Готовый перевод Birds Of A Feather / Птицы из Перьев: Глава 14: Ученый не обязан притворяться ученым

Шучу.

Это было всего лишь секундное воображение, вызванное моей дезадаптивной дневной мечтательностью.

Для меня это внезапная мечтательность после столь долгого времени, мне очень скучно, не так ли?

Похоже, что я жажду стимуляции. Думаю, я вернусь к сочинительству.

Машина не сбивала Эли-тян. Это невозможно. Она невероятный боец и довольно ловкая.

Так что даже если она была не в фокусе, она инстинктивно отступила назад, едва избежав столкновения с машиной.

Кроме того, машина ехала не быстро. Поэтому она сразу же остановилась, когда водитель нажал на тормоз.

"Ты в порядке, девочка?"

Водитель спустился вниз и спросил Эли-тян, которая все еще была в оцепенении.

"Эли-чан."

Она смотрит на меня.

"Она с тобой? Прости меня за это."

"Нет. Я извиняюсь от ее имени. С Эли-чан все в порядке".

"Правда? Я снова извиняюсь. Ну, я тороплюсь, поэтому я ухожу. Моя жена убьет меня, если я опоздаю, хе-хе".

Он мягко кивает мне с кривой улыбкой на лице.

Затем он уезжает отсюда. Намного медленнее, чем раньше.

"Ну, поехали, Эли-чан. О чем ты думала раньше?"

"Э... нет... ничего".

Она все еще выглядит в оцепенении.

"Ты в шоке? Ты испугалась? Или тебя действительно сбила машина?"

"А? Машина?"

Она выглядит растерянной.

"Да, машина".

"О. Я в порядке."

"Подожди. Ты диссоциируешь?"

"Нет."

Ну, я так не думаю.

Я иду позади нее.

Затем мы начинаем идти, я толкаю ее вперед к продавцу сахарной ваты.

"Не трогай меня Марк".

"Я и не трогаю. Я трогаю твою сумку".

"Она твоя девушка?"

Продавец сахарной ваты предлагает мне синюю сахарную вату.

"Ты в порядке?"

Затем он протягивает Эли-тян розовую.

"Я в порядке, спасибо".

"Куя, это место свободно?"

Позади него есть стационарная скамейка.

"О да."

"Спасибо, По. Ну тогда, Эли-чан, давай сядем здесь".

"En."

"Подожди."

"Что?"

"У тебя есть с собой салфетка? На скамейке пятно от соуса".

"О. Она в нижнем кармане моей сумки".

Она повернулась и позволила мне достать бумажную салфетку из ее рюкзака.

*Ziiiiiii~iip~*

О. Нашла.

Я взял несколько штук и начал вытирать пятно со скамейки.

Ну, это должно помочь.

"Теперь ты можешь сесть".

Она села рядом со мной с расстоянием в несколько дюймов от меня.

В 7 метрах от меня стоит мусорная корзина, и я бросаю в нее скомканную папиросную бумагу.

"Ооо. Это было невероятно".

Продавец сахарной ваты похвалил меня.

"Спасибо, По".

"........"

"Ну тогда, Эли-тян, о чем ты думала раньше?"

"........"

"Не игнорируй меня."

"Да так, ни о чем".

ответила она, сосредоточившись на конфетах.

Уваа, ты выглядишь так очаровательно.

"!! Ты не можешь меня трогать!"

Ох. Я рефлекторно попытался потыкать ее щеки.

"Это было подсознательное действие. Я не хотел этого".

"Лжец. Ты пытаешься дотронуться до меня с тех пор, как мы едем на джипе. Чего ты хочешь?"

Разве?

Я не помню, чтобы я хотел дотронуться до тебя.

"Прикоснуться к тебе".

"Я так и знал."

Нет. Не знал.

"Ну, мне не хватает обнимашек с моей дорогой подружкой".

"!!"

"Ты знаешь, что твоя кожа такая приятная на ощупь? Это расслабляет Эли-чан".

Она краснеет.

"Л-лиар."

Фуфуфуфу.

"Не иметь возможности прикасаться к тебе все это время - это безумие, знаешь ли."

"Это неправда..."

Она прячет лицо от сахарной ваты.

По какой-то причине это усилило ее миловидность.

"Прикосновение к твоей коже напоминает мне о том удовольствии, которое я испытал, когда впервые вколол себе амфетамины".

"!!!"

Эли-чан сморщилась, говоря мне, что она смущена.

"Фуфуфуфу... Тогда скажи мне, почему я не могу принять тебя такой, какая ты есть. Твоя кожа - одно из твоих лучших качеств, моя прекрасная Элизабет".

"!!!!"

"Эй, Эли-чан. Ты опять меня игнорируешь?"

"....Почему...?"

Что?

"Я не могу тебя нормально слышать."

"...Поэтому... ты делаешь это?"

"Что делаешь?"

"Быть милой со мной...?"

"Да. Если бы ты не была мне нужна, Эли-чан, я бы давно тебя выбросил".

Эли-чан снова замолчала, но на этот раз она задрожала, продолжая прятаться за сахарной ватой.

"Лгунья..."

"Я не лгу. Почему ты снова так думаешь?"

"..... Я собираюсь купить нам выпить".

Она встает и тут же убегает.

"Подожди!"

Вот черт. Она использует толпу, чтобы спрятаться от меня. Она скрылась из виду.

"Что это было, черт возьми?"

Я сажусь обратно на скамейку.

"Скорее всего, она подумала, что вы не были искренни. Поэтому она назвала тебя лгуньей".

Ох.

"Что ты имеешь в виду, куя?"

"Она не верит, что ты искренен со своей слащавостью".

"Но это так. Кроме того, я всегда был таким..."

Подожди.

Подумать только. Я редко в ней души не чаю. Обычно это она во мне души не чает.

О, черт...

"Я не хотел подслушивать, но я не могу не слышать, если ты говоришь, когда от меня отделяет всего метр".

Говоря это, он садится рядом со мной на скамейку.

"Мне кажется, что она предполагает, что у вас есть мотив для того, чтобы быть с ней милым. Можешь сказать мне, что это может быть?".

"Вы не похожи на сплетника, которого вы знаете".

"Я им и не являюсь. Просто ваша ситуация с подругой напоминает мне о моем собственном прошлом".

"Расскажите мне".

"Сначала ответь мне".

"Ну, она, наверное, думает, что я только мил с ней, чтобы убедить ее, что я действительно принимаю ее такой, какая она есть. Или, возможно, она предполагает, что это всего лишь моя уловка, чтобы снова изменить ее".

"Вы много сказали. But.... вкратце, ты хотел убедить ее, что действительно любишь ее".

Well.... 'Love' huh...

"Прямо как я и моя жена раньше".

О. Значит, вы проецировали свою историю на нашу.

"Моя жена привыкла не доверять всем вокруг. Она думает, что все они хотят ее заполучить. Она всегда начеку и подозрительна. Мне было трудно просто сблизиться с ней.

Как и ваша девушка, она не верит, что я действительно люблю ее. Она думает, что я что-то замышляю".

"Ну, ты похож на мошенника-фуфуфуфу".

"Это жестоко с твоей стороны".

"Я пошутил".

"Я знаю."

"В любом случае, пожалуйста, продолжайте. Как вам удалось убедить ее выйти за вас замуж?"

"Не удалось".

"Что? Но вы сказали, что она ваша жена. Может быть, вы бредите?"

"Нет. У нас теперь есть дети, вы знаете! Я имею в виду, ну, сначала я пытался убедить ее, даря ей цветы, торты, любовные письма... Черт! Я даже пел ей серенады. Это... Это была постыдная ночь".

"Серенада была последним толчком, который ей был нужен?"

"Нет. Подобные ухаживания только усилили ее подозрения. До такой степени, что она чуть не уехала из города из-за меня".

"И что?"

"И я понял, что делаю все не для того. То, что я делал, - это убедить ее в том, что я действительно люблю ее. Я ухаживал за ней не потому, что люблю ее, я просто хотел убедить ее. По крайней мере, так она думала".

"Ооо..."

"Ранее ты говорил, что пытаешься изменить свою девушку, нет?"

"Да."

"Почему?"

"Потому что ее мышление - это то, что привело нас к этой ситуации. Я не могу убедить ее, что я не лгал ей. Я не могу убедить ее, что я ей доверяю. Даже с теми доказательствами, которые я предоставил, она не хочет мне верить. Я знаю, что это из-за ее черно-белого мышления".

"Неудивительно, что она будет считать, что вы лжете. Хотя ее личность имеет значительное влияние, то, что заставило ее не верить тебе, это потому, что она уже знает, что ты пытаешься изменить ее".

Понятно.

"Позволь мне сказать тебе сейчас, нет никакой необходимости в том, чтобы ты ее менял. Ты не можешь изменить ее. Только она одна может это сделать".

Я знаю. Но мне все равно нужно попытаться.

"Заставляя ее меняться, ты только усилишь ее нежелание меняться. Ты хочешь, чтобы она поверила, что ты действительно любишь ее, поэтому ты делаешь все, чтобы доказать это. Но она воспринимает это как то, что ты просто делаешь это, чтобы доказать свою правоту. Вы делаете это не потому, что искренне любите ее.

Ааа. У тебя действительно та же ситуация, что и у меня".

"Понятно."

"Вот почему, когда я осознал свои ошибки, я перестал заботиться о том, поверит она мне или нет. Я просто хотел любить ее, и я любил. Чтобы, когда она будет искать причины моих поступков, она поняла, что это потому, что я действительно люблю ее. А не для того, чтобы убедить ее".

Итак, поскольку я пытался изменить Эли-тян, для нее мои действия теперь только потому, что я хотел изменить только ее. В сочетании с ее собственными мыслями, я действительно "лжец".

Фуф-хахахаха.

Я должен был это знать. Но я забыл.

"Спасибо, куя. Ты помог мне кое-что вспомнить".

"Правда? Тогда я рад, что могу быть полезен вам, молодые люди".

Он встал и указал на свою тележку.

"У меня есть клиенты, так что я пойду. Помните, будьте искренни. Поверит она тебе или нет - это ее выбор".

"Да. Еще раз спасибо, куя".

Теперь я вспомнил.

Не могу поверить, что я забыл самую фундаментальную программу всех живых существ - "желание".

Что бы я ни делал, если Эли-чан не захочет измениться, она не изменится.

Если она не хочет верить в меня, она не будет верить.

Я не могу изменить Эли-чан. Это не от меня зависит. Это зависит от нее. Это ей решать.

Если она считает, что я ей не доверяю, это ее вина.

Я просто должен показать ей, что доверяю. И как только она в это поверит, это естественным образом вступит в противоречие с ее мышлением. Что приведет ее в расстройство. Запутавшись в истине.

И вот тогда семя сомнения, которое я посеял, закрадется в ее психику. И она может просто измениться.

Я был слишком зациклен на ее дихотомическом мышлении, чтобы не понять, почему она упорно отказывается верить в меня.

Я не могу понять, что заставляет ее быть упрямой.

О, черт!

Чего же вы действительно желаете, моя прекрасная Элизабет?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/84171/2694028

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь