Готовый перевод Soft Magic Sucks / ГП: Мягкая магия – херня собачья: Глава 7.2

Был ли я чересчур небрежен? Эх. Пофек.

Я бросился к барьеру. В мгновение ока я был уже на платформе три четверти.

И чуть не споткнулся о кошку.

– БЛЯ!

Некоторые люди повернулись, чтобы посмотреть на меня с укоризной в ответ на мою ругань. Кот выгнул на меня чересчур умную бровь и надменно удалился.

– Вот почему собаки умнее, – сказал я нахмурившись.

Все кошки в округе, десятки кошек обернулись, чтобы посмотреть на меня. Я закатил глаза. – Ой, да отвалите.

Кто-то ахнул поблизости, но я проигнорировал его, кошек и оскорблённых взрослых, чтобы уйти. Я нашёл Гарри с Фредом и Джорджем, они вдвоём наблюдали, как Гарри легко поднимает свой тяжёлый сундук в поезд.

– Ты реально... – промямлил Фред (стоп… или Джордж?).

– Сильный, правда? – я похлопал Гарри по спине, когда он поставил чемодан. – Серьёзно, Гарри занимается тяжелой атлетикой всего два года. Впечатляюще, правда?

– Что? – спросил Джордж (или Фред). – Ну да, но, блин, он же Гарри...

Я быстро и громко рассмеялся. – НУ И НУ, ВОТ УМОРА, ТЫ ЗАБАВНЫЙ ПАРЕНЬ!

Гарри, Фред и Джордж посмотрели на меня как на сумасшедшего. Я заговорил на более нормальной и мягкой громкости. – Ребята. Гарри неизвестный человек, пока мы не доберёмся до школы. Вы меня поняли? Просто позвольте ему ещё немного насладиться анонимностью.

Фред и Джордж переглянулись. На секунду я испугался, что недооценил их. Они были знаменитыми шутниками. Они были настоящими шутниками. Если бы они думали, что было бы забавно раскрыть личность Гарри всем вокруг нас…

– Понял, приятель, – подмигнул Фред/Джордж, похлопывая Гарри по плечу. – Слово матери.

– Не то, мать - это наша мама.

– О, точно! А тогда чьё слово?

– Точно не Поттера.

– Ах, мой любимый брат. Во многих случаях то, чем это слово не является, так же важно, как то, чем оно является.

Братья ещё раз подмигнули нам с Гарри, а затем ушли к своей семье.

– Что это было? – спросил меня Гарри.

– Истинные философы нашего времени?

Он приподнял бровь. – Ты знаешь о чём я говорил.

– ...любой, с кем ты подружишься в этом поезде, подружится с тобой. Это не какая-то чушь, которую они прочитали в книге или услышали от другого волшебника.

Гарри Поттер нахмурился. – Ты думаешь, что это может стать проблемой?

– Нет. Но мне бы хотелось, чтобы ты это знал, – я немного занервничал. – Извини, если я перешёл границы. Я знаю, что ты можешь постоять за себя.

– Это круто, – сказал он фразу, которую перенял у меня. – Просто… я могу справиться с этим, ладно?

Справедливо. Я кивнул ему. Гарри ухмыльнулся, и мы запрыгнули в поезд, а после вошли в купе. За окном я снова увидел красную вспышку. Когда я присмотрелся, то увидел Молли, разговаривающую с мальчиками немного в стороне от нас. Я высунул голову из окна.

– Эй, Рон! Присоединяйся к нам, когда вы закончите, мы оставим тебе место!

Рон моргнул, просияв, и кивнул. Молли нежно улыбнулась ему, в то время как Фред и Джордж обменялись понимающими взглядами.

Как только мы с Гарри устроились, раздался стук в дверь. Гарри открыл её, и Рон одарил его неловкой улыбкой. – Эм, вы вроде приглашали меня?

– Конечно! Вот, заходи, – Гарри отступил в сторону.

– Спасибо, – Рон сел, и посмотрел между нами. – Я Рон, Рон Уизли. Но, мм, вы уже знаете.

– Знаем, только не про Уизли, – сказал Гарри. – Я Гарри. Это Гарет.

– Зови меня Гар, – я пожал парню руку. – Значит, ты родился в волшебном мире, да?

– Да, – Рон опять посмотрел между нами. – А вы оба магглорождённые?

Я вздохнул. – Маггл. Это звучит как венерическое заболевание, ну серьёзно. Но да, это так. Гарри - нет, но мы оба выросли с магглами.

– Вот это да, на что оно похоже? – спросил он с любопытством.

– Это как быть волшебником, только с технологией и оружием вместо магии и палочек, – сказал я.

– О, – он нахмурился. – Я думал, это что-то поинтереснее.

Гарри нахмурился. – Может быть, тебе просто кажется, что это неинтересно. То, что ты считаешь нормальным, может показаться нам странным. А это правда, что у вас нет телефонов?

– О да, эти магловские устройства, с помощью которых вы разговариваете! – глаза Рона загорелись. – Нет, у нас их нет! Мы используем сов.

– А что делать, если тебе нужно поговорить с кем-то напрямую?

– О чём ты? В таком случае мы просто разговариваем напрямую.

– Подожди, – я поднял руку между ними. – Я не понимаю. Вы, ребята, телепортируетесь, так?

– Да, через Каминную сеть. Я ещё не научился аппарировать.

– Что за Каминная сеть? – спросил Гарри.

Пока Рон взволнованно отвечал, а затем получил краткое изложение про телефоны, я откинулся назад, чтобы насладиться шоу.

Также я наслаждался, когда всплыла тема семьи.

– У меня есть только мои тётя и дядя. И мой двоюродный брат, – Гарри нахмурился. – Они все ужасны.

– Он не лжёт. Тётя - стерва, дядя - дрянь, а двоюродного брата спасает только то, что он слишком молод, чтобы быть умнее.

Рон уставился на меня. Я думал, это из-за Дурслей, но потом понял, что разговариваю на своём языке. – Эээ, прошу прощения за мой французский.

– У французов много плохих слов, – пробормотал он.

– Но это правда. Они придурки.

– Это звучит ужасно, – сказал Рон. – У меня тоже плохие отношения с моими братьями.

– У Гара тоже есть один.

– У меня пять, – добавил Рон, помрачнев. – Я шестой.

– Много обносков? – спросил я.

– Всё идет из рук в руки! – проворчал Рон. – Форма мне осталась от Билла, палочка от Чарли, а крыса...

Крыса... КРЫСА.

Рон вытащил её из кармана и положил на землю. Она была серой и жирной. Мне хотелось разорвать её пополам.

– Её зовут Короста – сказал Рон.

– Крыыыыыыса, – прошипел я, свирепо глядя на этого маленького засранца.

– Эээ... Гар. Всё нормально?

Я посмотрел на Гарри и Рона. Рон перепуганно вцепился в... Коросту одной рукой.

Спокойно. Я не могу убить его здесь. Не сейчас. Отложу это на потом.

– Прости. Просто последняя крыса, которую я знал, была извращённым уродом.

Короста всё ещё крепко спал. Хорошо. Во сне он бы не ожидал нападения.

– А... ладно, приятель, – Рон осторожно убрал крысу. Я вздохнул.

– Извини.

– Всё в порядке, – Рон всё ещё казался смущённым, но вскоре успокоился.

– Но да, мы научим тебя всяким маггловским штучкам. Превратим тебя в пилота самолёта, метателя бомб, телефонного гения маггловских технологий.

– Ха! Моему отцу это понравилось бы, – сказал Рон с более искренней улыбкой. – И эй, я расскажу вам всё о волшебных штучках!

– Ты случайно не знаешь, могут ли сработать заклинания из "Подземелий и драконов"? – взволнованно спросил Гарри.

Рон моргнул. – Может быть? В Хогвартсе есть подземелье, и там водятся драконы.

Гарри сразу же начал объяснять, как работает самая популярная в мире настольная игра. Рон внимательно слушал, находя забаву в самых обыденных вещах игры.

------------------------

Если вам понравилось, буду очень рад лайку на работе

http://tl.rulate.ru/book/84172/2708030

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
– Да, через Каминную сеть. Я ещё не научился вызывать призраков.

Аппарировать. Не нужно делать из Рона некроманта 😁
Развернуть
#
Но это было бы забавно. И его сундук носили бы скелетоны🫢
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь