Готовый перевод Ned Stark Lives! Part 3 / Нед Старк жив! Часть 3: Глава 6. Третья битва при Трезубце, часть 1

Тирион

Он хотел напиться, но времени не было и, может быть, уже никогда не будет. Он хотел оплакивать своего мертвого короля, своего мертвого племянника и свое мертвое дело. Тирион боялся этого в глубине души, зная, что, если Томмен умрет, его сестру будет трудно продать как королеву. К сожалению, как он и ожидал, лорды Семи Королевств не поддержат ее. Даже Тиреллы, у которых было больше одной причины ненавидеть Станниса Баратеона.

Остальные, которых он знал, никогда не согласятся на то, чтобы Мирцелла стала королевой. Не только потому, что у Станниса, как Тирион все это время знал, было больше прав, но и потому, что она была женщиной и, что еще хуже, девушкой. Станнис был мужчиной, высоким и сильным, и был проверенным лидером в битвах, в чем сейчас нуждались королевства. Даже Тириону пришлось так много уступить.

Письмо пришло как удар, такой неожиданный и такой трагичный одновременно. Тирион и Джейме только что сели за ужин с Бронном, Песом и Шаей, когда в дверь постучали. Под ответил и вернулся, чтобы сказать ему, что лорд Тарли хочет видеть его снаружи одного, и сир Лорас был с ним. Тирион задумался над этим, встал, подошел к двери и вышел наружу.

Они выглядели так, будто кто-то умер, и действительно кто-то умер. Тирион еще не знал этого и старался быть веселым. «Послушайте, милорды, почему такие грустные лица? Проходите внутрь и выпейте чашу вина. Я считаю, что это всегда помогает, когда меня что-то беспокоит».

— Не в этот раз, — сказал лорд Тарли тяжелым голосом. «Мы получили известие из Хайгардена, послание лорду Тиреллу от его жены. Есть… ужасные новости, милорд».

«Ну, я всегда говорю, что лучше покончить с этим. Нет смысла затягивать интригу».

— Да будет так, — ответил лорд Тарли. «Король Томмен мертв».

Ничто не могло подготовить его к этому. Тирион слегка покачнулся, а затем сглотнул раз, другой и, наконец, обрел голос. "Как?"

— Лихорадка, — сказал ему сир Лорас. «Королева Серсея, принцесса Мирцелла и король Томмен приезжали в Хайгарден, чтобы король мог жениться на моей сестре. Увы, на Океанской дороге они подхватили болезнь, все трое, а также многие из их отряда».

«Серсея? Мирцелла? Они…»

— Нет, — быстро сказал лорд Тарли. «Они выздоравливают. Но… жена милорда пишет, что Серсея так обезумела, что почти не покидала своей постели, кроме как повидаться с дочерью. Мирцелла переживает лучше, хотя она все еще очень слаба и кажется потерянной. Тело короля для финальных обрядов, но где оно будет, еще не решено».

— Письмо, — тихо сказал Тирион. "У тебя это есть?"

Лорд Тарли вручил ему пергамент, и Тирион быстро прочел его в лучах заходящего солнца. Это было все, что они сказали, и слова никогда не были столь неожиданными, которых он не знал.

— Я должен… я должен сказать Хайме, — сказал он наконец, но обнаружил, что его короткие искривленные ноги не поворачиваются, не возвращаются в дом. А потом Джейми оказался там, вместе с остальными, и все они были обеспокоены тем, что с ним случилось.

"Что все это?" — спросил Джейме, и Тирион попытался объяснить ему.

— Король… наш король… Томмен… — начал он, но не смог произнести.

"Да?" — спросил Джейме. — Что с ним?

— Он… мертв, — сказал наконец Тирион, и Шай ахнула, Пес выругался, как и Бронн, а Под просто стоял, тупо глядя на него.

Джейме побледнел и в шоке посмотрел на Тириона, который объяснял, что с ними произошло. Затем Хайме увидел письмо в его руке, схватил его и быстро прочитал. Он вздохнул и поборол слезы, которые, как знал Тирион, пытались вырваться из его глаз. Затем с глухим стуком он сел на ступеньку дома и вернул Тириону письмо. Тирион сел рядом с ним и прошептал слова утешения.

— Мне очень жаль, — тихо сказал он, и Хайме глубоко вздохнул и изо всех сил старался сохранять самообладание, пытаясь поддерживать иллюзию, что это не его сын, а сын другого мужчины. Он никогда не проливал слезы из-за Джоффри, но он был ближе к Томмену, и Тирион знал, что это не то, с чем он легко справится, если вообще когда-либо.

Затем, казалось бы, из ниоткуда появилась Санса Старк, и Лорд Тарли сказал то, чего боялся Тирион.

«Мы должны решить, кто будет нашим королем».

Решили, что сделали, на следующее утро, и все было потеряно. Тирион пытался умолять лорда Тирелла ночью, и лорд Тирелл, казалось, все еще не решился, когда Тирион оставил его. Тирион напомнил ему, кто освободил его детей от Станниса, и лорд Тирелл был благодарен и сказал, что ему нужно время, чтобы поспать.

"Толстый цветок покинет нас!" — закричал Джейме, когда Тирион вернулся в их покои. «Тарли и Лорас повлияют на него. Серсея и Мирцелла в Хайгардене, окруженные нашими врагами. Я должен пойти к ним». И Тирион не хотел, не мог остановить его. Он ушел до рассвета с двадцатью избранными людьми, всем, что Тирион мог оставить. Тирион, Бронн и Клиган провожали его на Королевскую дорогу.

Когда они расстались, Хайме остановился перед тем, как сесть на лошадь, и все его беспокойства ясно отразились на его лице. «Я не знаю, что делать и куда идти, когда найду их, брат», — сказал он.

— Отведи их на Утес Кастерли, — сказал ему Тирион.

— Даже наш дом теперь в безопасности?

«Флот Редвинов там, и Дженна собирает на нашу сторону больше людей. Если ты не чувствуешь себя там в безопасности, в наших землях есть много замков, которые приютят тебя».

Джейме согласился. — И скажи этому жирному цветку, если он пошлет своим людям хоть какое-нибудь слово, чтобы схватить Серсею и Мирцеллу или причинить им какой-либо вред, я убью всех Тиреллов до последнего.

«Я прослежу, чтобы он получил сообщение».

Джейме снова заколебался. «Маленький брат, это может быть прощание надолго. Я знаю, что ты хочешь остаться и помочь этим дуракам, и я не буду пытаться переубедить тебя иначе. Но если бой пойдет плохо, есть только одно место, куда можно отступить. Назад на запад, к Зубу, а затем, если нужно, к Скале. Я позабочусь, чтобы там было достаточно кораблей, чтобы увезти нас, если Другие зайдут так далеко.

А потом он ушел, а Тирион уже скучал по нему.

«Мы должны уходить сейчас же», — сказал Бронн, когда Джейми и его люди ехали по Кингсроуд. «Лучше быть лучше, чем ждать, пока бой пойдет плохо».

Клиган сплюнул. «К черту это. Я остаюсь сражаться».

«Почему, черт возьми?» — спросил Бронн. «Я слышал, что лорд Эддард сказал вам держаться подальше от его дочери».

"Закрой свою дыру, пока я не закрыл ее для тебя!" Пес зарычал на него, и на мгновение Тирион подумал, что они вступят в драку.

«Пойдем, пойдем, друзья мои, у нас нет причин быть врагами, не так ли? Бронн, лучше не говорить о таких вещах. И Клиган, я не убегаю, так что успокойся. наши стороны. Если мы разорвем эту коалицию, тогда Другие будут свирепствовать. Мы должны дать время Джону Сноу, чтобы он сделал то, что, по мнению лорда Старка, он может сделать. Так что мы останемся и будем сражаться, пока можем».

Он все еще питал слабую надежду, что Тиреллы останутся на его стороне, но этого не произошло. Лорд Старк сообщил новость, которую Тирион ожидал, а затем решил, что хочет напиться. Он сидел за столом с Бронном и Шей, в то время как Пес сидел на диване, а Под наклонился к огню, подкладывая дрова. Шая откупорила вино и налила себе, Бронну и себе по чашкам. Она все еще немного плакала, и когда прошлой ночью они легли в постель после того, как узнали, что Томмен мертв, она плакала, пока не уснула.

«Он спас меня», — сказала она ему, когда они лежали в объятиях друг друга. Тирион знал, что Томмен был бы хорошим королем, если бы боги позволили ему жить.

А сейчас он просто хотел напиться. «Пойдем, Клиган, — сказал Тирион Псу, — боги простят тебя, если ты выпьешь в честь нашего мертвого короля».

— Я покончил с пьянством, я же говорил тебе, — прорычал на него Пес. «Годы, которые я потратил впустую на дне чашки». Тирион знал, что может сказать то же самое, но сейчас ему нужно было выпить, и он сделал глоток вина и почувствовал себя хорошо, когда оно опустилось в его желудок.

— Я выпью его долю, — сказал Бронн. Затем он посмотрел на Пода и протянул ему чашку. «Давай, парень, тебе лучше научиться пить. Если мы все окажемся в изгнании за Узким морем, будут дни, когда все остальное будет делать сладкая задница».

Под взял чашку и сел с ними, сделал глоток, а затем выпил так быстро, что потекла по подбородку. Бронн рассмеялся, и Тирион выдавил из себя смешок, но Шай разозлилась и выхватила чашку из рук Пода, выплеснув остатки на деревянный стол.

— Достаточно плохо с двумя пьяницами, — сказала она, сердито глядя на Тириона. «Мне не нужно заботиться о другом».

— Прости, Под, — сказал Тирион, смутившись. «Моя госпожа приказывает вам оставаться трезвыми».

Затем раздался стук в дверь. Это был один из мужчин, охранявших брод. «Лорд Старк призвал всех командиров подойти к броду на северном берегу».

"Почему?" — спросил Пес.

Мужчина сглотнул. «Другие снова идут».

Там они нашли Старка, его сына и дочь, а также только что прибывших Станниса, лорда Ройса и нескольких людей Станниса. Сир Лорас и Лорд Тарли тоже прибыли, а Черная Рыба и Лорд Эдмур прибыли последними. Старк рассказал им о всаднике, который заявил, что Другие скоро прибудут.

— К ночи он сказал, — сказал им Старк. Мужчину увезли на попечение, истощение чуть не убило его и его лошадь.

— Мы готовы, — сказал им всем Станнис. «Больше нечего делать, кроме как кормить людей и готовить масло и огненные стрелы». Он посмотрел на Тириона. — Вы согласны… лорд-командующий?

— Да… хотя мне интересно, почему ты до сих пор так ко мне обращаешься, — сказал Тирион. «Все преклонили колени, кроме меня и моих».

«На это еще есть время», — сказал ему Станнис, и Тирион чуть не рассмеялся, но знал, что Станнису это не понравится. И тогда Тирион понял, что должен сделать, казалось, знал это еще со вчерашнего дня, хотя и не хотел признаваться в этом и ничего не говорил… пока.

«Когда битва закончится, мы поговорим», — вот и все, что он сказал, и через короткое время Станнис кивнул, снова сел на лошадь и уехал с лордом Ройсом и другими своими людьми. После краткого обсуждения сигналов и сообщения всадников между различными частями армии лорд Тарли и Лорас также покинули их.

"О чем вы будете говорить?" — спросил его Нед Старк, когда Станнис ушел.

«Конечно, термины», — ответил Тирион. «Я не дурак, лорд Старк, как вы хорошо знаете из наших многочисленных разговоров. Если все королевство встанет на сторону Станниса, мы скоро будем раздавлены. это сделано».

— Станнис ненавидит вас всех, — сказал Черная Рыбка. «Ваши брат и сестра никогда не сдадутся, даже если Станнис позволит их дочери отправиться в изгнание».

Их дочь. Слова повисли в воздухе, все взгляды были обращены на Тириона, хотя он тоже пока не хотел этого признавать. — Я лорд Утеса Кастерли, — напомнил им Тирион. «Я говорю от имени Западных земель и их жителей. Джейме в конце концов увидит мудрость этого. Хотя он может даже не остаться в Вестеросе, если Мирцелла будет изгнана». Это было близко к признанию, но все же таковым не было.

— А Серсея? — спросил Робб Старк.

— Она может пойти на хуй, — прорычал Тирион, и Санса Старк ахнула. «Простите мои резкие слова, миледи. Если бы у вас была сестра, которая всю жизнь обращалась с вами так же, как со мной, вы бы сказали то же самое. Я устал от нее и всего, что она сделала со мной… и с королевством».

«Настало ли время для тех истин, которые вы скрывали за своей ложью?» — спросил его Нед.

Тирион слабо ухмыльнулся. "О, я думаю, что нет. Хотя я полагаю, что теперь нечего скрывать, не так ли?" Это тоже было близко к признанию, хотя все же не таковому. Но они не были дураками, Старк и двое Талли. Они знали, что он имел в виду.

— Нет, не совсем, — мрачно ответил Нед. «Когда битва закончится, у нас будет долгий разговор. И ты знаешь, Станнис никогда не позволит тебе преклонить колено, пока ты не признаешься во всем, что знаешь».

"Да, я полагаю, что он не будет." И он захочет, чтобы Тирион публично заявил, что Мирцелла была бастардом, рожденным в результате инцеста. Нет, он бы никогда так не поступил. Он бы признался в этом Станнису, если бы потребовал мира, но остальная часть королевства никогда не услышит таких слов из его уст. Старк захочет знать, толкал ли Джейме его сына и почему, и Тирион рассказал бы ему об этом, особенно если Джейме сбежал за границу со своей семьей. Возможно, когда-нибудь он пожалеет обо всем этом, и Джейме может прийти за его головой, но Тирион думал, что, возможно, нет. Он подозревал, что Джейме тоже устал от лжи, что он хотел заявить о своей любви к их сестре и объявить своих детей… ребенка… своим.

Тирион тоже устал от всей этой лжи. Устали годами прикрывать их. Ради Джейме он лгал бы до последних дней. Но с уходом Джейме и, возможно, вскоре с уходом навсегда, в этом действительно больше не было смысла. Однако Серсея никогда не согласилась бы на изгнание. Она протащит их через грязь и кровь новых войн только для того, чтобы посадить Мирцеллу на этот уродливый стул, стул, с которого все в королевстве попытаются ее сбросить. Его люди истекут кровью, и в конце концов все они будут раздавлены, а эта милая девушка умрет на плахе или с петлей на шее. Но Серсея никогда не увидит такого исхода и не подтолкнет их всех к гибели. Если бы только боги забрали ее, когда ударила лихорадка. Но боги никогда не делали того, что он хотел. Они превратили его в извращенного демона-обезьяну и до сих пор насмехаются над ним своей жестокостью.

Затем они расстались со словами удачи, сказанными последними, и Тирион повернулся с Бронном и Подом рядом с ним, когда они садились на лошадей. Но Клиган остался позади. Девушка назвала его имя, а затем сказала что-то своему отцу, и Старк, казалось, разозлился, но затем кивнул и ушел с сыном, оба повернув направо, где стоял лагерь их людей.

«Под, держись подальше от боя», — сказал ему Тирион. «Ты остаешься с Шей, и если дела пойдут плохо, ты бежишь, бежишь на запад и продолжаешь бежать, пока не достигнешь Зуба. Понял?»

"Да, мой господин."

«Хороший парень. Иди». Под ехал на своей лошади по ледяному броду, рядом с ним были Черная Рыба и лорд Талли. Тирион задавался вопросом, увидит ли он когда-нибудь еще Пода или Шаю. Если он вернется в дом, чтобы попрощаться, он может уйти с ней.

«Мы тоже должны бежать», — сказал Бронн, словно читая его мысли. Бронн махнул рукой в ​​сторону их людей на северном берегу, которые разводили костры и готовили то, что могло стать последней едой для многих из них. "Эти ребята, сколько осталось? Меньше десяти тысяч?"

"Может быть." Цифры он знал не с большой точностью. С каждым днем ​​они теряли все больше и больше из-за холода, болезней, обморожений и холода. Боевой дух был низким, поскольку они неделями находились здесь на холоде, жили в палатках и грубых деревянных хижинах, и у них было мало шансов почистить себя или свою одежду. И теперь все они знали, что Томмен мертв, а все остальные лорды присягнули Станнису. Их дело было мертво вместе с Томменом. Если… когда… Тирион, наконец, преклонит колено, кто скажет, если один из его людей не захочет, чтобы его голова была на пике за предательство?

— Мы должны бежать, я согласен, — сказал он Бронну. «На запад, но если мы добежим до самой Скалы, останется только море».

«Лучше, чем холодная дыра в земле или превращение в голубоглазого демона».

«Достаточно верно».

Пока они стояли, глядя на Клигана и девушку, о чем-то разговаривавшую, говоря так тихо, хотя и не разбирая слов, Тирион задавался вопросом, почему он любит ее, а она его. Они были такими разными, такими… далекими друг от друга, целыми мирами. Как он и Шай. Затем Санса подошла к Клигану и коснулась его лица, но Бронн заговорил и отвлек Тириона от того, что произошло дальше.

— Ты действительно преклонишь колено? — спросил Бронн.

"Да."

— Хорошо, — сказал Бронн.

"Хороший?"

«Чертовски хорошо. Я устал от всей этой войны. У меня есть хорошая жена, участок земли, хороший дом. Я хочу состариться, чтобы наслаждаться этим».

"Я тоже." Затем он вздохнул. «Я должен сделать это для своего народа. Но Джейме возненавидит меня за это. В Вестеросе нет места для него и Мирцеллы. Даже если Станнис позволит им бежать, они всегда будут искать убийц через плечо. уговорить Станниса позволить им остаться здесь. Я должен уговорить его оставить их в покое, если Мирцелла откажется от своих притязаний».

«Хайме можно убедить, если ты скажешь правильные слова. Но эта сука никогда на это не согласится».

«Серсея не будет иметь права голоса», — сказал Тирион, решив, наконец, что-то, что он должен был решить много лет назад.

— Думаешь, она будет просто сидеть и ничего не делать?

«Нет, не будет. Вот почему она должна умереть».

Сандор

Слова поразили его, как удар, и он постарался совладать со своими бушующими эмоциями.

«Они пытаются сопоставить меня с Уилласом Тиреллом, сыном и наследником лорда Тирелла», — сказала ему Санса, когда ее отец и брат ушли.

Он сглотнул раз, другой, а затем обрел голос. — Хорошо. Всего наилучшего тебе и ему.

Она побледнела, и глаза ее заслезились. — Ты не можешь так сказать. Я знаю, что ты любишь…

"Не!"

"Люби меня!" — сказала она, и тут он почувствовал, как его сердце пропустило удар. Затем она сделала два шага к нему. «И я люблю тебя… ты должен знать, что это правда!»

— Я же говорил тебе никогда так не говорить! — сказал он яростным шепотом. «Теперь ты проклял нас. Разве ты не видишь?»

«Нет… я должен был сказать тебе. Это… это может быть конец».

— Да… может быть. — сказал он устало. Они замолчали, глядя друг на друга в бледном послеполуденном свете, на слабом солнце в пасмурном небе. "Почему я?" — спросил он наконец, едва выговаривая слова. «Я плохой, я…»

— Перестань. Почему ты так себя ненавидишь?

«Я ненавистный человек».

«Другие мужчины сделали тебя такой. Это не ты. Я вижу в тебе хорошее под всем остальным».

«Я же говорил вам, что для нас уже слишком поздно. Уиллас Тирелл — хороший человек, уважаемый человек, с землями, титулами и богатством. Он будет для вас хорошим мужем».

«Я не люблю его».

— Ты еще не встречался с ним.

«Почему ты отталкиваешь меня? Я же говорил тебе, что…»

— Не говори так больше… пожалуйста. Я… я не мог этого вынести.

"Ты любишь меня?" — спросила она, и он почувствовал, как его сердце сжалось.

— Да, — выдохнул он и не мог смотреть на нее. Затем он почувствовал ее руку в перчатке на своем подбородке, и она подняла его лицо. Она была высокой, не такой высокой, как он, но высокой для такого молодого человека, и ее голубые глаза смотрели в его, и он потерялся. — Скажи мне, почему? — тихо спросила она, убирая руку.

— Это… это просто так, — сказал он, и это была ложь, но он не мог сказать ей правду, здесь, вот так, вокруг столько глаз. Вся его жизнь была одной долгой агонией жестокости и боли. Она была первой приличной милой вещью, которую он когда-либо имел как часть своей жизни, даже если она сначала не могла смотреть на него. Он много раз хотел сказать ей эти слова, но они застряли у него в горле. Он видел, как она теперь дрожит от холода, и ему хотелось только обнять ее, поцеловать и взять так, как мужчина должен брать женщину. Он знал, что она вряд ли была женщиной, но ничего не мог с собой поделать. С тех пор, как он впервые увидел ее в Винтерфелле, он был поглощен мыслями о ней. Он думал, что это всего лишь похоть, но вскоре понял, что это нечто большее, когда она прибыла в Королевскую Гавань. Как ему хотелось ударить Джоффри по лицу за жестокое обращение с ней. Джоффри умер, и он был этому рад. Но Томмен… он никогда никому не причинял вреда. Почему боги забрали его? А теперь все развалилось на части.

— Ты должна пойти с отцом, — сказал он ей наконец, отводя взгляд от этих глаз.

"Где вы будете?" — спросила она тихим голосом.

— Сюда, у брода. Я поведу людей, охраняющих его. Ты будешь в исцеляющей палатке Старков, да?

"Да."

— Если дела пойдут плохо… беги сюда, — сказал он ей, заставляя себя снова посмотреть на нее. «Не жди, пока твой отец или брат скажут тебе бежать. Они будут заняты сражением. Возьми лошадь, если сможешь. Я знаю, что ты умеешь хорошо ездить верхом».

«Я не могу бросить свою семью».

«Чтобы спасти свою жизнь, ты можешь. Сделай это для меня, если не для себя. Если ты умрешь… я…» Но он не мог говорить.

Ее глаза наполнились слезами, и она кивнула. "Я найду тебя."

"Идти."

Она ушла, а затем он повернулся и пошел обратно туда, где Бес и Бронн сидели на своих лошадях. «Скажи хоть одно гребаное слово, и я оставлю вас двоих сдерживать этот сброд в одиночестве».

— Не волнуйся, старина, — сказал ему Тирион. «Мы оба знаем, что такое любовь».

— Нет, не думаю, — сказал Бронн.

«Да ладно, ты, должно быть, хоть раз в жизни влюблялся», — удивленно сказал Тирион наемнику.

— Никогда. Я люблю жену, но не могу сказать, что люблю ее.

— Тогда боги прокляли тебя, мой друг.

«Может быть, они прокляли вас двоих. Разве ты не видишь, как я бегаю через полкоролевства в погоне за женщиной?»

Сандор сел рядом с ними на лошадь. «Мы все будем прокляты, если эти демоны пройдут сквозь нас».

«Оборона в порядке», — сказал Тирион. На Кингсроуд они поставили множество деревянных заграждений и глубокий ров. На всех линиях стояла одна и та же оборона. У них все еще были масляные и огненные стрелы, а также много оружия из драконьего стекла.

— Фланги в воздухе, — напомнил им Бронн. «Тиреллы недалеко от того места, где сходятся три развилки, но все замерзло. А право Станниса висит в воздухе, а там только всадники Долины».

— Четыре тысячи рыцарей Долины, — напомнил ему Сандор. Он почти не слушал их, когда смотрел, как Санса уходит туда, где стояли люди ее отца.

— Да, и они должны быть здесь, — посоветовал Бронн. «Нехорошо там охранять лагерь Станниса, застрять среди деревьев и тому подобное».

«Наши кавалеристы слева с Тиреллами, как вы помните», — сказал Тирион. «У них там хороший открытый грунт».

«Да, и они многое потеряли в последней атаке. То, что осталось, не принесет большой пользы, если Другие обойдут нас далеко на западе. Я думаю, мы должны отвести их назад», — сказал Бронн.

— Какого черта ты сейчас все это говоришь? — спросил Сандор. Они пробыли здесь уже почти лунный ход.

«Потому что, если они напали на Близнецов шесть дней назад, они, возможно, уже захватили западную башню и западный берег и спускаются по западному берегу Зеленого рукава к нашему открытому флангу. Все замерзло, и они могут перебраться сейчас, время, как они это сделали. раньше. И если вы верите, что толстяк Тайрел решил эту проблему, то мы в глубоком дерьме».

— Всадник сказал, что они едут по Королевскому тракту, — напомнил им Тирион.

"Он сделал, но не сколько, теперь он сделал?"

— Черт, да он прав, — сказал Сандор бесу. «Нам нужно отвести нашу кавалерию через Трезубец и удержать ее возле места слияния трех рек, недалеко от города лорда Харроуэя».

«Это могло бы пригодиться несколько дней назад… черт, — выругался Тирион. «Отлично, Бронн, иди! Мы с Клиганом будем держать центр».

Бронн пнул лошадь пятками и поехал влево. «Если все пойдет к черту, увидимся у Зуба», — крикнул он и ушел.

Сандор и Тирион несколько мгновений молчали. Затем Бес заговорил. — Ты хотя бы сказал ей, что чувствуешь?

"Да."

"Хороший."

"А ты твоя женщина?"

«Да. Много раз. Но я все еще не могу жениться на ней».

«Тогда нам обоим по-настоящему пиздец».

«Это мы».

«Мой лорд, если я умру, сожгите меня быстро. Потому что, если я вернусь демоном, первым, кого я убью, будет Нед Старк».

— Не беспокойся. И сделай то же самое для меня, пожалуйста.

"Я буду."

Они снова замолчали, наблюдая за непрерывной деятельностью, пока мужчины готовили еду. «Возможно, это будет последняя битва здесь», — наконец сказал Тирион.

«Если это так, я не поеду с тобой на запад».

«Нет, я ожидал, что ты этого не сделаешь. Старк не захочет, чтобы ты был рядом с ней».

«Я не оставлю ее одну, если они прорвутся».

«Тогда скажите Старку и Станнису, чтобы они направлялись в Харренхолл. Тиреллы набили его множеством припасов, которыми они не хотели делиться с остальными. Его стены, возможно, почернели и сломаны, но они все еще крепки. длительное время."

«Просто больше жду смерти».

«Нет, если Джон Сноу убьет демонов на севере».

Сандор сплюнул. «К черту это. Наши надежды не могут основываться только на этом».

«Ну, мы всегда можем надеяться, что рыжая шлюха Станниса перережет горло кузнецу и поднимет каменного дракона».

— Думал, ты сказал, что он съест ее первым?

"Верно. И если он съест ее, возможно, он почувствует вкус женской плоти. Тогда я смогу познакомить Серсею с драконом. О, разве это не прекрасное зрелище, Серсея пылает в ванне драконьего пламени как раз перед тем, как он жует на ее обугленной плоти и костях. Я очень надеюсь, что боги не настолько жестоки, чтобы позволить мне умереть до того, как я услышу, как моя сестра кричит до смерти».

Лорд Тарли

Фланг все еще не был так защищен, как ему хотелось бы, лорд Тарли мог это видеть, осматривая оборону. Лагерь Тиреллов простирался на запад вдоль Трезубца и немного изгибался на север там, где он приближался к тому месту, где Зеленая и Голубая Вилка устремлялись вниз к главному рукаву великой реки Вестероса. Город лорда Харроуэя находился прямо к югу от них, а к западу были леса и поля… везде не было людей. Он разместил там немного кавалерии и приказал людям строить барьеры, но если демоны переберутся через многочисленные развилки и потоки Трезубца, они снова повернут с фланга. Дважды они сделали это, один раз в небольшом количестве во время первой атаки и один раз, чтобы атаковать Риверран. И все же лорд Тирелл не мог поверить, что они настолько дисциплинированы, что могут иметь планы и разрабатывать стратегии. Всю свою взрослую жизнь лорд Тарли вел войны, и он знал, когда ему противостоял высший генерал. Кто бы… кто бы ни руководил Иными, он не был дураком.

"Это необходимо?" — сказал сир Лорас со своей стороны. «Я имею в виду, все эти дрова на льду… какая от этого польза?»

«Мы можем сжечь его, когда они найдутся, дайте нам время», — ответил он. Мужчины были там, на замерзшей реке, складывая штабеля дров, дров, которые они нарубили для обогрева и приготовления пищи, дров, которые могли бы спасти их сейчас. Другие мужчины ставили бочки с маслом за штабелями дров, готовые вылить их на дрова, если когда-нибудь придут Иные и их духи.

— Но огонь растопит лед, — сказал Лорас.

«Хорошо. Тогда они упадут. Никто еще не видел плавающих умертвий или Иных».

«Это просто помешает нашей кавалерийской атаке», — сказал ему Лорас.

Тарли хмыкнул. — Вы попытаетесь броситься по этому льду, сир, и ваша лошадь сбросит вас, и вы сломаете себе шею.

Лорас фыркнул. «Я думаю, что лучше вас разбираюсь в том, что моя лошадь будет или не будет делать на льду, милорд».

— Как скажете, сир. Не обращайте на меня внимания.

Лорас выглядел озадаченным, словно пытаясь понять, оскорбили его или нет. Он всегда так делал, думая, что люди хотят поиздеваться над ним, оскорбить его, и он всегда был готов бросить им вызов. Это произошло из-за его страхов. Не те страхи, которые есть у большинства людей. Лорас был одним из самых храбрых людей в королевстве. Но у него были и другие страхи, страхи, что люди узнают, кем он был, страхи, что они столкнутся с ним, и тогда ему действительно придется убивать людей за то, что они называли его тем, кем он был, как многие уже знали.

Его отец все еще вел себя так, как будто он не знал, и Тарли не был уверен, знал он или нет. Однажды Тарли попытался заговорить на эту тему, но Уиллас Тирелл тоже был там, и он быстро оборвал Тарли. Позже Уиллас столкнулся с ним. «То, кем является мой брат, или нет, вас не касается, милорд».

«Люди говорят о нем и Ренли. Они говорят, что им вредно проводить так много времени вместе».

«Оставь это. Ничего не поделаешь», — ответил Виллас. «Что мы могли сделать в любом случае? Он не изменится».

Не изменится. Тарли знал об этом все. У него был сын, который, как он подозревал, был таким же, как Лорас и Ренли. Слабенький, изнеженный, любил петь и играть с куклами и щенками, слушать музыку и готовить пирожные и пирожные, набивая ими после этого рот, и быть с матерью и тремя сестрами больше, чем с другими мальчиками и мужчинами. Все, что он пытался сделать, чтобы сделать Сэма мужчиной, ни к чему не привело. Он плакал, убегал и каждый раз прятался за мамины юбки. Затем боги благословили его еще одним сыном, Диконом, и он был всем, что Тарли хотел в сыне. Дикон теперь был его оруженосцем, но недавно он заболел старой армейской болезнью, желудочными спазмами от плохой еды, и поэтому лорд Тарли отправил его обратно в Харренхолл, где он выздоравливал.

Дикон вырос в сына, которого хотел лорд Тарли, поэтому он оставил Сэма в покое, и на какое-то время в его доме воцарился мир. Затем настал день, когда Сэму скоро исполнилось шестнадцать, и по всем законам королевства Сэм, как первенец, имел право на титулы и земли своего отца. Лорд Тарли должен был публично объявить его своим наследником. Этого никогда не случится. Он сказал Сэму, что они отправляются на охоту, и Сэм с нее не вернется. Что он умрет там. Было что или брать черный. Глаза Сэма слезились, и он боролся с собой, чтобы не заплакать, и, наконец, выдохнул, что возьмет черный. Он ушел на следующий день до восхода солнца с двумя домашними рыцарями, которым было приказано доставить его в Черный Замок. Им дали мешок с серебром на расходы и письмо для командира Ночного Дозора. Они были удивлены, но сделали, как приказал их господин. Сэм умолял позволить ему попрощаться с матерью, сестрами и братом, но лорд Тарли сказал ему идти с рыцарями, иначе они отправятся на охоту прямо сейчас. Сэм ушел, и это был последний раз, когда он его видел. Это было трудно сделать, и он знал, что его жена и дочери до сих пор не простили его, но будущее его семьи было поставлено на карту, и у него не было выбора.

Затем последовали слова лорда Старка и его детей обо всем, чем стал Сэм, что он сделал и что собирался сделать. На самом деле он вызвался отправиться к северу от Стены вместе с Джоном Сноу, чтобы встретиться с демонами. Может быть, он все-таки был мужчиной. Лорд Тарли был ошеломлен этой новостью, но и сам не сомневался. Сэм стал мужчиной только из-за того, что он, его отец, сделал, отправив его в худшее место в мире. Ты стал мужчиной у Стены или умер. Лорд Тарли думал, что умрет, и ему было все равно, умрет он или нет. Он не умер, и теперь Тарли искренне надеялся когда-нибудь увидеть его снова. Но это ничего не изменило. Сэм совершал храбрые поступки, но Тарли знал, что его старший сын все еще труслив в душе. Это не изменится. Дикон все еще был его наследником. Кроме того, люди Ночного Дозора не могли наследовать земли или титулы. Сэм дал клятвы, и ничто не могло нарушить слова, произнесенные им.

Пока они с Лорасом продолжали ехать вдоль оборонительных рубежей, они услышали позади себя всадника. Это был наемник Беса, Бронн. Он резко подъехал и остановился, крича, когда подъехал к ним.

«Мне приказано перетянуть нашу кавалерию через реку для защиты левого фланга».

— Это безумие, — сказал ему Лорас. «Они нужны нам здесь, чтобы напасть на Иных на Королевском тракте».

«Рыцари Долины могут это сделать», — сказал ему Бронн. «Если они пойдут по Кингсроуд. Они пытались это однажды, и это не сработало, не так ли?

— Нет, не было, — сказал лорд Тарли. — Чьи приказы? Короля?

«Лорд Тирион».

— Мы не можем разделить наши силы, — сказал Лорас.

«На самом деле мне не нужно твое разрешение», — сказал ему Бронн. «Большую часть кавалерии здесь составляют Ланнистеры. И, поскольку вы все преклонили колено, я не думаю, что мы больше союзники, да?»

— возмутился Лорас. «Это была не моя идея. Я скорее увижу голову Станниса на пике».

— Осторожнее, — сказал Бронн. — Ты говоришь о своем короле.

"Как бы вы хотели, чтобы ваша голова на шипе?" Лорас ответил опасным тоном.

— Прекратите эту глупость, — строго сказал им Тарли. «Мы все союзники, пока с Другими не покончено. Кавалерия Ланнистеров как раз там, слева». Лорас снова посмотрел, чтобы возразить, но Тарли взглядом заставила его замолчать. «Веди своих людей через реку, но размещай их так, чтобы они могли быстро переместиться в любое место, где может возникнуть опасность», — сказал он Бронну, и наемник ускакал прочь, не сказав больше ни слова. Час спустя вся кавалерия Ланнистеров пересекла замерзший Трезубец и заняла позиции возле города лорда Харроуэя.

Пока они с Лорасом продолжали осматривать свои позиции, Тарли знал, что боевой дух страдает. Столько дней они провели здесь в праздности, с людьми, живущими в палатках или землянках, которые они построили в земле. Все они были грязные, замерзшие и усталые. Красные глаза и бородатые лица встречали их на каждом шагу. Не помогало делу и то, что Лорас носил свои лучшие доспехи, вычищенные и отполированные его оруженосцем, и что он был чисто выбрит, на плаще почти не было пятен и от него пахло женскими духами. Мужчины могли много терпеть, но если они не доверяли своим командирам или видели, что те лучше живут и лучше едят, то начинали роптать. Люди, которые ворчат, могут не сражаться так сильно, когда это имеет значение.

«Возвращайся в палатку своего отца и доложи о том, что сделал Бронн», — сказал он Лорасу, и Лорас на мгновение рассердился, а затем сделал, как ему сказали.

Он ушел, но мгновение, когда небо начало темнеть. Тарли посмотрел вверх и увидел, что облака, кажется, становятся тяжелее и чернее. Тут ему на вздернутый нос упала первая снежинка. Когда люди вокруг него подняли головы, начали падать новые хлопья. Буквально через мгновение пошел сильный снегопад. Он знал, что это значит.

Он быстро позвал офицеров и сержантов поблизости. — Готовьте своих людей, — сказал он, и это было все, что нужно было сказать. Все они знали, что делать.

Лорд Тарли ехал вдоль оборонительных рубежей и кричал, чтобы все готовились, и молва передавалась направо и налево на многие мили, которые они удерживали на северном берегу Трезубца. Он ненавидел эту линейную оборонительную позицию, но Станнис и Имп отказались сразиться с Иными, и вот они здесь. Роберт никогда бы так не поступил. Он бы рванул к Близнецам, когда пришло известие, что на них напали. Тарли был единственным, кто когда-либо побеждал Роберта Баратеона в битве при Эшфорде, но Роберт сбежал, и поэтому восстание продолжалось.

Теперь, когда шел снег, Тарли знал, что им нужно ждать, пока враг подойдет к ним, а затем корректировать свои планы по мере раскрытия намерений врага. Они были сильны справа и слева. Если Иные снова выйдут на Кингсроуд, центр должен будет удержаться, пока фланги двинутся внутрь и окружают Иных. Но если Бронн был прав и они напали на левый фланг, то все могло пойти наперекосяк.

Через час после того, как выпал первый снег, наступила тьма, а потом пошел снег, как будто это был сам воздух, такой густой, что едва можно было разглядеть человека перед другим. Вскоре ею были покрыты палатки и еще не срубленные деревья. Погребался и речной лед, и блики пожаров приглушала ослепляющая белизна, наполнявшая самый воздух. Тарли поехал туда, где находился лорд Тирелл со своей штабной группой, недалеко от места, где берег Трезубца был достаточно низким, чтобы лошади могли пересечь лед. Снаружи было построено деревянное ограждение через двести ярдов по промерзшему льду до дальнего южного берега.

Лорду Тиреллу удалось сесть на лошадь, но его все еще поврежденную ногу пришлось пристегнуть, чтобы он не упал. Тарли пытался убедить его вернуться в Харренхолл и немного отдохнуть, но он ничего не хотел за это. Лорд Матис Роуэн также боролся с болезнью желудка, и его оставили командовать в Харренхолле, и он отвечал за поддержание их линий снабжения.

"Где они?" — закричал сир Лорас, когда ветер начал дуть им в лица снегом. Все вдоль линии солдаты смотрели на север и восток, но никаких признаков врага не было. Именно тогда они услышали первый лязг стали на западе далеко в тылу.

— Боги, они окружили нас с фланга, — сказал офицер.

Затем из темноты появились какие-то фигуры, идущие со стороны реки. "Уайты!" — закричал тот же нервный офицер, и прежде чем Тарли успел крикнуть людям, чтобы они прекратили огонь, группа ближайших лучников выпустила несколько огненных стрел.

Затем раздались крики, а затем крик… человеческий крик. «Ради богов, мы не враги!»

Люди, шатаясь, шли по берегу реки, невысокие люди, почти дети… и тут Тарли поняла, кто они. "Кранногмен!" он крикнул. "Прекратить огонь!"

К ним, шатаясь, подошел человек, весь в снегу и больше похожий на замерзшую сосульку, чем на человека. Тарли и Лорас слезли с лошадей, чтобы встретить его.

— Я Хоуленд Рид, — выдохнул он. — Я должен немедленно поговорить с вашим лидером.

Двое из его людей были ранены стрелами, но не погибли, поэтому их отвели в исцеляющую палатку. Всего их было около сорока. В свете факела Рид выглядел полумертвым. Его волосы были покрыты снегом, и он трясся и дрожал, когда они пугались. Его люди были так же плохи.

«Я лорд Рендилл Тарли из Хорн-Хилла, а это сир Лорас Тирелл, сын лорда Мейса Тирелла. Какие новости?»

— Враг позади нас, — сумел сказать Рид.

"Что случилось?" — спросил его Тарли. — Где Фреи?

«Мертв… в основном. Лорд Стеврон и несколько его братьев держали арьергард у ручья к югу от места слияния Зеленого Развилки и Трезубца. Чтобы дать время своим людям уйти. Но они были разбиты. Я видел Стеврона. умереть до того, как нам пришлось бежать. Большинство Фреев погибли там, или они рассеяны и бегут, спасая свою жизнь. Мы послали к вам всадников. Почему вы не прислали никакой помощи?"

«Они отказались покинуть это место, хотя милорд настаивал на переезде к Близнецам», — сказал ему Тарли.

«Теперь мы сломлены», — пожаловался Рид. — Боюсь, скоро и ты будешь такой же.

— Боги, — выругался Лорас. "Сколько их там?"

— Не знаю, но ты не в том месте. Ты должен переправить своих людей через реку. Где остальные? Где Ланнистеры и Станни?

«На востоке, охраняя Рубиновый брод с Недом Старком, несколькими его северянами и теми немногими оставшимися Талли», — сказал ему Тарли.

— Нед Старк? Здесь? — удивленно сказал Рид.

«Он прибыл около восьми дней назад, но с очень небольшим количеством людей, — сказал Лорас.

Затем Хауленд Рид посмотрел мимо них и быстро подошел к командирской группе и лошади лорда Тирелла. — Лорд Тирелл, не так ли?

"Я."

— Вы должны переправить своих людей через реку, милорд.

«Вы не отдаете здесь приказы… каков ваш титул?» Мейс Тирелл сказал тем голосом, который, как знал Тарли, был голосом, который его лорд использовал, когда разговаривал с теми, кого он считал ниже своего положения.

«Я господин для своего народа».

«Лорд Рид, откуда мы знаем, что это не какая-то уловка, а уловка?» — сказал лорд Тирелл более вежливым тоном. «Возможно, основные силы все еще идут по Кингсроуд».

— Это не уловка, милорд, — сказал Рид. «Их десятки тысяч, они движутся медленно, но они приходят наверняка. Все реки и ручьи замерзли. Эта метель ослепит вас. атаковать ваши фланги и тыл».

— Мы примем это к сведению, — пренебрежительно сказал лорд Тирелл.

Рид выглядел так, будто хотел сказать больше, но потом снова повернулся к Тарли и Лорасу. «Где Нед Старк?»

«У брода», — сказал ему сир Лорас, и тогда Рид пожелал им удачи, и он и его люди двинулись на восток, шатаясь по снегу. Тарли отправил с ними всадника, чтобы у них не было проблем с прохождением линии фронта.

— Чертов дурак, — сказал лорд Тирелл, когда Рид ушел. «Пытаешься рассказать нам, как бороться».

Тарли собиралась с ним поспорить, но было уже поздно. На реке вдруг вспыхнул огромный костер, так как лес на реке загорелся на всем протяжении.

— Кто дал эту команду? Лорд Тирелл закричал, но потом они поняли, почему это было сделано. Вся река была покрыта черными фигурами, очерченными пламенем. Уайтс.

Были отданы приказы, и люди, стоящие лицом на восток и север, повернулись на запад и юг. Летели огненные стрелы, и некоторые попадали в цель, но многие шипели, сгорали и падали в метель.

"Мы должны зарядить!" Лорас закричал, а затем, прежде чем Тарли успел его остановить, он закричал всей ближайшей кавалерии, примерно трем или четырем сотням человек. "ВРАГ ЗДЕСЬ! АТАКУЕМ!"

Первым на лед вышел Лорас, за ним последовали многие другие. Они двинулись перед огненным барьером и вскоре оказались среди врага, рубившего направо и налево своими мечами. Некоторые лошади поскользнулись и упали, некоторые люди тоже упали, а затем на них набросились твари и убили их.

"ПЕХОТА! ВПЕРЕД!" Лорд Тарли закричал, и когда пехота двинулась вперед с факелами во множестве рук, лорд Тарли слез с коня, потому что ему не хотелось оказаться лежащим на спине на льду с нависшим над ним существом. Он вытащил свой великий валирийский меч Погибель Сердец из ножен и вместе с людьми, двигавшимися вперед, присоединился к строю.

Вниз падали твари и люди, твари, казалось, были созданы для того, чтобы ходить по льду и снегу, а люди, сражаясь, шатались по льду и снегу. То здесь, то там вспыхивали твари и издавали отвратительный визг, пока горели. Но пало больше людей, чем тварей, а лед давал им ненадежную опору.

"Я не могу отличить друга от врага!" — закричал один человек, и у Тарли возникла та же проблема. В снегу, в темноте и в блеске пламени все выглядело одинаково. Твари когда-то были людьми и до сих пор носили доспехи и знаки Близнецов, Ланнистеров, Станниса и многих домов Предела. Погибель Сердец сразил двух умертвий, а затем Тарли пошел, чтобы ударить другого, но человек завопил, что он не умертвие, и Тарли едва сдержал свой меч.

Бой шел перед большой кучей горящих дров, и от нее исходило немного тепла, но холод все еще был таким сильным, что мужчинам хотелось плакать. Тарли убил еще двоих умертвий, и многие люди сплотились на его стороне, так как знали его и его меч, который мог убивать умертвий и Других. Никаких Иных он не видел, но впереди кавалерия Тиреллов все еще сражалась с тварями. Люди и лошади поскользнулись и упали, и Тарли толкнул своих людей вперед, чтобы помочь кавалерии. На замерзшей реке произошла великая рукопашная схватка, в которой не было никакого подобия порядка, когда падали лошади, кричали и умирали люди, когда твари вспыхивали пламенем, а фигуры вырисовывались из снега и тьмы, чтобы атаковать.

А потом это случилось.

Первым признаком неисправности был сильный звук трещины . Он исходил оттуда, где горели костры. Затем раздался еще один треск , звучавший так, как будто человек, согнув в руках кучу палок, вдруг сломал их пополам. И тут кто-то крикнул. "ЛЕД ЛОМАЕТСЯ!"

Первый человек с криком провалился, и трещины расширились, а затем стали появляться все новые и новые трещины, и лед стал распадаться на отдельные плавающие куски. Мужчины кричали и падали в ледяные воды Трезубца. Лошади и твари тоже падали, а затем казалось, что весь лед двигается и ломается. Тарли был ближе к южному берегу, чем к северному, поэтому он побежал туда и крикнул, чтобы люди шли за ним. Он прыгал с одного большого куска льда на другой и старался сохранить равновесие, зная, что если он упадет в доспехах, то навсегда утащит его под воду. Многие мужчины барахтались и кричали о помощи, но если он остановится, чтобы помочь, то вскоре присоединится к ним. Визжали лошади и кричали люди, но ничто не могло помешать ему добраться до дальнего берега.

Когда он приблизился к южному берегу, лед стал крепче и крепче, и, наконец, южный берег оказался там, и он коснулся земли и рухнул в снег. Мужчины падали на землю рядом с ним, и вскоре прибыли еще многие. Он встал и крикнул мужчинам, чтобы они вставали и строились в шеренги. Он взобрался по южному берегу на более плоские земли наверху и увидел, что и здесь царит хаос. Кавалерия Ланнистеров сражалась с тварями и, казалось, побеждала, отбрасывая их назад.

Он искал Бронна, но нигде его не видел. Затем он увидел Иного, приближающегося к нему. Погибель Сердец размахнулся, и когда Другой проехал мимо него на своей ужасной лошади-нежити, Тарли наклонил голову, и бледный меч Другого едва не попал в его шлем. Погибель сердец сработала, и Иной мгновенно превратился в лед и снег. Его люди приветствовали его, а затем он крикнул им, чтобы они построились в ряды и защищали берег реки для тех, кто все еще пытается добраться до безопасного места. Позади него поднимались еще люди. И тут он увидел Лораса.

Он шел пешком, перепачканный и мокрый, наполовину замерзший и уже не полный своей чванливой бравады. Его глаза были стеклянными, и в свете костров Тарли мог видеть, что он страдал.

— Мой отец… — с трудом выдохнул сир Лорас. — Он… он ехал с нами. Он…

— Боги. Где он? Где лорд Тирелл? — закричал лорд Тарли, схватив Лораса за сюртук.

— Его лошадь провалилась под лед, — выдохнул Лорас. «Он был привязан к седлу. Я пытался достать его… но… он ушел под лед».

«Боги», — выругался Тарли и понял, что его господин мертв, утонул. Затем он помог Лорасу подняться. «Пойдем, потом будет время поплакать».

"Мой отец мертв!" Лорас кричал в слезах.

«Он есть, а мы нет. Если ты хочешь отомстить за своего отца, тебе предстоит еще много убийств».

Станнис

«Первые донесения показывают, что они атакуют Тиреллов большими силами», — сказал Станнису сир Годри Фарринг, когда они стояли и смотрели на карту расположения своих сил в его шатре. Снаружи бушевала метель, и все его люди были в полной боевой готовности, но пока никто на них не нападал. «Бес послал Бронна, чтобы переправить свою кавалерию обратно через реку, чтобы отказать в левом фланге на случай, если они уйдут за Тиреллов, но мы не знаем, успел ли он туда вовремя или нет».

— Это надо было сделать давным-давно, — уныло сказал Станнис. Это был ход, о котором он не думал. Он доверил Тиреллам следить за тем, чтобы Другие не повернули на левый фланг. Теперь он знал, что никогда не должен был этого делать.

— Если Тиреллы рухнут, мы можем потерять брод, ваша светлость, — сказал сир Джастин Мэсси. «Если Другие повернут левый фланг, они могут спуститься слева от Ланнистеров и свернуть их. Имп должен повернуть свои силы, даже если Бронн находится там с кавалерией. Их недостаточно, чтобы остановить сильную атаку».

— Да, — сказал им Станнис. «Пошлите всадника. Они должны отступить и выстроиться в линию, идущую с севера на юг. Они должны защищать брод так долго, как смогут. Соберите туда также таллийцев и северян. Пусть все будут защищать брод с запада. На этот раз они не поедут по Кингсроуд».

— Что вы будете делать, ваша милость? — спросил его Бейлиш. Станнис почти чувствовал его страх. Он был не для поля боя.

— Мы должны идти к броду, — сказал Станнис. «Если Другие доберутся туда раньше нас, нам некуда будет отступать. Солончаки — это руины, и море не вариант, поскольку там есть только четыре корабля Старка. И у нас не будет источника припасов».

"Спасаться бегством?" — удивился лорд Ройс. «Ваша светлость, я думаю, мы слишком торопимся. Тиреллы еще могут устоять. Ланнистеры могут отбросить Других. Мои люди могут выдвинуться для поддержки».

— А если мы не удержим брод? — спросил сир Джастин. «Мы обречены. Река к востоку от брода не полностью замерзла. У нас не будет возможности отступить на юг».

«Мы подвергнем Долину прямой атаке, если отступим к югу от Трезубца», — сказал лорд Ройс. «Я не могу бросить свой народ».

Станнис уставился на него. «Вам и вашим людям приказано оставаться в армии».

Наступило долгое молчание, пока Ройс смотрел на него. Затем Ройс повернулся к лорду Бейлишу, который стоял рядом с ним. — Я должен согласиться с королем, милорд, — сказал Бейлиш, глядя на вопросительный взгляд Ройса. «Потребности королевства перевешивают потребности Долины».

Ройс выглядел так, будто хотел задушить Бейлиша. Затем он снова повернулся к Станнису и, наконец, кивнул. — Как прикажете, ваша светлость.

Станнис повернулся к сиру Годри. «Немедленно пошлите всадников к Старкам и Ланнистерам. Пошлите двоих, чтобы убедиться, что сообщение доставлено. Остальные присмотрите за своими людьми и убедитесь, что нас тоже не атакуют. И подготовьте их к движению на запад как можно скорее». как я даю слово».

Они ушли, и вскоре остались только Бейлиш и Теон Грейджой, а также Шейла, виночерпий Станниса, которая стояла позади него.

— Лорд Грейджой, вы мало что можете сказать, — прокомментировал Станнис, снова надевая меховые перчатки, а Шейла застегнула ему на плечи плащ и потянулась на цыпочках, чтобы дотянуться до серебряной застежки.

— У меня нет людей под моим командованием, ваша светлость, — сказал Теон. «Какой бы совет я ни дал, это мало что значит».

Бейлиш улыбнулся. «Я думаю, что мы все могли бы многому научиться у человека, захватившего Утес Кастерли».

Теон посмотрел на Бейлиша. — Издевайся надо мной на свой страх и риск, Мизинец.

— Достаточно, — резко сказал Станнис, поправляя плащ, когда Шейла отступила от него. «У нас есть дела».

— Одну минутку, ваша светлость, пожалуйста, — сказал Теон. Станнис коротко кивнул, а Теон кивнул Бейлишу. — Этому вы доверяете. Но будьте осторожны, ваша милость. Я прожил с Недом Старком десять лет. Возможно, я предал его, да, это так. — сказал Бейлиш, сказал ему и леди Кейтилин, что имп послал бродягу, чтобы убить Брана, тогда я ему верю.

Станнис долго смотрел на него, затем коротко на Бейлиша и снова на Теона. — Подождите меня снаружи, лорд Грейджой.

Теон поколебался, а затем опустил голову и вышел. Станнис повернулся к Бейлишу.

«Он прав. Нед Старк никогда не лжет».

«Ваша светлость, я никогда не стал бы противоречить вам, но я думаю, что Нед Старк не такой совершенный человек, как многие думают. В конце концов, у него внебрачный сын».

— Нет, не знает, — сказал Станнис. «Джон Сноу не его сын». Он мог видеть искреннее удивление на лице Бейлиша. Значит, ваши шпионы так и не узнали об этом. Хороший. «Да, Нед солгал эту одну ложь, но по уважительной причине, о которой я не думаю, что вам нужно знать. Слишком часто я слышал эту историю о том, как вы рассказывали Старкам, что бес пытался убить их сына. может быть только по одной причине. Вы хотели войны между Старком и Ланнистером. Почему, я могу себе представить. Вы любите леди Кейтилин, я слышал это много лет, так что, возможно, вы думали, что Тайвин Ланнистер уничтожит Неда Старка для вас. Роберт имел обыкновение дразнить вас, когда он был в ярости, говоря, что Мизинец хотел только одну женщину для своего мизинца, но Нед Старк получил ее первым. Но вы женились на ее сестре. Ради Долины, конечно, и я не буду судить вас слишком строго по этому вопросу. Больше мужчин женятся из-за земель и титулов, чем из-за любви. Я отложил все эти истории ради королевства, потому что ты и Долина нужны мне. Не заставляй меня сожалеть об этом решении. Держи лорда Ройса в узде. Если его люди есть желание вернуться домой, напомните им, что с предателями жестоко расправляются».

Бейлиш опустил голову. «Спасибо, ваша светлость. Я, как всегда, выполню свой долг». Потом он вышел из павильона.

Станнис знал, что единственный человек, ради которого Бейлиш заботился о выполнении своего долга, был Бейлиш. Но он по-прежнему нуждался в человеке. Он повернулся к Шейле. «Вы никогда не должны повторять ни слова из всего этого».

— Никогда, ваша милость, — пробормотала она.

"Хороший." Затем он оглядел павильон. — Придется все упаковать. Ненужное оставить. Убедиться, однако, что все карты упакованы.

— Да, ваша светлость.

«Когда повозка будет готова, скажи ямщику, чтобы он шел к броду и переправлялся, ничего не дожидаясь».

— Да, ваша светлость. Потом она заколебалась. — А… после брода, где мне сказать людям, чтобы поставили палатку и стол?

Он задумался над этим и знал только одно место, где они могли быть в безопасности и защищены от непогоды, если не считать отступления до самой Королевской Гавани. «Харренхолл. Отправляйся в Харренхолл. А когда доберешься туда, немедленно повидайся с мейстерами. Скажи им, что король хочет послать сообщение на Драконий Камень».

— Да, ваша милость… а сообщение?

Станнис полез во внутренний карман плаща и достал небольшой свиток с изображением ворона, запечатанный и с его печатью, отпечатанной в расплавленном воске. «Отдай им это. Скажи им, что это срочно и должно быть отправлено без промедления. А теперь иди».

Она ушла, и Станнис задумался, правильно ли он поступает. Казалось, Владыка Света хмуро смотрел на них, и удача больше не была на их стороне. Удача сияла на короткий момент со смертью Томмена. Все остальные перешли на его сторону, кроме Ланнистеров, и он знал, что бес скоро преклонит колено. Станнис наслаждался своей славой один день. Но теперь все может быть напрасно, если они будут побеждены и обращены в бегство здесь. Теперь, когда леди Мелисандра ушла, его запасы дикого огня опустели, и теперь, когда их фланг был повернут, у него не было другого выбора, кроме как готовиться к отступлению. Сохранение армии в целости и сохранности было теперь приоритетом номер один. Солончаки больше не вариант. Харренхол должен был быть. Он знал, что оно разрушено, но это было единственное место, достаточно большое, чтобы укрыть их и обеспечить некоторую защиту. И, надеюсь, когда красная дама получит его сообщение, она сможет сделать то, что, как она утверждала, она может сделать, и таким образом спасти их всех.

Теон

Когда Бейлиш вышел из павильона Станниса, валил сильный снег. Теон был там, ожидая Короля, и теперь, когда он увидел Бейлиша, его лицо скривилось от отвращения.

— По крайней мере, я признаю свое предательство, — сказал ему Теон. «Ты все еще лжешь, хотя мы все знаем, что это сделал ты. Я просто не понимаю, почему».

Но Бейлиш проигнорировал его вылазку. — Лорд Грейджой, вы встречались с сиром Лин Корбреем?

«Нет, не слышал», — сказал голос позади Теона.

Теон обернулся и увидел высокого воина, чьи плечи и макушка шлема были присыпаны снегом. — Да, я слышал о вас, сир, — сказал Теон. «Нед Старк однажды рассказал мне и Роббу о тебе в битве при Трезубце. Он сказал, что мало кто может сравниться с твоим мечом».

«Старк оказывает мне честь», — ответил Корбрей.

«Лорд Грейджой, кажется, думает, что я как-то связан с тем, как началась эта война», — сказал Бейлиш.

"Он?" — сказал Корбрей опасным тоном. — Лучше оставьте это, милорд.

Теперь Теон знал, в чем дело. "Или что?" — сказал он, и его голос звучал не так храбро, как он надеялся.

Корбрей усмехнулся. «Мой меч назван Леди Форлорн в честь всех грустных дам, оставшихся после того, как я убил их любовников. Какая женщина будет оплакивать тебя, когда ты уйдешь?»

— Все дамы, — сказал Теон с ответной ухмылкой.

Корбрей рассмеялся. — Хороший ответ, милорд.

Затем Станнис вышел из павильона. «Лорд Бейлиш, лучше позаботьтесь о своих людях».

— Да, ваша светлость.

Он и Корбрей ушли по снегу, и Теон обдумывал их угрозу. Несколько дней назад он был бы рад, если бы ему перерезали горло мечом, просто чтобы положить конец агонии его заточения и унижениям, которые он перенес. Однако теперь он чувствовал, что жизнь может стать лучше. Потом, когда он увидел Станниса, он понял, что это глупо. Станнис спас его от Старка и Беса. Но это было не без цены.

Ему никогда не давали шанса. Всю жизнь за него все решали люди, и теперь он снова оказался в руках людей, отдающих ему приказы. Когда он был маленьким мальчиком, это были его отец, дяди и старшие братья. Потом были Старки. Когда он, наконец, стал королем, он все еще не был у власти, не полностью. Его дяди не доверяли ему, его сестра смеялась над ним за его спиной, и даже шлюха Шай предала его. Теперь Станнис Баратеон говорил ему, что делать, и это раздражало Теона, как всегда раздражало его, когда другие властвовали над ним.

После того, как его притащили в лагерь Станниса, люди смеялись над ним и высмеивали его титул короля. По крайней мере, Станнис обращался с ним порядочно. Он сказал своей служанке вскипятить воды, и она наполнила небольшую деревянную кадку, стоявшую в доме в тылу. Он принял ванну, затем побрился и постригся, поел горячей еды, получил свежую одежду и меч. Затем Станнис начал с требований. Железные острова присягнут мне на верность. Железные острова предоставят столько кораблей и людей для моих войн. Железные острова вернут Ланнистерам половину награбленного золота, если Ланнистеры преклонят колено, а также заплатят изрядный налог Железному Трону за мятеж. Железные острова подпишут документы, обещающие никогда больше не бунтовать и не быть стертыми с лица земли. Железные острова… они мои, сказал король. И что я получу, спросил его Теон.

— Твоя жизнь, — сказал ему Станнис. «Делай, что тебе говорят, Теон Грейджой, и ты сможешь править своими островами и знать, что ни Ланнистер, ни Старк никогда не ступят туда без твоего разрешения. Это цена, которую ты должен заплатить за мою защиту».

«Мои люди будут презирать меня и убивать меня», — сказал ему в ответ Теон. «Они презирают слабость».

«Если они это сделают, то все будут раздавлены. Скажи это своим дядям и сестре, когда вернешься. Роберт, возможно, был готов простить мятеж. Я не буду».

Но он может никогда не получить такой шанс вернуться на родину. Там были Другие, и снова пришла война.

Когда Бейлиш и Корбрей ушли, Станнис повернулся к Теону. — Ты достаточно здоров, чтобы ездить верхом?

— Я, ваша светлость.

«Хорошо. Я хочу, чтобы вы начали вести колонны снабжения к Рубиновому Форду».

— Колонны снабжения? Мы уже отступаем?

Станнис посмотрел в темное небо на падающий снег. «Каждый раз, когда идет такой снег, они нападают. Три дня мы сдерживали их на Кингсроуд, но они все же прорвали наши позиции. вы останавливаете то, что нельзя убить?»

— Но… куда мы пойдем?

«Харренхолл. Веди их к броду, а потом на юг, в Харренхолл».

«Я не знаю пути».

— Некоторые из моих офицеров так и делают. Но командуете вы. Пришло время вам заслужить свое содержание, лорд Грейджой.

«Путь на запад приведет меня мимо лагеря Неда Старка».

Станнис хмыкнул. — Ты все еще боишься его?

— Да, — неохотно признал он.

"У Старка был шанс убить тебя. Если он не сделал этого тогда, он не сделает этого сейчас. Иди и выполняй свой долг перед своим королем. Увидимся в Харренхолле. Там командует лорд Роуэн. Он знаменосец Тиреллов, но теперь все они мои знаменосцы. Будь любезен, напомни ему об этом, если он тебя огорчит. А теперь иди.

Теон пошел. Он нашел колонны снабжения, нашел ответственного и сказал ему, что король поставил его во главе. Мужчина беспрекословно повиновался, и вскоре Теону дали лошадь, и он сел верхом. Через некоторое время они двинулись на запад.

Вдоль всей линии фронта мужчины ждали и разговаривали, и когда Теон и первая колонна снабжения проходили мимо, они выкрикивали вопросы и спрашивали, что происходит. Офицеры с Теоном сказали им оставаться на своих местах, пока король не отдаст им приказ и никто не шевельнется.

Затем, когда они приблизились к концу линии короля и подошли к тому месту, где северяне водружали свои знамена в снегу, буря усилилась. На них хлестал слепящий снег, и люди, и звери одинаково съеживались и сгибались под метелью. Все побелело перед глазами. Прямо впереди он смог разглядеть фургон и, подъехав к нему, увидел возницу и девушку по имени Шейла, которая была служанкой Станниса. Теон уже собирался крикнуть им, когда что-то шевельнулось краем глаза. Он повернулся как раз вовремя, чтобы оттолкнуть свою лошадь от атакующей… твари.

Бушующий шторм прикрыл внезапную атаку отряда тварей. Теон никогда прежде не видел их в бою. Когда они напали на Риверран, он был в безопасности в своей камере, поэтому он не видел битву, когда Джейме Ланнистер, лорд Эдмур и Черная Рыба разгромили тварей.

Теперь он видел, как они атаковали движущуюся колонну снабжения. Всюду по ней твари выбегали из снега и рубили лошадей, мулов, волов и людей. Девушка Шейла закричала от ужаса, когда существо взмахнуло топором и ударило возницу по голени. Когда мужчина закричал, он упал с фургона, и твари набросились на него, разрубая на куски.

"Иди со мной!" Теон крикнул девушке, и она выпрыгнула из фургона на спину его лошади. Она обхватила его руками за талию, и он повернул свою лошадь на юг и нырнул в лес недалеко от лагеря Старков.

Они ехали, но снег был глубокий, а деревьев много, и лошадь с трудом двигалась. Вскоре он увяз в глубоком снегу, и тогда девушка упала со спины. Теон спрыгнул вместе с ней, и они бросили лошадь, продираясь сквозь снег.

Звук заставил его обернуться, и там были два призрака, один с мечом, другой с топором. "ИДТИ!" — крикнул он девушке, и она не стала ждать. Теон вытащил свой меч и замахнулся на них. Он отрубил гнилую руку первому, тому с топором, который был похож на старика и был одет в лохмотья. Второй был солдатом Станниса и был в кольчуге. Теон ударил его, и он ударил его в ответ, и они несколько мгновений боролись с ним. Но Теон был быстрее, и он отрубил ему голову, и существо было слепым, но продолжало рубить его. Другой поднял свой топор все еще прикрепленной рукой и снова напал на Теона. Затем он отрубил голову и этому, и тот тоже стал спотыкаться. У него не было огня, и поэтому он не мог ничего сделать. Теон повернулся и побежал туда, где, как он думал, находилась река.

Он был слаб после своих прежних испытаний и этой недавней драки и вскоре устал от попыток бежать по глубокому снегу. Затем он вышел на поляну, где было меньше снега и меньше деревьев, он упал на колени и заполз под дерево, чтобы на несколько мгновений укрыться от снега и ветра. Подняв голову, он едва мог поверить в то, что увидел.

Это был небольшой чардрево, и в тусклом свете он все еще узнавал белое дерево и красные листья, которые много раз видел раньше в богороще Винтерфелла. Человеческое лицо было маленьким, но все еще было там. Он подумал, что если бы люди Станниса знали об этом дереве, они бы уже срубили его и сожгли. Они любили огонь, но не любили ни старых богов, ни даже Семерых. Он слышал, как эти люди шептались, что обещание Станнисом свободы вероисповедания было шуткой. Он отменит это обещание, как только королевство будет в безопасности. Лорд Света не ожидал меньшего, и красная женщина, о которой они говорили, тоже не ожидала, ибо именно она по-настоящему командовала Королем.

Теон особо не поклонялся, но теперь он встал на колени и помолился не Утонувшему Богу, а старым богам Севера.

— Прости меня за то, что я сделал, — сказал он вслух. «Я был опрометчив и глуп. Мне пришлось доказывать отцу, сестре и дядям, что я один из них. Но я больше им не был. верный брат. Простите меня, и я все исправлю, обещаю. Услышьте мои слова, старые боги Севера. Дайте мне силы продолжать".

И тут как будто каким-то чудом раздался голос.

«Теон Грейджой, тебе никогда не простят того, что ты сделал с моим домом и людьми».

Он задохнулся от шока. Он знал этот голос. Это был не старый бог, а голос молодого мальчика. Голос искалеченного мальчика.

— Бран? Но… как?

Но он никогда не знал. Холодная ледяная боль пронзила его спину, и он закричал. Теон обернулся и увидел их там, еще больше ледяных голубых глаз, светящихся в полумраке. Боль исходила от одного из их мечей, теперь покрытого его кровью. Он почувствовал тепло, когда его кровь хлынула вниз по спине. Он почувствовал, как вокруг его глаз сгустилась тьма, и наконец почувствовал покой. Он умирал и скоро окажется в водном зале Утонувшего Бога со своими предками.

Затем у него появилась последняя паническая мысль. Я далеко от моря. Как мне найти зал Утонувшего Бога?

Холод сомкнулся на нем, а затем все стало черным, и он понял, что мертв.

Но почему я все еще могу думать? Почему я чувствую?

Потом пришел холод, такой холод, которого он никогда не чувствовал за всю свою жизнь, никогда. Как будто холод струился по его венам, и его кровь превращалась в лед, а его сердце было одним ледяным шаром. Он хотел закричать, но из его рта не вырвалось ни звука.

Потом он снова мог видеть. Тогда он мог двигаться.

Он встал, а вокруг него были другие мужчины, мужчины с разными знаками на сюрко. Львы Ланнистеров, лютоволки Старка, башни Близнецов, золотой цветок Предела, огненное сердце и олень Станниса.

Чья-то рука потянулась к его боку, вытащила меч, который дал ему Станнис, и вложила его в правую руку. Он взял его, а потом увидел глаза. У всех мужчин были ледяные голубые глаза. Потом они отвернулись от него и медленно пошли по лесу. Теон почувствовал, что его тянет следовать за ними. Так он и сделал, передвигая ноги шаркающей походкой, как они, он присоединился к армиям умертвий и больше не был человеком.

Но почему я все еще могу думать? Почему я до сих пор помню, кем я когда-то был?

Бронн

Атака никогда не сработает, и он знал это с самого начала. Кавалерия могла подавить тварей, но не могла их сжечь. У мужчин было только две руки, без третьей для факела. Одна рука требовалась для поводьев и одна для оружия. «Черт, — сказал он себе. Он повернулся к человеку с рогом. «Звучать отступление».

Прозвучал сигнал отступления, и люди начали отступать. Именно тогда он увидел лорда Тарли на берегу реки с сиром Лорасом.

— Какого хрена ты здесь делаешь? — крикнул он им.

"Борьба!" — крикнул Лорас в ответ. Он выглядел диким, а его глаза были словно в огне.

«Ну, пожалуйста. Переведи свою пехоту по льду и выстрои ее здесь. Кавалерия никуда не годится».

«Вы должны дать нам шанс выстроиться здесь в линию», — сказал ему лорд Тарли. «У нас должно быть время».

— Да, я дам тебе время, — сказал Бронн. Он снова повернулся к человеку с рогом. «Подождите, пока они вернутся сюда, а затем снова включите заряд».

Так они и сделали: четыре раза атаковали и четыре раза снова собрались, и каждый раз у них было меньше людей, чем раньше. Вскоре Тарли и Лорас вернули тысячи пехотинцев на южный берег, к востоку от того места, где они подожгли реку. Дураки. Бронн слышал сообщения о том, как сотни кавалеристов и пехотинцев Тиреллов утонули, когда лед треснул. Некоторые даже говорили, что Мейс Тирелл мертв.

В течение часа линии держались от всех атак. А потом они тоже начали трещать, и Тарли приказал им отступить, пока они могут, и идти на восток мимо города лорда Харроуэя. Город был сожжен, чтобы дать им свет и замедлить призраков и Иных. Люди бежали сто лет назад. Они двигались взад и вперед, медленно приближаясь к Рубиновому Форду. Снег продолжал падать, и ветер продолжал дуть, и все они были несчастны. Люди падали, падали твари, и несколько Иных были убиты.

Тогда Пес был там. «Мы повернулись лицом к западу», — крикнул он Бронну, перекрывая шум снежной струи. «Старк и Станнис отступают к броду позади нас. Тиреллы почти тоже переправились, что от них осталось. Все отступают в Харренхолл. Как долго вы сможете их удерживать?»

"Ненадолго. Поскорее отойди назад. У нас это было. Подожди. Ты сказал "Харренхолл"? Черт возьми, нет. Мы там застрянем!"

"Либо так, либо сдохнем здесь, в холоде и снегу. Больше некуда. Ублюдков слишком много. Они даже пытались перерезать линии снабжения Станниса. Но его люди и Старк поместили большинство из них к факелу».

— Дерьмо. Верно, — сказал Бронн. Он хотел пойти на запад, но он не собирался идти туда… пока. "Харренхолл это."

Тридцать минут спустя он вернулся в ряды Ланнистеров, обращенные теперь на запад. Они были наспех построены из бревен, перевернутых фургонов и всего, что они могли выбросить. Он нашел Тириона спорящим с лордом Талли.

"Вы покинете запад?" — говорил лорд Талли. «Мои люди там! Ваши тоже!»

«Риверран будет держаться, как и Зуб, еще долго», — успокаивающе говорил Тирион. «Мы не можем оставаться здесь, не в такую ​​погоду. Все люди будут мертвы еще через несколько дней. Нам нужно убежище!»

— Боги, — устало сказал Эдмур, а затем просто покачал головой и вернулся к своим людям.

Потом была передышка от атак. Вскоре появился Старк со своим сыном, а за ним тянулась кучка низкорослых людей, один из которых Бронн знал как лорда Рида. Затем шли Станнис, его лакеи, его армия и длинные ряды рыцарей Долины, почти все еще целые, потому что мало сражались.

— Докладывай, — сказал Станнис Бронну, когда они нашли в деревне пустой дом, чтобы собрать командиров.

«Нас фу… раздавили. Они были повсюду на южной стороне. На льду и к югу от реки. Лорд Тарли… а, вот и он».

Тарли и Лорас вошли в маленький дом, оба стряхивая снег со своих плащей. «Боюсь, лорд Тирелл мертв, ваша светлость», — было первое, что сказал Тарли, и все были явно потрясены этой новостью.

— Это печальная новость, — сказал Станнис. "Как он умер?"

— Он утонул, когда на реке лед тронулся, — унылым тоном сообщил им Лорас. — Я… я не смог его спасти.

«Мы потеряли много людей, — сообщил Тарли. «Но остальные храбро сражались. Мы убили тысячи тварей. Но они продолжают прибывать».

Все остальные отчитались о том, что они сделали и делают сейчас. Затем Нед Старк посмотрел на короля. — Какие приказы, ваша светлость?

— Мы должны попытаться отправиться в Харренхолл, — сказал Станнис, а затем повернулся к Тириону. "Можете ли вы держать линии?"

«Мы можем. Но кто будет держать их для нас, когда придет наша очередь отступать… о, я понимаю. Мы должны быть принесены в жертву на благо королевства?»

Станнис хмыкнул. «Вы отзовете своих людей, когда представится возможность».

Лорд Эдмар заговорил. «Мы тоже останемся с теми немногими людьми, которые у нас остались».

— Хорошо, — сказал Станнис. Затем он посмотрел на лорда Тарли.

— Мы истощены, ваша светлость, — сказал Тарли. «Нам нужен отдых, еда и кров для наших раненых».

«Да, вы хорошо поступили, милорд, — сказал ему Станнис. «Подготовьте своих людей к походу на юг». Тарли и Лорас покинули их.

Лорд Ройс заговорил. — Я останусь и помогу сформировать арьергард, ваша светлость.

Станнис посмотрел на лорда Ройса, потом что-то решил. «Нет, мне все еще нужен один опыт неповрежденной кавалерии. Вы присоединитесь к отступлению».

«Мои люди не трусы. Мы хотим сражаться!»

— Никто не говорил, что вы малодушны, милорд, — строго сказал Станнис. «Ты нужен мне в Харренхолле. Позаботься о своих людях и отправляйся на юг.

Лорд Ройс покраснел и, не сказав больше ни слова, вышел из дома. Теперь Станнис посмотрел на Неда Старка.

— Мы тоже останемся, — сказал Старк.

Наступило долгое молчание, а затем Станнис кивнул. «Очень хорошо. С рассветом они могут прекратить свои атаки, и вы все сможете уйти. Желаю вам всего наилучшего, милорды». Потом он исчез.

— Очень мило со стороны нашего великого короля, — сказал Бронн, когда Станнис ушел.

Старк хмыкнул. «Харренхолл. Это ловушка. Как и Винтерфелл».

«Мы скорее вымрем здесь от холода и снега», — сказал Тирион.

— Да, — ответил Старк. «Позаботимся о нашей защите, милорды».

Снаружи, в темноте и снегу, было трудно что-либо разглядеть, поэтому они зажгли еще больше костров. Патрули были отправлены на несколько сотен ярдов к западу, но не сообщили о признаках врага. Когда длинные шеренги мужчин двинулись за ними на юг, Черная Рыба заворчала. "Вот он идет...оставив нас умирать в одиночестве."

— Король должен быть в безопасности с большей частью армии, — сказал Старк. «Мы должны дать им время уйти. Мы должны задержать врага здесь на какое-то время».

Хауленд Рид вздохнул. «Мы не можем остановить их, Нед. Где угодно. Не здесь уж точно. И не в Харренхолле».

«Время, нам нужно больше времени», — сказал Старк. А потом он увидел, что его дочь подъехала, и подошел к тому месту, где она вела повозку, а в повозке сидели два мальчика. "Где ты был?" — крикнул он, и тогда их разговор стал более тихим.

Тирион повернулся к Бронну. «Я хочу, чтобы ты привел Шаю и Пода и сказал им, чтобы они отправлялись в Харренхолл», — сказал ему Тирион.

— Ей это не понравится. Лучше сделай это сам.

«Хорошо, я сделаю это. Оставайтесь здесь и, пожалуйста, не убегайте, пока я не отдам приказ».

— Как прикажете, — насмешливо сказал Бронн.

Робб Старк посмотрел на него. — Ты всегда так с ним разговариваешь?

"Да."

Затем Бронн услышал шум и увидел, как Нед Старк разговаривает с дочерью более громким голосом, а потом она разозлилась и закричала на него.

"Нет, я остаюсь здесь, где мое место!"

Она вышла и пошла туда, где мальчики вели фургон, и она начала кричать им приказы, и они начали вытаскивать из фургона нескольких раненых и переносить их в один из домиков в деревне.

«Думаю, туда мы и доползем, если нас порежут», — сказал Бронн.

Робб Старк ничего не сказал, подойдя к маленькому дому, где жила его сестра. Пес стоял рядом с Бронном, и Бронн увидел, как он смотрит в сторону дома.

— Что вообще сегодня произошло между вами двумя? — спросил Бронн.

«Ничего из того, что ты когда-либо поймешь», — сказал Пес и направился к линиям. Бронну было плевать, ему просто было любопытно. Он пошел и нашел кувшин с вином, немного хлеба и сыра, нашел теплое местечко у пылающего огня и ел и пил, пока не насытился.

Боги были добры в этот раз, и враг больше не нападал. Никогда еще рассвет не встречался с такой радостью, но это был темный рассвет, с серыми облаками и еще падающим снегом, хотя ветер был меньше, чем раньше. Мужчины были истощены, замерзли и промокли от снега. Еда была приготовлена ​​и раздана мужчинам, и некоторые пытались уснуть, но большинство не могли. Вскоре последний из отступающих солдат ушел, и они остались одни. Бронн предположил, что между Ланнистерами, Талли и Старками у них было около семи тысяч латников, плюс около тысячи слуг и другой поддержки.

Бронн подошел к Кингсроуд после короткого сна и отправил два патруля через Рубиновый брод на случай, если твари все-таки решат идти туда. Старк разместил большинство своих людей лицом к северу, но с южной стороны брода. Он увидел там Робба Старка и подошел к нему.

"Поспи?" — спросил Бронн.

"Немного. Ты?"

— Да, немного.

В этот момент из-за брода вернулся патруль. Кажется, с ними кто-то был, молодая девушка. «Нашли ее спящей в заброшенной палатке», — сказал командир патруля.

— Я тебя знаю, — сказал Робб Старк девушке. — Ты слуга короля Станниса, да?

— Шейла, мой лорд, — сказала девушка, вздрогнув. «Я заблудился, когда твари напали на колонну снабжения. Спаси меня Теон Грейджой, но… я думаю, он мог быть мертв».

"Мертв?" — удивленно сказал Робб Старк. «Нет… нет, боги не были бы такими жестокими».

Шейла выглядела сбитой с толку, а Бронн только рассмеялся. — Пошли, чтобы никого не волновать. Давай приготовим тебе еды и место для сна.

— Нет, — сказала девушка громко и настойчиво. «Я должен добраться до Харренхолла! Я должен отправить сообщение!»

"Какое сообщение?" — спросил ее Робб.

«Для короля. Он сказал, что это очень важно. Я должен передать это мейстеру».

Робб наклонился к ее лицу и спросил добрым голосом. "Откуда было сообщение?"

Девушка дважды моргнула. «Для Драконьего Камня, — сказал он. — Я должен послать его, иначе он рассердится. Пожалуйста, помогите мне, милорды».

— Да, — сказал Робб Старк, выпрямляясь. «Мы поможем тебе. Пойдем, мой отец сначала захочет поговорить с тобой».

http://tl.rulate.ru/book/84073/2696609

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь