, чтобы показать Кэти, насколько тонким был лед, по которому она каталась.

-Готова? Мы позавтракаем и поедим на яхте.

-Конечно, пойдем, - ответила Кэти.

Когда они вошли в лифт, Марк наклонился и прошептал ей на ухо. -Ни слова, пока мы не окажемся на корабле. Поняла?

Кэти кивнула головой. -Куда мы сегодня нырнем?

-Я давно хотел попробовать место у Молокини.

-Круто.

Они зашли в кафе и купили полдюжины яичных буррито и кофе, и направились на Меа Хули. Блейк ждал их на платформе для погружений. Они передали ему свой завтрак и поднялись на борт.

Кэти повернулась к отцу: -Теперь можешь...- Марк приложил пальцы к ее губам, чтобы прервать ее.

Марк посмотрел на свое меню и нажал на значок, который он добавил прошлой ночью, чтобы сказать АЦИ проверить, нет ли слежки.

АЦИ получила доступ к записи с камеры дрона наблюдения на вершине Меа Хули: -Похоже, что за вами сюда следовал фургон. Они направляют направленный микрофон в вашу сторону.

-Спасибо, - прошептал Марк. - Почему бы нам не отчалить, Кэти займись носовым канатом, а я займусь кормовым.

Блейк убежал на мостик и заставил Меа Хули двигаться. Кэти бросила носовой канат на палубу, подождала, пока плавательная платформа лодки поравняется с ней и прыгнула на борт. Затем вошла в гостиную и подала отцу сигнал "Как дела".

Марк снова моргнул на иконке наблюдения.

-Фургон отъезжает, - сообщила АЦИ. -Больше не обнаруживаю никакого наблюдения.

-Хорошо, юная леди, - сказал Марк своей дочери. -Почему бы тебе не разогреть наши буррито и не встретиться со мной на мостике. Тогда мы поговорим.

Марк поднялся на мостик и помахал Блейку, пока открывал сейф и вытаскивал сумку с гаджетами Сакиры.

-Что случилось?- спросил Блейк.

Марк поднял указательный палец, показывая, что Блейк должен подождать минуту, и со вздохом сел.

Кэти поднялась на мостик, неся поднос с буррито и кофе. Когда она поставила их на стол, Марк посмотрел на нее и покачал головой.

-Кэти знает о Сакире, - сказал он.

-Что! Ты рассказал ей?

-Нет, она взломала мой компьютер и нашла файлы сообщений.

-Они все еще были у тебя на компьютере?- возмутился Блейк.

-И я о том же, - пропищала Кэти.

-Юная леди, когда ты уже в яме, лучше перестать копать, - пожурил ее Марк, пытаясь подавить смех, но у него не очень хорошо получилось.

-Извини.

-И что теперь?- сказал Блейк, разгоняя Меа Хули до десяти узлов. Он хотел выйти из канала, чтобы мог поставить яхту на автопилот.

-За нами также ведется наблюдение, - сказал Марк. -Засунь это себе в ухо, - Марк протянул Кэти одну из уховерток из сумки.

-В какое?

-Не имеет значения. Выбери то, в котором оставляешь наушник, когда хочешь уделить внимание чему-то помимо своей музыки.

Кэти вставила уховертку в левое ухо. -Щекотно, - хихикнула Кэти, когда уховертка уселась на место.

-Хорошо, нажми на нее в течение трех секунд, чтобы включить ее.

-АЦИ, передай привет моей дочери Кэти.

-Приветствую, кер Кэти, - сказала АЦИ.

Кэти слегка подпрыгнула. -О, привет. Что это за кер?

-Термин, используемый при обращении к человеку, как мистер, мисс и многие другие в вашем языке. Язык моих разработчиков использует «кер» для всех полов, и я решила использовать его для простоты. Это приемлемо?

-Да, - сказал Марк. -АЦИ - это корабельный компьютер. Теперь вернемся к уховертке. Если жать на нее в течение трех секунд, она включается или выключается. Ты должна оставить ее включенной, - объяснил Марк. -Если захочешь помыться жми на нее в течение восьми секунд, и она выпадет. Она водонепроницаемая, так что ее можно и оставить.

-Круто. А как АЦИ слышит нас?

-Через уховертку. Она улавливает вибрации в твоих костях, поэтому слышит все, что ты говоришь.

-А как она все видит?

-На антенной вышке есть дрон. Он может видеть, а также передавать нам сообщение АЦИ.

-Круто.

Марк протянул ей очки. -Эти очки действуют как хедз-ап дисплей, и АЦИ может показывать изображения или видео, и ты можешь выполнять запросы, используя глаза для управления меню. В них также есть камеры, чтобы ты могла видеть вокруг себя. И АЦИ тоже может использовать эти камеры. Она видит все, что видишь ты. На дужках есть камеры, направленные назад, так что ты можешь видеть позади себя, если не закрываешь концы.

-Я читала об этом в одной из своих научно-фантастических книг, - сказала Кэти. -Они называют их спеками.

Марк нахмурился, глядя на Кэти.

-Эй, я могу читать книги, которых нет в твоем списке, - защищалась Кэти.

-Конечно, можешь.

-Что это за штуки, похожие на телефон?

-Это компьютеры связи. Уховертки обычно связаны с ними, они поддерживают связь с АЦИ, поэтому она может направить сообщение Блейку или мне. Она также может перенаправлять звонки с мобильного телефона на твой коммуникатор.

-Тогда мы можем заменить наши мобильные телефоны?- спросила Кэти.

-Может быть, - сказал Марк. -АЦИ, ты можешь заменить наши телефоны этими коммуникаторами?

-Да, - сказала АЦИ. -У них гораздо больше вычислительных возможностей, чем у ваших нынешних телефонов.

-Может ли она дублировать пользовательский интерфейс, чтобы у меня был доступ ко всем моим приложениям и контактам?- спросила Кэти.

-АЦИ.

-Да, капитан. Коммуникаторы могут быть настроены так, чтобы охватывать все функции ваших телефонов.

-Тогда, пожалуйста, клонируй каждый из наших телефонов, - сказал Марк, взяв один коммуникатор для себя и протянув третий Блейку. -Тебе нужно, чтобы мы что-нибудь сделали с нашими телефонами?

-Каждый из вас должен включить свой коммуникатор. Жмите в любом месте экрана в течение десяти секунд.

Каждый из них включил свой коммуникатор.

-Я клонировала пользовательский интерфейс ваших телефонов. Сообщения теперь связаны с вашими телефонными номерами. Вам нужно будет перенести данные или принять управление вводом Bluetooth на каждом телефоне, и тогда я смогу сделать это сама.

Марк разблокировал свой телефон и открыл настройки. -Вот, пожалуйста.

Блейк и Кэти выглядели немного озадаченными, но сделали то же самое.

-Ваши новые телефоны готовы. Вам нужно будет сбросить свои пароли, если хотите. Они будут реагировать на ваши ДНК и активироваться, когда вы нажимаете на экран.

http://tl.rulate.ru/book/84301/2702021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь