Готовый перевод Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 162: Возвращение в Колумбус, Огайо

Неделю спустя дуэт промышленников сошел с поезда на оживленную платформу Колумбуса, штат Огайо. Город был полон активности, гул машин и звуки голосов наполняли воздух. Поул глубоко вздохнул и закрыл глаза, наслаждаясь знакомым ароматом промышленности и прогресса, которым был пропитан город.

"Прошло четыре года с тех пор, как мы в последний раз посещали это место", - заметил Джонатан, все еще испытывая чувство ностальгии.

Поул согласно кивнул, оглядывая оживленные улицы и возвышающиеся заводские здания с дымовыми трубами, из которых валил черный дым.

"Да, прошло четыре года", - сказал он, мысленно возвращаясь к их последнему визиту. В то время они только начинали, полные надежд и амбиций, стремящиеся оставить свой след в мире. Но теперь они были опытными ветеранами отрасли, за плечами у них была череда успешных проектов и еще много чего впереди.

"Тогда пойдем, Пол. Нам нужно встретиться с важным человеком", - сказал Джонатан, и они начали пробираться сквозь толпу.

Когда Поул и Джонатан шли по улицам, их поразили поразительные преобразования, произошедшие в Колумбусе всего за четыре года. Дороги стали шире, здания выше, а техника более совершенной. Это было явным признаком того, что Колумбус переживал быстрый рост и развитие, особенно в области нефтепереработки, поскольку по всему городу было разбросано множество нефтеперерабатывающих заводов.

Через минуту ходьбы Поул остановил запряженный лошадьми экипаж. Экипаж остановился рядом с ними, и кучер почтительно приподнял шляпу, говоря:

"Куда едем, джентльмены?" вежливо спросил он.

Вежливость кучера почему-то застала Поула врасплох. Обычно он получал от них презрительные взгляды из-за их предубеждений по отношению к Альбиану, но, увидев, что это не так, он обрадовался.

"Ты знаешь, где находится магазин Sumpter's Cafe?" eoe.

Водитель кивнул и жестом пригласил их забираться в машину. "Да, сэр. Я знаю это место. Это всего в нескольких кварталах вниз по дороге".

Поул и Джонатан забрались в экипаж, устроившись на плюшевых сиденьях. Лошадь тронулась рысью по улице, и они смотрели, как мимо размытыми пятнами проносятся здания. Поул не мог не чувствовать нарастающего в нем волнения по мере того, как они приближались к месту назначения.

Кафе Самптера было популярным местом сбора городской элиты. Оно было известно своим превосходным кофе и выпечкой, а также как центр деловых дискуссий и заключения сделок. Им владел Феликс Самптер, член окружного совета, человек, который помог им в трудную минуту.

Поул и Джонатан вышли из экипажа и направились ко входу в кафе. Кафе располагалось в двухэтажном кирпичном здании с большими окнами, через которые проникал естественный свет. Вывеска на фасаде гласила жирными буквами "Кафе Самптера", и оттуда доносился запах свежесваренного кофе и теплой выпечки, заманивая их внутрь.

Когда они вошли в кафе, их приветствовал вид оживленного заведения. На первом этаже было несколько небольших столиков, расположенных рядами, каждый из которых занимал человек, поглощенный беседой или погруженный в свои мысли, потягивая кофе. Стены были украшены картинами с изображением местных достопримечательностей, а над стойкой висели большие часы. Аромат жареных кофейных зерен и свежеиспеченных круассанов наполнял воздух, создавая ощущение тепла и радушия.

Они заметили Феликса, сидящего за угловым столиком и разговаривающего с одной из своих бригад. Феликсу не потребовалось много времени, чтобы заметить, что дуэт промышленников уже вошел в его заведение.

Он быстро встал и направился к ним с широкой улыбкой на лице. "Джентльмены! Рад снова видеть вас обоих", - сказал он, тепло пожимая им руки.

"Я тоже рад тебя видеть, Феликс", - ответил Джонатан, его собственная улыбка отразила улыбку Феликса.

Феликс жестом пригласил их следовать за ним в отдельную комнату в задней части кафе. Комната была уютной, с удобными стульями и небольшим столиком, идеально подходящим для приватных бесед.

Когда они устроились, Феликс налил им по чашке кофе и предложил поднос с выпечкой. Пол и Джонатан с благодарностью приняли приглашение и несколько мгновений потягивали кофе в тишине, наслаждаясь теплой и гостеприимной атмосферой кафе.

"Итак, джентльмены, как прошла поездка?" Спросил Феликс.

"Что ж, мистер Самптер..."

"Пожалуйста, давайте отбросим формальности и зовите меня просто Феликс", - перебил Феликс

Поуль улыбнулся словам Феликса. "Хорошо, Феликс. Поездка прошла гладко и без происшествий, спасибо, что спросил. Колумбус, безусловно, сильно изменился с момента нашего последнего визита, рост замечательный ".

Феликс согласно кивнул. "Да, город быстро расширяется, особенно в секторе нефтепереработки. Для таких промышленников, как вы двое, сейчас прекрасное время быть здесь. Говоря об этом, я полагаю, у вас есть документы, которые мне нужно подписать?"

"Да, тебе просто нужно подписать эту бумагу", - Джонатан поднял свой портфель и достал папку. Он протянул ее Феликсу, который внимательно просмотрел.

"Это контракт на сделку, мы построим в штате Огайо электростанцию, которая будет питать его крупные города. Колумбус, Зейнсвилл, Кливленд, Толедо, называйте как хотите, - сказал Поул с ноткой волнения в голосе.

"Вы уверены, что у вас есть полномочия подписать этот документ? Разве вам не нужно позвонить своему коллеге-члену совета для подписания?" Спросил Джонатан, на его лице отразилось беспокойство.

Феликс усмехнулся. "Расслабься, Джонатан. У меня есть полномочия подписать этот контракт от имени совета. Кроме того, я тот, кто предложил электрифицировать штат аналогично тому, как мистер Рассел электрифицировал Нью-Йорк."

Сказав это, Феликс подписал контракт, скрепляя сделку. Джонатан схватил документ, который он только что подписал, и убрал его в свой портфель.

"Я думаю, это решает дело", - сказал Джонатан. "Ожидай, что штат Огайо преобразится в ближайшие годы, Феликс".

"Я этого ожидал", - сказал Феликс и продолжил. "Если после вашей электростанции ничего не изменится, мы можем потребовать возврата денег".

"Конечно, это невозможно", - усмехнулся Поуль, зная, что Феликс просто шутит. "Итак, я хотел спросить, как ты стал членом совета?"

Феликс откинулся на спинку стула и сделал глоток кофе, прежде чем ответить.

"Ну, это долгая история. Я приехал в Огайо из Нью-Йорка около девяти лет назад, чтобы начать бизнес. Я начал с небольшого кафе и постепенно расширил его, включив в него типографию. По мере роста бизнеса я все больше вовлекался в жизнь общества и, в конце концов, был избран в городской совет."

Поул и Джонатан внимательно слушали, пока Феликс продолжал.

"Поначалу я не хотел ввязываться в политику, но я понял, что если я хочу реально изменить жизнь общества, мне нужно быть частью процесса принятия решений. Итак, я баллотировался в совет и, к своему удивлению, победил."

Феликс на мгновение остановился и посмотрел на своих гостей.

"Это был сложный, но полезный опыт. Я смог изменить жизнь людей в этом городе, и я горжусь тем, чего мы достигли на данный момент ".

"Это здорово", - прокомментировал Джонатан. "Еще один вопрос, как вы с Кэролайн познакомились? Это она направила вас к нам, верно?"

"Я встретил ее в Нью-Йорке", - начал Феликс, его взгляд был отстраненным, когда он вспоминал это воспоминание. "Меня сразу привлекли ее продукты, особенно линия личной гигиены. Это было непохоже ни на что, что я когда-либо видел раньше. "

Заинтригованный Джонатан наклонился вперед. - А потом?

"Со временем мы обсудили бизнес", - продолжил Феликс. "Она увидела потенциал в моем кафе и предложила мне инвестиции. Это была возможность, которую я не мог упустить, поэтому мы стали партнерами

"Ah...is и это правда?" Джонатан хмыкнул.

"А как насчет вас двоих?" Спросил Феликс.

"Ну, мы основали нашу компанию по производству пневматических тормозов на деньги, полученные от мистера Моргана, который сейчас является нашим инвестором если не в некоторые, то в большинство наших предприятий. Мы переехали в Питтсбург, потому что Колумбус был перенаселен, а затем ситуация начала меняться в нашу пользу ", - рассказал Поул. "Мы получили множество контрактов от железнодорожных компаний, мы основали компанию по сигнализации, оружейную компанию и производство электроэнергии. Мы думаем перейти в другую отрасль, такую как производство стали и нефти ".

"Я понимаю", - Феликс не мог не гордиться их достижением. "Вы двое довольно амбициозные личности".

"Мало того, мы получили контракт от Транспортного управления Нью-Йорка на строительство станции метро вдоль Манхэттена", - добавил Джонатан. "Так что теперь мы большие шишки".

Феликс рассмеялся. "Да, похоже на то. Что ж, джентльмены, приятного вам пребывания в Колумбусе и не стесняйтесь есть всю выпечку, она вся в доме".

"Спасибо тебе, Феликс".

http://tl.rulate.ru/book/84089/3533044

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь