Готовый перевод Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 126: Встреча с премьер-министром Британской империи

Со смесью предвкушения и трепета Поуль Нильсен переступил порог гостиной премьер-министра Британской империи. Большой зал был свидетельством мощи и величия нации. Окна от пола до потолка, обрамленные тяжелыми бархатными шторами, пропускали потоки солнечного света, отбрасывая золотистый отблеск на роскошную мебель. Замысловатые гобелены и бесценные картины украшали стены, в то время как огромный камин доминировал в одном конце комнаты. В воздухе витал аромат полированного дерева и свежих цветов, а тиканье изящных напольных часов служило тонким напоминанием о течении времени.

В дальнем конце комнаты, за внушительным столом красного дерева, сидел премьер-министр. Его суровые глаза впились в Пола, когда он вошел, а подбородок был подперт рукой в позе, которая излучала власть и доминирование. Его золотисто-светлые волосы были аккуратно зачесаны назад, а безупречно сшитый костюм не оставлял сомнений в его положении в жизни.

Поул инстинктивно выпрямился, подходя к столу, остро ощущая пристальный взгляд, под которым он находился. Взгляд премьер-министра, казалось, пронизывал его насквозь, как будто пытаясь разгадать его самые сокровенные мысли и намерения. Несмотря на тяжесть взгляда мужчины, Поул сохранял самообладание, полный решимости излучать уверенность в себе.

Подойдя к столу, премьер-министр поднялся со своего места и протянул руку Поулу.

"Мистер Нильсен, добро пожаловать", - сказал он звучным и повелительным голосом.

Поуль крепко пожал протянутую руку, стараясь поддерживать зрительный контакт.

"Спасибо, что приняли меня, сэр", - ответил он ровным голосом.

Премьер-министр указал на стул, стоящий перед столом. "Пожалуйста, присаживайтесь", - сказал он сердечным, но властным тоном. Поуль подчинился, осторожно устраиваясь на плюшевом сиденье.,

Когда премьер-министр занял свое место, его строгий взгляд не отрывался от лица Пола. "Итак, мистер Нильсен", - начал он размеренным голосом. "Прежде чем мы начнем нашу дискуссию, могу я предложить вам чаю?"

"Конечно, это было бы здорово". Поул благодарно кивнул, принимая предложенный чай.

Премьер-министр осторожно налил дымящуюся жидкость в изящную фарфоровую чашку. Насыщенный аромат напитка наполнил воздух, смешиваясь с ароматом полированного дерева и свежих цветов.

Когда премьер-министр вручал ему чашку с блюдцем, он заговорил снова. "Значит, вы действительно альбиец". Заявление, казалось, несло в себе атмосферу интриги, как будто за этим термином скрывался скрытый смысл.

Поуль сделал медленный, размеренный глоток чая, позволяя теплу распространиться по телу, прежде чем ответить. "Да, сэр, я альбиец, как вы можете видеть по цвету моих волос. Зачем вспоминать об этом?"

"Ничего, мне просто было любопытно, кто может быть тем человеком, который вызвал раздор в королевской семье". ee. c

"Простите?" Поуль озадаченно склонил голову набок.

"Ничего, забудьте, что я это сказал. Давайте перейдем к делу. Итак, вы пришли сюда за предложением, да? Где железнодорожные компании Британской империи внедряют вашу систему автоматического воздушного тормоза".

"Да, в вашей стране все еще используются вакуумные тормоза и системы ручного торможения, что не только безопасно, но и неэффективно. Наша пневматическая тормозная система была принята на вооружение многими железнодорожными компаниями в Соединенных Штатах Авалонии и Германской империи. И с тех пор, как они оснастили свои паровозы нашей тормозной системой, с тех пор не поступало никаких сообщений об авариях, - неохотно ответил Поул, поскольку его любопытство все еще было при упоминании королевской семьи.

"Хм ... чем ваша автоматическая система воздушного тормоза отличается от вакуумного?" Премьер-министр наклонился вперед, не сводя с него сурового взгляда.

Поуль сделал еще глоток чая, собираясь с мыслями, прежде чем ответить.

"Основное различие между пневматическими и вакуумными тормозными системами заключается в их принципах работы и эффективности. Пневматическая тормозная система использует сжатый воздух в качестве средства приведения в действие тормозов, тогда как вакуумная тормозная система основана на создании вакуума в цилиндре для приведения в действие тормозов.

В пневматической тормозной системе тормозная труба проходит по всей длине поезда, соединяя тормозную систему каждого вагона. Когда инженер нажимает на тормоза, в тормозную трубу поступает сжатый воздух, в результате чего тормозные колодки прижимаются к колесам. Такое приложение давления приводит к быстрому, равномерному и контролируемому торможению, гарантируя безопасную и эффективную остановку поезда.

С другой стороны, вакуумная тормозная система использует разрежение в тормозном цилиндре для приведения в действие тормозов. Когда инженер нажимает на тормоза, разрежение высвобождается, заставляя тормозные колодки прижиматься к колесам. Однако эта система менее эффективна, чем система воздушного тормоза, поскольку по всему поезду необходимо создавать и поддерживать вакуум, что приводит к более медленному времени срабатывания и менее последовательному торможению.

Более того, пневматическая тормозная система превосходит вакуумную тормозную систему с точки зрения безопасности и надежности. Система воздушного тормоза имеет встроенные предохранители, которые автоматически приводят в действие тормоза в случае потери давления воздуха, что делает ее гораздо менее подверженной авариям. Кроме того, пневматическая тормозная система позволяет более точно контролировать торможение, обеспечивая более плавные и безопасные остановки. "

Премьер-министр внимательно слушал, его глаза сузились, когда он обдумывал информацию, которую только что представил Поул. Было ясно, что потенциальные выгоды от внедрения пневматической тормозной системы для железнодорожной сети Британской империи были значительными, но вопрос о разногласиях в королевской семье все еще витал в воздухе, привлекая внимание как Пола, так и премьер-министра.

"Итак, чего вы добиваетесь, так это того, чтобы я представил в парламент законопроект, обязывающий британские железнодорожные компании внедрить вашу систему воздушного тормоза? Это верно?"

"Совершенно верно, господин премьер-министр", - подтвердил Поул.

Премьер-министр откинулся на спинку стула, сцепив пальцы перед собой домиком, пока обдумывал предложение Пола. После нескольких минут молчания он заговорил, его голос был твердым и решительным.

"Очень хорошо, мистер Нильсен, я рассмотрю ваше предложение и его потенциальные выгоды для Британской империи. Я проконсультируюсь со своими советниками и обсудлю этот вопрос с соответствующими властями. Вы будете проинформированы о нашем решении в надлежащее время."

Поуль кивнул, довольный тем, что, по крайней мере, убедил премьер-министра одобрить идею внедрения пневматической тормозной системы. "Спасибо, сэр. Я ценю ваше внимание".

Глаза премьер-министра слегка сузились, как будто почувствовав, что у Поула на уме что-то еще.

"Вы хотите обсудить что-нибудь еще, мистер Нильсен?"

Поуль колебался, решая, стоит ли ему спрашивать о королевских разногласиях, о которых премьер-министр упоминал ранее. Глубоко вздохнув, он решил высказать свое любопытство.

"На самом деле, сэр, есть еще кое-что. Ранее вы упомянули что-то о разногласиях в королевской семье. Я не мог не задаться вопросом, что вы имели в виду".

Выражение лица премьер-министра стало настороженным, и он мгновение изучал Пола, прежде чем ответить. "Это не является достоянием общественности, мистер Нильсен, но поскольку вы зашли так далеко, я полагаю, что могу рассказать вам. Моя дочь Пенелопа Аскарт выходит замуж за наследного принца Британской империи принца Александра. Я полагаю, вы познакомились с ними обоими, когда они посетили вашу штаб-квартиру в Соединенных Штатах."

"Да, это верно, сэр. Я встречался с ними".

"Затем король решил сделать это официальным, объявив об этом общественности, но моя дочь по глупости отвергла эту идею, сказав, что не хочет быть с наследным принцем, потому что не любит его. А затем наследный принц упомянула ваше имя, заявив, что именно из-за вас она так себя ведет. И теперь, когда вы здесь, я мог бы попросить у вас некоторых объяснений. Начнем с того, как вы двое познакомились?"

http://tl.rulate.ru/book/84089/3490103

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь