Готовый перевод Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 43: Направление к фонтану Бетесда

Встреча с мистером Морганом и мистером Расселом завершилась для молодого дуэта промышленников еще одним успехом. Они успешно лицензировали свое изобретение - действующий и работающий электродвигатель постоянного тока - мистеру Расселу. В обмен на роялти они передали ему права на производство, изготовление и распространение электродвигателя.

Это всего лишь шаг вперед к их планам стать, возможно, величайшим промышленником в этом параллельном мире XIX века. Как они пообещали себе, они построят огромный памятник, прославляющий их восхождение на вершину, используя знания, полученные ими в исходном мире.

На это могут уйти годы или десятилетия, но в конце концов они добьются своего, они это знают. Их умы переполнены идеями, способными произвести революцию и захватить мир. Электромотор и воздушный тормоз - это только начало.

В Нью-Йорке им нужно сделать только одно - посетить церемонию зажжения огней на Нью-Йоркской фондовой бирже, первом здании в Нью-Йорке, освещенном электрической лампочкой. Молодой дуэт промышленников никак не может пропустить это событие.

Однако перед этим в расписании появилось дополнение. Прекрасная дама, которую они встретили на Пенсильванском вокзале, оказалась секретаршей самой богатой женщины в мире - Каролины Дюпон. Женщина, создавшая средства личной гигиены для мужчин и женщин.

Надо быть вундеркиндом, чтобы в юном возрасте создавать такие средства.

Встреча с ней назначена в фонтане Бетесды, и молодой дуэт промышленников направляется туда на своей конной коляске. Это повозка открытого типа, то есть без крыши, что позволяет им любоваться видами параллельного Нью-Йорка XIX века. Это впечатляло, заставляло ценить искусство и ремесла людей, живших в прошлом. Однако мрачное темное небо, похоже, испортит это зрелище.

В Нью-Йорке часто шел дождь, и молодой дуэт промышленников забыл взять с собой зонтики. Но, обладая метеорологическими знаниями, они могут предсказать, когда пойдет дождь, по влажности воздуха и скорости ветра, направление которого меняется под воздействием атмосферного давления.

"Влажность составляет семьдесят девять процентов", - сказал Поул, потирая большой и средний пальцы и осматривая окрестности, в частности дымовые трубы. "Дым уходит по спирали вниз, что означает низкое атмосферное давление, что свидетельствует о приближении плохой погоды. Если так будет продолжаться, дождь пойдет через час и две минуты".

"Я действительно впечатлен твоей скоростью вычислений и наблюдательностью, Поул. Ну что ж, беспокоиться не о чем. Мы можем купить зонтик в магазине, если понадобится. Кроме того, до пяти часов еще тридцать минут". сказал Джонатан, сверяясь с часами. "Хм, позвольте мне отказаться от своих слов, он нам не понадобится".

"Иногда мне хочется отключить свой мозг и не думать ни минуты", - ворчал Поул. "Я не могу винить себя за это. Я с детства жажду знаний".

"Прибываем на Семьдесят девятую улицу", - сообщил дуэту промышленников водитель коляски.

"О да, мы покупаем дамам цветы, да?" сказал Поул, выпрыгивая из коляски.

"Да. Я хочу, чтобы наша встреча с мисс Каролиной и Амелией была официальной".

"А принести цветы - это один из способов сделать ее официальной", - сказал Поул, приложив палец к подбородку. "Или, возможно, ты делаешь шаг навстречу Кэролайн".

"Джонатан застыл на месте. Затем он оглянулся через плечо.

Поул дразняще хихикнул. "Ну, ты сам так сказал. Что это был твой первый раз, когда тебя очаровала женщина. Каролина Дюпон не только прекрасна, но и гениальный химик и бизнесвумен. Я просто предположил, что она химик по роду своей деятельности. Тем не менее, это впечатляющая и удивительная женщина. Не говоря уже о том, что она далеко не из вашей лиги".

"Нет такого понятия, как "не в своей тарелке", - сказал Джонатан с решительным выражением лица. "Если ты приложишь много усилий, то получишь все, что захочешь, будь то предмет или девушка, которая тебе нравится".

Услышав от Джонатана такие поучительные слова, Поул захихикал. "Не могу поверить, что слышу это от тебя. Обычно ты говорил, что у тебя нет времени завести девушку еще в колледже, а теперь ты здесь, охваченный любовью. Это, мягко говоря, забавно".

"Заткнись и отвали от меня", - сказал Джонатан, перебирая букеты цветов, выставленные на витрине. "Какой цветок лучше всего дарить женщине?"

"Откуда мне знать эту информацию?" Поул пожал плечами. "Просто выбирай те, которые привлекают внимание".

"Даже если это ты предложил", - проворчал Джонатан и выбрал один красивый цветок. "А сколько стоят эти розовые тюльпаны?" - спросил он у флориста.

"Восемьдесят шесть центов", - ответил флорист.

Джонатан оглянулся через плечо и позвал Поула. "А ты не собираешься купить один для Амелии?"

"Купите мне букет роз", - сказал Поул. "Я заплачу тебе позже, в отеле. Мне лень доставать деньги из кармана".

"Тебе и не нужно. Я знаю, что вы не собираетесь платить", - сказал Джонатан, протягивая флористу деньги. Флорист бережно передал ему букет цветов. Затем он подошел к Поулу и протянул ему букет роз.

"Спасибо, - усмехнулся Поул, запрыгивая обратно в коляску. "Отвезите нас к фонтану Вифезда".

Кучер подождал, пока Джонатан сядет в коляску. Как только он уселся, коляска тронулась.

***

Фонтан Бетесда. Одна из многочисленных достопримечательностей Нью-Йорка, с которой открывается удивительный вид на Рамбл и озеро. Фонтан, который также называют Ангелом вод, расположен в центре террасы. Вдоль улицы росли деревья, и их сладкий аромат благоухал в воздухе.

Поул посмотрел на карманные часы и проверил время. "Уже пять часов. Где они?"

Джонатан огляделся по сторонам, ища Каролину и Амелию. "Я их не вижу. Наверное, что-то случилось по дороге сюда".

"Так будет лучше. Если это мы опоздаем, то будет неловко. В любом случае, мы не можем ждать их вечно. Давайте дадим им отсрочку на тридцать минут. Если до этого времени они так и не придут, то у нас не будет другого выхода, кроме как отпустить..." Поул не успел договорить, как увидел двух дам, идущих ко входу в парк. "Это они!"

Джонатан спрятал свои цветы за спину, Поул сделал то же самое. Когда Каролина и Амелия приблизились к ним, дуэт промышленников сжал губы в тонкую линию, волнуясь и нервничая одновременно.

"Прошу прощения, если мы опоздали на минуту, мистер Аксельсен, мистер Нильсен. Были пробки", - с извиняющимся видом объяснила Каролина.

"Ничего страшного, мы все равно только что приехали", - сказал Джонатан, улыбаясь. "В общем, вот, я купил это для тебя. Надеюсь, тебе понравится".

"Вау..." тихо воскликнула Кэролайн, когда Джонатан вручил ей букет тюльпанов. Она с благодарностью приняла его и с закрытыми глазами понюхала лепестки. Подул ветер, заставив ее волосы слегка развеваться, открывая лицо с идеальными пропорциями и такой светлой кожей, что она казалась почти белой, как снег.

Джонатан вновь был ошеломлен. Она слишком плоха для его сердца. Поул ухмылялся рядом с ним, забавляясь видом лица своего лучшего друга. Пока Джонатан находился в трансе, Поул воспользовался случаем и протянул букет роз Амелии.

Амелия с удивлением посмотрела на цветы, лежащие перед ней. "Э-э-э... ты даришь мне это?"

Поул кивнул. "Я купил это для тебя".

"Uhm..."

Poul frowned. "Тебе не нравится?"

"Нет, дело не в этом... Просто я впервые получаю цветы от мужчины", - смущенно сказала она, ее щеки покраснели.

"Правда? Тогда позвольте мне быть первой? Леди Амелия?" сказал Поул с приглашающей улыбкой, надеясь, что ему удастся убедить даму своей очаровательной улыбкой и обаянием.

"Хм..." хмыкнула Амелия, принимая цветы, и прижала их к груди, с нежностью глядя на них.

На миг между ними воцарилось молчание. Первой молчание нарушила Кэролайн.

"Спасибо за цветы, мы не ожидали, но тем не менее благодарны. Вы были так добры, что купили для нас кое-что, хотя это не обязательно".

Джонатан пренебрежительно махнул рукой. "Нет, это совсем не сложно. На самом деле, нам понравилось покупать цветы для такой прекрасной дамы, как вы..."

Каролина хихикнула: "Вы, наверное, заигрываете со мной, сэр Аксельсен?"

"А что, если я скажу, что да?" мягко сказал Джонатан, подмигнув.

"Тогда приложите максимум усилий. И если ты это сделаешь, я, возможно, влюблюсь в тебя", - жеманно улыбнулась Каролина.

"Очень хорошо", - сказал Джонатан, принимая ее вызов.

"Итак, джентльмен, причина, по которой я хотел встретиться с вами здесь, заключается в том, что у меня есть о чем спросить. Но я могу говорить об этом только с одним из вас", - сказала Каролина.

"Возьмите Джонатана", - предложил Поул, не задумываясь.

"Вы уверены?" спросила Каролина, не отрывая взгляда от Джонатана.

"Мы с Амелией погуляем по парку, а вы пока поговорите о том, о чем вам нужно поговорить. Вы не против, миледи?"

"Да", - кивнула Амелия.

"Тогда решено", - сказал Поул.

С этими словами они временно разошлись.

http://tl.rulate.ru/book/84089/3299971

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь