Готовый перевод Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 128: Приятная беседа

"Теперь, пожалуйста, объясни мне, что ты только что сделал с наследным принцем?" Потребовал Поуль, его голос был полон беспокойства и любопытства. Сара сидела на плюшевом бархатном стуле, ее руки нервно теребили ткань платья, а Поул стоял перед ней с серьезным выражением лица.

"Я слышал от твоего отца, что ты отказалась от помолвки, это правда?" он настаивал, его пронзительный взгляд был прикован к ней.

"Это верно, Поуль", - ответила Сара мягким, но решительным голосом. "Нас отозвали из Оттоманской империи, где мы находились, поскольку король Британской империи хотел услышать последние новости. Конечно, если вы следите за развитием Крымской войны, у союзных войск дела идут не слишком хорошо."

Глаза Сары заметались по комнате, словно в поисках выхода. Пристальный взгляд Пола заставил ее почувствовать себя неловко, и она почувствовала, как ее ладони становятся липкими от пота.

"После того, как Его высочество Александр доложил о ситуации Его Величеству, именно тогда король решил сообщить нам, что публично объявит о нашей помолвке. И оттуда…Я запротестовала, сказав королю и наследному принцу, что я не могу выйти замуж из-за политики. Что я лучше выйду замуж по любви ..."

Глаза Пола расширились от удивления и восхищения, когда он слушал слова Сары. Он знал, как трудно женщине с ее социальным положением идти против традиций и высказывать то, что у нее на уме. Но он также знал, что ее решение имело последствия, и он не мог не беспокоиться за ее безопасность.

"Как бы сильно мы ни хотели быть вместе, пока мы должны соблюдать осторожность. Я не хочу, чтобы ты подвергал себя опасности из-за меня. Возможно, я не знаком с самим наследным принцем, но я чувствую исходящие от него дурные предчувствия, - сказал Поул, кладя руку на плечо Сары.

Сара кивнула, понимая серьезность ситуации. Она знала, что их любовь запрещена и что последствия их действий могут быть ужасными. Но она ничего не могла поделать со своими чувствами, и она знала, что Поул чувствует то же самое.

"Не волнуйся, он ничего мне не сделает", - сказала Сара, легкая улыбка заиграла на ее губах, когда она протянула руку, за которую ее крепко схватил принц Александр.

Поул заметил этот жест и нахмурил брови. "Он что-то с тобой сделал, не так ли?"

Сара на мгновение заколебалась, прежде чем покачать головой. "Нет ... он не..."

"Ты лжешь ... скажи мне, что он с тобой сделал", - настаивал Поул твердым и повелительным голосом.

Сердце Сары учащенно забилось, когда она почувствовала, что пристальный взгляд Пола усилился. Она знала, что не сможет скрыть от него правду, но она также знала, что раскрытие ее подвергнет их обоих опасности. Глубоко вздохнув, она посмотрела Поулу в глаза и произнесла слова, которых так боялась.

"Он просто крепко схватил меня за руку, говоря, что любит меня, вот и все".

Выражение лица Пола помрачнело, когда он услышал слова Сары. Без колебаний он нежно взял ее за руку и осмотрел ее на предмет любых признаков ушибов. После нескольких минут поисков он вздохнул с облегчением, так как ничего не нашел.

"Слава богу", - пробормотал он, его голос был полон беспокойства. "Какое облегчение, что обошлось без синяков. Но мы не можем предположить, что это не повторится. Я беспокоюсь о твоей безопасности, Сара. Если меня не будет рядом, что помешает принцу Александру причинить тебе боль?"

Сара почувствовала укол страха в груди, когда услышала слова Пола. Она знала, что он был прав, беспокоясь, но она не хотела верить, что принц Александр способен причинить ей боль.

"Не волнуйся, Пол. Принц Александр не такой человек", - сказала она, пытаясь успокоить его. "Да, возможно, он переживает трудные времена из-за моего отказа, но мы все знаем, что время лечит все раны".

Поуль посмотрел на нее с беспокойством в глазах.

"Я надеюсь, ты права, Сара. Но в эту эпоху никогда нельзя быть слишком осторожной. В этом мире еще нет мобильных телефонов, поэтому мы не можем быть друг от друга на расстоянии всего одного звонка, - он сделал паузу и вздохнул. "Я хотел бы остаться здесь, в Лондоне, и присматривать за вами, но у нас есть бизнес в Авалонии. Там много людей, которые зависят от меня".

Сара кивнула, понимая всю тяжесть ответственности Пола.

"Я понимаю, Пол. У тебя много забот, и я не хочу быть для тебя обузой", - сказала она, улыбаясь. "Но просто знай, что я всегда думаю о тебе и сделаю все возможное, чтобы не заставлять тебя волноваться".

Поуль улыбнулся в ответ, прежде чем посмотреть на свои часы. Он посмотрел на время.

"Наши пять минут почти истекли", - сказал он. "Помни, веди себя так, как будто мы простые знакомые. Я не хочу, чтобы твой отец что-то заподозрил".

Сара кивнула.

"Я понимаю, Поуль", - сказала она с решительным блеском в глазах. "Я сделаю все возможное, чтобы соблюсти приличия".

Поуль протянул руку, помогая Саре подняться на ноги. Когда часы пробили пятиминутную отметку, дверь распахнулась, и в комнату вошел Бенджамин, премьер-министр Британской империи.

"Итак, дело сделано?" Спросил Бенджамин, переводя взгляд с Сары на Пола.

"Да, отец. Я извинилась перед ним за то, что втянула его в тяжелое испытание нашей семьи", - сказала Сара ровным голосом.

Поуль кивнул, выходя вперед, чтобы обратиться к премьер-министру. "Выслушав объяснения вашей дочери, господин премьер-министр, я лучше понимаю ситуацию. Пожалуйста, заверьте наследного принца, что ему не о чем беспокоиться. Я всего лишь простой бизнесмен, пытающийся проложить свой путь в этом мире."

Бенджамин мгновение изучал Пола, прежде чем кивнуть в знак согласия. "Очень хорошо. Я сообщу наследному принцу, что вопрос решен. Спасибо за сотрудничество, мистер Нильсен. Также, могу я спросить, где вы остановились, пока находитесь здесь, в Англии? "

Поуль вежливо улыбнулся премьер-министру. "Конечно, господин премьер-министр. Я остановлюсь в лондонском отеле "Ритц"", - ответил он спокойным и собранным тоном.

Бенджамин кивнул в знак согласия. "А, "Ритц". Отличный выбор. Уверен, вы найдете жилье по своему вкусу".

Поул кивнул в ответ, скрывая облегчение от приятной беседы.

"Спасибо, господин премьер-министр. Думаю, мы закончили. Я пойду, мне нужно успеть на поезд. Тогда мы увидимся?" Спросил Поуль.

"Да, ожидайте, что новости поступят через неделю", - сказал Бенджамин.

http://tl.rulate.ru/book/84089/3490105

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь