Готовый перевод Birds Of A Feather / Птицы из Перьев: Глава 17: Похититель

Тогда, думаю, я просто куплю у него. В очереди всего несколько человек, так что я не буду тратить много времени на ожидание.

Пока я жду своей очереди, я не могу не чувствовать скуку, поэтому я позволяю своим дезадаптивным дневным мечтам захватить мою голову.

Я погрузился в них, пока не заметил, что моя очередь уже подошла.

"Куя, сколько стоит один лоток яиц?"

Я нежно поглаживаю одно из яиц указательным пальцем правой руки.

"Это лоток среднего размера, так что 155 песо, сэр".

Есть разные размеры лотков, но он сказал мне цену только за то яйцо, которое я трогаю.

"Пожалуйста, дайте мне два лотка".

Мама сказала купить только два.

"Хорошо. Есть еще что-нибудь?"

"Сколько стоит эта капуста? "

"₱80 за килограмм. Ну, ты купишь?"

Ооо.

"Я куплю 1 килограмм по".

"Хорошо!"

"!"

На углу в нескольких метрах от меня я почувствовал что-то, поэтому повернул голову в ту сторону.

Несколько секунд спустя, фигура в куртке с капюшоном и платком, закрывающим лицо, бежит в мою сторону - точнее, бежит к лестнице.

Я вижу похитителя.

Люди просто смотрят на них, кажется, в замешательстве. Но когда они поняли, что происходит, похититель уже был внизу.

Некоторые сразу же следуют за ним, а некоторые просто остаются наблюдать за происходящим.

"Куя, сколько стоит морковь?"

"!"

Он очнулся от оцепенения и криво улыбнулся мне.

"Ах, это просто..."

О. На том же углу, откуда вышел похититель, появилось знакомое присутствие.

Это стройная женщина чуть выше меня. Она одета в белую рубашку с длинным рукавом и льдисто-голубые узкие джинсы.

Это мэм Айрис.

Она бежит к лестнице, похоже, преследуя похитителя. Она по-прежнему выглядит невыразительной, и на самом деле у нее более холодное лицо, но я вижу тонкие признаки страдания.

Она даже проходит мимо меня. Кажется, что она вообще меня не заметила.

Тем не менее, мэм выглядит очаровательно.

"...Сэр? Сэр!"

О, да. Я покупаю прямо сейчас.

"Куя, можешь оставить их на некоторое время. Мне просто нужно кое-что сделать очень быстро."

"О?"

"Не беспокойся, я заплачу за них прямо сейчас. Я просто вернусь за ними позже".

Я достаю из бумажника купюру в 500 песо и протягиваю ему. Прежде чем он успел что-то сказать, я тут же побежал в сторону здания, чтобы понаблюдать.

Тот похититель уже перешел на другую сторону дороги. Они бегут в сторону переулка. А в нескольких метрах за ними все еще гонятся те парни.

Еще через несколько метров за ними бежит серебристоволосая женщина. Она не бежит, но и не идет. Она просто бежит трусцой.

С моим зрением, я могу каким-то образом увидеть, как ее грудь делает боинг-боинг... Нет. Я не смотрел на это специально.

Неважно.

Я делаю прыжок с поворотом на стену и падаю на землю. Затем я бегу в сторону переулка, в который убежал похититель.

Парни, преследующие их, остановились, потому что это тупик.

Они смотрят на правую стену, потому что там похититель карабкается по стене, используя выступы как опоры для рук и ног.

У них действительно есть навыки.

Фуфуфу. Я тоже так умею.

Я делаю двойной тик-так на двух стенах переулка, а затем хватаюсь за верхний край правой стены, чтобы подтянуться.

Сразу после этого я хватаюсь за нижний край окна здания, чтобы забраться наверх.

Через несколько секунд я уже на крыше. Похититель задыхается и, кажется, испытывает облегчение.

После того, как они поворачиваются лицом к себе, чтобы уйти, я поднимаюсь и перестаю прятаться.

Теперь, когда я ясно вижу их фигуру, мне удается получить о них немного информации.

На ней капюшон и свободные тонкие штаны, но ее изгибы, бедра и походка показывают мне, что она женщина.

Ее походка показывает не только ее пол, но и ее физические качества. Она спортсменка или, по крайней мере, у нее прекрасное телосложение.

Боец или, возможно, бегун. В любом случае, очевидно, что она часто занимается физическими упражнениями: она мастерски лазает вверх, что она сделала совсем недавно.

И у нее это неплохо получается. У нее точно многолетний опыт.

Что ж, тогда я прокрадусь за ней, стараясь идти незаметно, слегка пригнувшись и тихо дыша.

"!!"

В нескольких сантиметрах от нее она пытается ударить меня ногой, но я бью ее в поясницу, нарушая равновесие.

Я вижу. Она уже пережила несколько опасностей. Даже если я не прилагаю столько усилий, чтобы быть скрытым, она все равно обнаружила меня, когда я был близко к ней.

Фуфуфуфу. Очень плохо. Я пнул ее, и она упала на землю. Она не успела повернуться, поэтому не увидела моего лица.

Я наступаю ей на шею и голову, чтобы она не могла повернуться. Она все еще борется, пытаясь пнуть меня, но не может ни ударить, ни освободиться от меня.

"Я забираю эту сумку. А вам нужно будет успокоиться в участке".

Я подвожу ее к парням внизу, чтобы они сдали ее в полицию.

"Ах ты, сволочь! Отпусти меня! Я делаю это, чтобы помочь!"

Ооо. У нее глубокий голос? Ну, она просто пытается говорить по-мужски, и в сочетании с ее маской, она звучит глубоко и грубо.

"Понятно. Мне все равно, но мне нужно забрать то, что ты выхватил... а?"

Поскольку она делает все возможное, чтобы повернуться и вырваться, ее капюшон опускается, и теперь я вижу ее голову.

Ее шея покрыта татуировками, и хотя я не вижу ее лица, я могу сказать, что на нем тоже есть татуировки.

Если бы не дневной свет, я бы не увидел среди ее татуировок знак "S". Поначалу я хотел привести ее в полицию, но потом отпустил. Я просто заберу у нее сумку и молча уйду.

Зачем портить такую красивую кожу? Какая трата.

"Отпусти сумку, и я освобожу тебя".

"ДА ПОШЕЛ ТЫ! Я УБЬЮ ТЕБЯ ПОСЛЕ ЭТОГО!"

Она крепко сжимает сумку, и я не могу вырвать ее из ее рук.

"Ты понимаешь, что это может меня напугать? Говоря, что ты меня убьешь, я просто не хочу тебя освобождать".

Фуфуфуфу.

"Да пошел ты! Ты такой любопытный. Ты помогаешь не тому человеку!"

О черт. Она действительно не хочет отпускать сумку. И у нее точно острый язык.

Мое сердце ранено фуфуфуфу.

"Понятно. Пожалуйста, скажите мне, почему".

"Грррр..."

Она ничего не ответила, только издала сердитый стон. Она также скрипит зубами, судя по звукам, которые я слышу.

Я просто молчал. Я наступил женщине на шею, но она не сдвинулась с места.

"Я... я отдам деньги, которые получу, детям на улице!".

Услышав шум от людей внизу, она нарушила молчание.

"Эта женщина в любом случае богата! Ей не нужно столько денег! Так что отпустите меня! Я делаю что-то хорошее".

Похоже, вы испытываете глубокую ненависть к богатым людям... но...

Черт возьми. Пожалуйста, отпустите сумку. Честно говоря, я уже вспотел. Сегодня так жарко, знаете ли.

"Я уважаю вашу точку зрения, но мне все равно. Меня волнует только эта сумка, так что, пожалуйста, отпустите ее".

Кроме того, это мэм Айрис.

Она не послушала, а только крепче сжала сумку.

"Только через мой труп!"

Такая упрямая. Что же мне теперь делать?

"Я не могу это взять. Это будет только мешать мне. Так что давай вот это..."

И у меня больше нет времени, чтобы продолжать играть. Ребята внизу приближаются. Они все еще не сдались.

Так что...

"Что...?"

*CRACK~*

"!! Аааааааааааааааа!"

Она кричит очень громко, и из-за этого проявляется ее настоящий голос. Мм-хм. У нее высокий голос.

В любом случае, мне удалось легко забрать сумку, потому что у нее больше нет сил, чтобы схватить ее, учитывая, что ее рука сломана.

Забрав сумку, я убираю ноги с ее сломанной руки и шеи, затем сразу же поворачиваюсь, потому что она попытается увидеть мое лицо, корчась от боли.

Нельзя допустить, чтобы она нацелилась на меня. Лучше уменьшить шансы на новую встречу. Но учитывая группу, к которой она принадлежит, я не думаю, что наши шансы встретиться снова малы".

"Возможно, мы еще увидимся. Но пока прощай".

Я иду по диагонали, потому что в переулке все еще есть те парни. Я больше не могу туда идти.

"Беги скорее".

Твой крик уже должен был встревожить остальных.

"Ааааа... Хис!.. Я... Я найду тебя, ублюдок. И тогда я убью тебя!!!"

Понятно.

Тогда прошу в очередь.

Незаметно спустившись вниз - хотя все еще есть те, кто видит меня, учитывая, что сейчас светло, - я встречаюсь с мэм Айрис, которая тревожно оглядывается по сторонам.

"Мистер... Мистер Реверрен?"

Она выглядит так же, но по какой-то причине я могу сказать, что она удивлена моим внезапным появлением.

Фуфу. Не ожидала увидеть меня здесь?

Я отдаю мэм Айрис ее сумку и улыбаюсь ей. Хотя это не заметно. Все-таки мое стандартное выражение лица - это смайлик.

Она берет ее, глядя на меня с ошарашенным выражением лица.

"Спасибо."

Затем она повернулась, собираясь уходить. Судя по всему, она торопится.

"......."

Если бы я не имел представления о ее характере, я бы нашел это отношение холодным и суровым.

"Подождите, мэм!"

Она останавливается и медленно поворачивается.

"Что такое?"

"Я помогла вам, мэм, так не могли бы вы помочь и мне? Мы ведь друзья, не так ли?"

Мне показалось, или она выглядела взволнованной?

Она возвращается ко мне.

"Простите. Я не хотела быть грубой".

Но ты не говоришь и не выглядишь так, будто тебе жаль. На самом деле, ты выглядишь так, будто тебе неловко со мной.

"Все в порядке. Мы все равно только начинаем наши отношения. Тебе не нужно заставлять себя. И я понимаю, почему".

Я на самом деле не знаю, почему ты выглядишь так, будто пытаешься убежать. Разве она не была взволнована, когда я сказал, что мы друзья в прошлый раз?

Это просто мое воображение? Но она согласилась. Подожди. Согласилась?

Черт. Я не могу вспомнить как следует.

"Мм..."

Она мягко кивает.

"Тогда спасибо. Что мне делать, мистер Реверрен?"

Она все еще называет меня "мистер". Я заставлю ее бросить это в следующий раз, когда у меня будет возможность.

"Моя мама сказала мне купить продукты. Но я не знаком с такими вещами".

"Ооо. Ты даже этого не знаешь?"

Ты говорил тем же монотонным тоном, но я чувствую, что ты просто смотрел на меня свысока, выбирая слова.

"Ну, это моя сестра делает работу".

"......."

Пожалуйста, не смотри на меня так. Это не моя вина, что она хочет делать всю работу по дому сама.

"Тогда научись".

Она холодно отвернулась и даже не дождалась моего ответа.

"Хорошо, мэм. Давай вернемся на рынок".

Мне еще нужно купить яйца и капусту у куя. Поэтому я бегу за ней.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/84171/2694042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь