Готовый перевод Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 45: Пикник

Поул и Амелия вернулись в парк с деревянной корзиной в руках. Должно быть, в ней хранятся купленные ими продукты. На плечах Поула висел ковер. Джонатан и Кэролайн искали место для пикника на большом травяном поле, которое было занято множеством людей.

Прошло около двух минут, прежде чем они нашли место и заняли его. Джонатан поднял руку и помахал ею Поулу, показывая, чтобы тот подошел.

"О, вот и они", - сказал Поул, заставив Амелию посмотреть направо, и она увидела Кэролайн, стоявшую рядом с Джонатаном.

Они подошли к ним, и Поул быстро расстелил ковер. Амелия поставила корзину и села на пол. Поул сел рядом с ней и стал наблюдать за тем, как Джонатан и Кэролайн занимают свои места на полу. Это навевало мысли о двойном свидании, что было совсем не плохо.

Амелия открыла корзинку, обнаружив в ней ассорти из бутербродов. Здесь были бутерброды с ветчиной, сыром, джемом и арахисовым маслом. Такой простой еды, как сэндвичи, вполне достаточно, чтобы послужить закуской для их пустого желудка.

"Пока мы там гуляли, о чем вы двое говорили?" начал Поул, когда Амелия протянула ему бутерброд, который он с благодарностью принял.

"Это секрет", - сказал Джонатан.

"Джонатан, если это связано с бизнесом, то я не думаю, что это хорошая идея - держать меня в стороне", - напомнил Поул.

"Это не деловая тема. Это скорее личное", - ответил Джонатан, не желая объяснять дальше, чтобы не нарушить обещание, данное Каролине.

"Мне просто было интересно узнать о Джонатане, поэтому я задавала ему личные вопросы", - вмешалась Кэролайн, почувствовав небольшое напряжение между Поулом и Джонатаном, - "Он, кажется, не хотел отвечать на мои вопросы, но это меня не сильно отпугнуло".

"Итак... что он вам рассказал?"

"Ну, он рассказал мне кое-что интересное... Я уверена, что Джонатан объяснит тебе это позже, когда придет время", - сказала Кэролайн, откусывая от своего бутерброда. "Хм...", - удовлетворенно простонала она. "Как всегда, твой бутерброд ручной работы - самый лучший, Амелия".

Амелия улыбнулась. "Спасибо".

"Подождите, это вы его приготовили?!" удивленно воскликнул Поул, удивленно глядя на нее. "А почему ты мне не сказала?"

"Я не думаю, что на бутерброде нет ничего стоящего", - объяснила Амелия. "Кроме того, я не очень-то старалась при его приготовлении. Это просто хлеб с намазкой".

"Тем не менее, то, что ты его приготовила, имеет огромное значение", - прокомментировал Поул.

"Как это?"

"Дорогой, ты действительно не понимаешь", - вмешалась Кэролайн. "Поул говорит, что бутерброд вкусный, потому что ты его приготовил".

"Э-э-э?" Лицо Амелии слегка покраснело от этих замечаний. "Но я думаю, что у любого другого человека сэндвичи были бы примерно такими же на вкус..."

"Нет, это самый вкусный хлеб, который я ел всю свою жизнь", - настаивал Поул. "С ним не сравнится даже самый дорогой хлеб".

Кэролайн вздохнула. "Сэр Поул, вы перебарщиваете. Вместо того, чтобы понравиться ей своими похвалами, вы ее отталкиваете. Так не принято говорить комплименты дамам".

"Э-э-э... мисс Кэролайн...! Прекрати~!" смущенно проговорила Амелия, краснея от смущения.

"Я приму это к сведению", - серьезно сказал Поул.

"Итак, что вы будете делать после этого?" спросила Кэролайн у Поула.

"Ну, мы, наверное, вернемся в отель и проведем время за игрой в казино, расположенном в отеле".

"Под играми вы подразумеваете азартные игры, верно?" спросила Кэролайн, понимая, что именно это он и имел в виду.

"Да".

"Что ж, желаю вам удачи в играх, и не переусердствуйте. Уверен, вы лучше меня знаете, что азартные игры вызывают привыкание, верно?"

"Я постараюсь играть умеренно, если я проиграю три раза, то просто уйду, без вопросов", - сказал Поул.

"Кстати, раз уж вы присутствуете на церемонии открытия Нью-Йоркской фондовой биржи, почему бы вам не присоединиться к нам в нашей карете и не поужинать там".

"Ужин в карете? Разве такое бывает?"

"Вам, конечно, не хватает знаний о том, как это делается в наше время", - сказала Кэролайн, внутренне вздыхая. "В любом случае, присоединяйтесь к нам. Ты же не обязан присоединяться к Расселу и Моргану на платформе, верно? Вас просто пригласили".

"А это не причинит им неудобств, мисс Кэролайн?" вмешалась Амелия, обеспокоенная тем, что ее начальница отнимает у них слишком много времени и, возможно, беспокоит их.

"Я не думаю, что это будет неудобно, правда, Поул? На самом деле, они будут рады".

Поул мягко насмехался. "Вы точно умеете читать нас, мисс Кэролайн. Очень хорошо, мы присоединимся к вашему завтрашнему ужину в карете и будем наблюдать, как электричество проходит через Нью-Йоркскую фондовую биржу и зажигает все лампочки."

"Отлично!" Кэролайн радостно хлопнула в ладоши. "О, пока я не забыла. Вы двое должны посетить мой магазин на Бродвее. Я покажу вам, что мы предлагаем мужчинам и дамам Нью-Йорка. Время вы выбираете сами".

Джонатан и Поул посмотрели друг на друга, решая, стоит ли посещать ее заведение или нет. Джонатан кивнул, давая Поулу свое согласие.

"Хорошо, за день до нашего отъезда из Нью-Йорка. Мы посетим ваш магазин", - сказал Поул.

"Когда будет день перед отъездом из Нью-Йорка?"

"Двадцать второго декабря".

"Отлично, мы подготовим теплый прием для вас обоих", - сказала Кэролайн.

Над головой загрохотали темные тучи, и на Нью-Йорк начал опускаться моросящий дождь.

"О, похоже, нам пора идти", - сказала Кэролайн. "Скоро пойдет дождь. Вам двоим тоже пора идти".

"Мы так и сделаем", - сказал Джонатан, и все четверо поднялись на ноги и собрали свои вещи.

"У вас есть с собой зонтик, сэр Поул?" спросила Амелия.

"К сожалению, у нас его нет. Но ничего страшного, мы просто возьмем такси. Камердинер в отеле принесет нам его, когда мы приедем".

"В таком случае, вам двоим следует поторопиться".

"Нет, мы проводим вас до кареты и проследим, чтобы вы добрались до дома в целости и сохранности".

Амелия вздохнула, понимая, что если она будет продолжать отвергать его искреннее предложение о помощи, он не остановится. "Хорошо."

И дуэт промышленников проводил дам к их карете. Дамы сели в карету, и прежде чем закрыть дверь, Амелия посмотрела на Поул и подарила ей самую красивую улыбку, на которую только была способна.

"Спасибо", - сказала она ангельским голосом.

Сердце Поула на мгновение дрогнуло, губы сжались в уголках, и он, не в силах сдержать своего волнения, отвёл лицо.

"Конечно", - тихо произнес он и закрыл дверь.

Карета тронулась, и дуэт промышленников смотрел, как она исчезает вдали.

"Ну и ну, она и впрямь не по сердцу мне", - усмехнулся про себя Поул и перевел взгляд на Джонатана: "А что скажешь ты, Джонатан. Может быть, вернемся в отель?"

"Прежде я должен тебе кое-что сказать, Поул", - сказал Джонатан с суровым выражением лица.

"Это звучит серьезно. Что это? Это касается того случая, о котором ты говорил, что это секрет?" предположил Поул.

"Ты прав. Я кое-что узнал, Поул, и я уверен, что ты будешь потрясен".

"Что это?"

"Мисс Кэролайн - не жительница этого мира. Она пришла из другого мира, такого же, как наш".

Поул вздохнул. "Понятно, значит, мои подозрения о том, что мы не одиноки в этом мире, действительно верны. Здесь есть и другие".

"Подожди? И как ты реагируешь на эту информацию?"

"Как я должен реагировать?" Поул пожал плечами. "Тот факт, что мы здесь, означает, что есть вероятность того, что есть и другие... Амелия тоже реинкарнатор?"

Джонатан покачал головой. "Нет."

Поул вздохнул с облегчением. "Так кто же она?"

"Она инженер-химик из Германии. Я не знаю, пришла ли она из того же мира, что и мы".

"Инженер-химик", - хмыкнул Поул, задумавшись. "Значит, как и в нашем, она использует свои современные знания, чтобы изобретать вещи и извлекать из этого выгоду".

"Она уже знает и о нас. Я ей рассказал. Она даже предложила нам работать на нее, но я категорически отказался".

"Понятно... А Амелия знает об этом?"

"По словам Кэролайн, нет", - сказал Джонатан. "И она хочет, чтобы все так и оставалось".

"Хорошо, а что еще она вам сказала, кроме этого?"

"Она сказала нам быть осторожными с теми, с кем мы работаем, особенно с Морганом".

"Это понятно", - улыбнулся Поул. "Ладно, больше ничего нет?"

"Все", - сказал Джонатан.

"Хорошо."

http://tl.rulate.ru/book/84089/3308617

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь