Готовый перевод Edgerunners: Flesh and Bone / Бегущие по краю: Плоть и кости (Киберпанк 2077): Глава 3: Эзотерика Мисти: Компромиссы

Мама Дэвида не особо учила его отношениям. Вряд ли она рассчитывала покинуть его в столь юном возрасте. Но если она чему-то и научила его, так это умению идти находить компромиссы.

Компромисс заключался в том, чтобы приезжать к ней, когда она заканчивала работу, и ходить за пирожками, а не таскаться по опасным местам преступлений.

Компромисс - это когда Дэвид ездил в школу на метро, даже когда мама настаивала на том, чтобы отвезти его, потому что на дороге ему было небезопасно, ведь он знал, что мама изматывает себя работой.

Именно компромисс привел Дэвида в этот темный магазин, пахнущий благовониями, со свисающими с потолка амулетами.

"Я действительно не понимаю, почему мы должны идти сюда". Дэвид застонал, нетерпеливо постукивая ногой. По дороге он уже успел удариться головой о ловец снов. "Если мне нужно обследоваться, я всегда могу просто навестить Дока".

Люси бросила на него взгляд и взяла его руку в свою. 
"Этого не будет", - категорично заявила она. "Мы попробуем этого нового риппера, хорошо?"

Дэвид вздохнул: "Ладно, ладно". Он сомневался, что сможет добиться своего, если попытается спорить.

"Вы в хороших руках", - с улыбкой сказала женщина за стойкой. "Доктор Виктор - один из лучших риппер-докторов в Найт-Сити".

"Это радует". Люси улыбнулась: "Дэвид, как, ты говоришь, зовут твоего риппердока?"

Дэвид посмотрел на нее, нахмурив брови: "Ты знаешь Док", - сказал он прямо.

"Док - это не имя", - сказала она с оскаленной улыбкой.

Дэвид надулся. "Ладно, ладно", - вздохнул он, - "Я понял".

Дэвид позволил себе расслабиться, пока Люси вежливо болтала с женщиной у стойки, и в этом состоянии дзена он все же уловил несколько вещей из их разговора.

Женщину звали Мисти, она была полячкой, как и Люси, и, судя по всему, была богата, раз могла позволить себе арендовать магазин, который почти никто не посещал, кроме людей, ищущих хорошего риппера.

"Дэвид?" Голос Мисти вывел его из транса. "Доктор Виктор сейчас тебя примет".

"Спасибо, Мисти", - сказал он, вставая с удобного дивана, который она поставила в угол, после чего повернулся к Люси. "Пойдешь с нами?"

"Разве это обсуждается?" с ухмылкой ответила Люси. 

Дэвид и Люси прошли через заднюю часть магазина Мисти в переулок. 
"Полька, да?" сказал Дэвид, скорее для себя.

"И японка". Люси ответила: "Я не хотела скрывать это от тебя, просто... это никогда не всплывало. Понимаешь?"

"Да, наверное". пробормотал Дэвид, когда они спускались по голым бетонным ступенькам.

Почувствовав напряжение между ними, Люси схватила Дэвида за руку и остановилась.
" Эй!" - сказала она, положив другую руку ему на щеку. "Я расскажу тебе все, как только мы закончим здесь. Хорошо?"

"Обещаешь?" - спросил он, внутренне улыбаясь. 

Похоже, Люси тоже работает над своими компромиссами.

"Обещаю", - сказала она, поцеловав его в губы и отпустив руку. "Но сначала риппер".

Когда они достигли нижней ступеньки, Дэвид протянул руку, чтобы открыть ворота, но они сами распахнулись. Давид оказался лицом к лицу с крупным мужчиной в одежде цвета Валентино.
"Perdón", - сказал мужчина, обходя пару, выходя из клиники. " До встречи, Вик!"

"Держись подальше от неприятностей, слышишь?" - раздался голос из глубины помещения. "И передавай привет своей маме!"


Когда они вошли в клинику, Дэвид почувствовал одновременно облегчение и тревогу. Конечно, нельзя было не заметить, что здесь было пусто, но это также означало, что сама клиника была чистой и не захламленной.

Риппер, мужчина лет шестидесяти, повернулся к ним лицом.
"А, - сказал он, складывая инструменты в поднос и откладывая их в сторону. "Вы, должно быть, Дэвид".

"Это я". Дэвид ответил: "У вас большое помещение. У моего старого риппера едва хватало места для стула".

"Хм." - сказал доктор, вытирая операционный стул. "Присаживайтесь, вы пришли на осмотр, да? Никакого нового хрома?"

Дэвид передал свою куртку Люси и опустился в кресло. "Ну... - начал он, - я имею в виду, если..."

"Только осмотр". Люси прервала его, бросив на него взгляд. "По крайней мере, на сегодня".

"Хорошо", - сказал доктор, доставая чистый набор инструментов.

Чисто? Док никогда не заботился о чистоте. Он просто быстро промывал инструменты дезинфицирующим средством и приступал к работе. 

Вытащив медицинский шприц, Виктор пощупал руку Дэвида в поисках подходящего места.
"Просто дам тебе немного обезболивающего, прежде чем проверю, что там под одеждой", - объяснил доктор.

"Анестетик", - хмыкнул Дэвид, - "Прикольно. Мой старый док просто сказал бы мне постараться не потерять сознание".

"Надеюсь, это шутка". отшутился Виктор.

"Хотелось бы". Люси пошутила из угла клиники, куртка Дэвида была аккуратно сложена у нее на коленях.

"Выключите свет на минутку, хорошо?" сказал Виктор, подключаясь к нейронной связи Дэвида. 

Дэвид хотел что-то сказать, пошутить, чтобы снять напряжение, или дать утвердительный ответ, но темнота накрыла его слишком быстро.

Он плыл, а потом вдруг перестал.

Когда он открыл глаза, перед Дэвидом была пустыня.

Он огляделся по сторонам, пытаясь найти хоть какой-нибудь знак или дорогу, хоть что-нибудь, что могло бы привести его обратно в город, к Люси.

Вдалеке он увидел три фигуры, прищурившись, он пытался противостоять ярким лучам, но увидел их.

Дорио.

Пилар.

Мейн.

Он попытался побежать за ними, но не смог почувствовать опору на песке. Посмотрев вниз, он понял, почему.

Его ноги исчезли, их заменила неестественная смесь оружия. Чем больше Дэвид пытался стряхнуть их с себя, тем глубже погружался в песок.

Он пытался позвать Мейна, Пилар, Дорио. Он просил о помощи, но его голос заменял скрип металла о металл.

В конце концов он сдался. С ужасным треском он рухнул на пол. Он начал ползти, но чувствовал себя слишком вялым.

Все, что он мог делать, - это сопротивляться, так как он начал погружаться под песок.


Продолжай бежать.

Голос Мейна вывел Дэвида из вялого состояния и дал ему достаточно энергии, чтобы выкарабкаться на поверхность. Что-то изменилось, он почувствовал себя легче, по позвоночнику пробежала дрожь, и, посмотрев вниз, он увидел, что его ноги каким-то образом вернулись к нему.

Поднявшись на ноги, он отряхнул с себя песок и побежал через пустыню к месту, где его ждали погибшие друзья.
"Мейн!" - крикнул он, задорно смеясь. "Дорио! Пилар!"

Он остановился перед ними. 
"Я не понимаю! Как вы здесь оказались?" сказал Давид, переводя дыхание. "Ты... умер..."

Оглядевшись по сторонам, Дэвид нервно сглотнул. "Подождите... я умер?"

Мейн посмотрел на него, его лицо изображало безмятежность.
"Дэвид", - сказал он, его голос был ласковым, а улыбка - нежной. "Это конец пути для меня, для нас".

Он почувствовал, как большая рука Мейна потрепала его по волосам.

"Но не обязательно для тебя". Дорио продолжила. "Следуй своей интуиции, малыш. Следуй за Люси".

"Привет, Дэйви". сказал Пилар, будучи как никогда спокойным по сравнению с привычным ему эксцентричным технарем. "Позаботься за меня о Бекке, малыш".

Дэвид глубоко вдохнул. Он чувствовал себя легко, ему было хорошо.
"Обязательно, я никого из вас не забуду".

И вдруг мир снова стал черным.

" Он должен вот-вот вернуться к нам". Голос Виктора прорезал темноту, свет в помещении клиники ослепил его.

Дэвид поднял руку, пытаясь заслониться от света.

"Как ты себя чувствуешь?" Мягкие руки Люси взяли Дэвида за руки, и тут перед глазами возникло лицо нетраннера, Дэвид улыбнулся.

"Привет", - прошептал он, и Люси тихонько хихикнула.

"Привет, придурок!" - улыбнулась она в ответ. "Ты хорошо себя чувствуешь?"

"Да". сказал Дэвид, садясь и разминая пальцы. "Чувствую себя отлично. Как будто я могу сразиться со всей Арасакой и победить".

Виктор захихикал, протягивая Дэвиду маленький ингалятор. "Не знаю, парень. Вот, вдохни это сейчас и еще один через полчаса".

Дэвид взял ингалятор, он выглядел новым, дорогим.
"Что это?" - спросил он, сделав быструю затяжку загадочного препарата.

"Коммерческая тайна". Виктор сказал с ухмылкой: "Это сделает процесс выздоровления намного быстрее".

Дэвид убрал ингалятор в карман: "Так что вы нашли, док?"

"Хм..." Виктор взял стул и сел рядом с Люси и Дэвидом. "Похоже, пришло время поговорить о деле".

Он почувствовал, как Люси слегка напряглась.

"Что ты имеешь в виду?" Дэвид спросил: "Это насчет лекарств? Я могу заплатить..."

"Не надо мне ничего за них платить". Виктор прервал его: "Считай, что это за счет заведения. За обследование тоже платить не надо. Но у меня есть несколько условий".

Дэвид начал нервничать.
"Условия?"

"Первое. Ты перестаешь ходить к этому своему старому рипперу. Понял?" Люси сразу же расслабилась. "Пара тройка длинных и коротких использований Сандевистана. Это не слишком большая проблема, но стоит добавить побольше хрома с этого твоего риппера из "А-Лиги", и ты нагрузишь свою нервную систему как борг, у которого хрома в три раза больше".

"Док никогда не перебарщивал, когда дело касалось хрома". сказал Дэвид, хотя часть его души не понимала, почему он защищает сомнительного риппера из подворотни. "Как человек, да. Но когда дело касалось его работы, он был профессионалом".

"И я уверен, что он сделал все, что мог". Виктор согласился. "Все-таки кибероборудование военного образца - это не то же самое, что обычные хромированные изделия потребительского класса. Оно требует деликатного обращения".

"Ну, у него этого точно не было". пробормотал Дэвид, содрогаясь при мысли о том, как его разрывает на части без анестезии.

"Когда вы говорите о побочных реакциях..." начала Люси, но Виктор успокаивающе поднял руку.

"Я об этом уже позаботился". Виктор улыбнулся. "Это также означает, что вам не нужно постоянно колоть себе иммунодепрессанты".

"Но я думал..."

"С правильно установленным киберимплантом- нет". прямо сказал Виктор.

Дэвид на мгновение задумался: если бы Мейн пришел сюда, может быть, он был бы жив? А команда смогла бы сохраниться?

Он отбросил эти мысли, прошлое оставалось в прошлом, как бы больно ему ни было.

"А остальные условия?" спросила Люси.

"А, это как раз связано с результатами обследования", - кивнул Виктор. "Итак, Дэвид. Я немного поговорил с твоей девушкой, в то время как ты был в отключке. Вы пытаетесь выяснить, сколько киберимплантов вы сможете безопасно использовать, верно?"

Дэвид кивнул. Действительно ли он хотел этого? Он не был до конца уверен, о чем думал раньше. Неужели больше хрома - это действительно выход?

"Не буду врать, парень. Твоя терпимость к киберимплантом- одна на миллион". сказал Виктор, наклоняясь вперед в своем кресле. "Но я знаю, как легко вы, юные эйджраннеры, можете увлечься. Поэтому вот что мы сделаем".

Дэвид нервно сглотнул: сейчас он чувствовал себя как ребенок в кабинете стоматолога, которого ругают за недостаточную чистку зубов.

"Если вы хотите установить киберимпланты, приходите ко мне. Мы все обсудим, посмотрим, действительно ли тебе это нужно, может быть, у тебя есть альтернатива. Ясно? Таково мое условие".

Дэвид на мгновение задумался. Он думал о Мейне, о Дорио. Он чувствовал руку Люси в своей, молодая нетраннер задавала вопросы риппердоку за него.

"Я хочу, чтобы Люси их одобряла", - внезапно сказал он, и Люси обернулась к нему лицом с расширенными от шока глазами. "Доктор Вик, я хочу, чтобы вы давали мне хром только в том случае, если Люси посчитает это необходимым".

Это было бы непросто, Люси, скорее всего, не стала бы так либерально относиться к установке киберимплантов, но теплая улыбка, которой лучилась нетраннер, стоила того.

"Конечно, малыш". Виктор хихикнул: "Ах, юная любовь!" - пробормотал он в большей степени про себя.

После быстрого обсуждения вопросов Люси и Дэвида Виктор отправил их в путь.

Магазин Мисти уже закрылся на ночь, поэтому они вышли через ворота на главную улицу, все еще оживленную, но уже не столь заполненную людьми, как днем.

Когда они сели в машину Мейна, Люси повернулась к Дэвиду лицом.

"Что?" - спросил он, чувствуя на себе ее пристальный взгляд. "У меня что-то на лице?"

Он слегка вскрикнул, когда женщина притянула его к себе для поцелуя, голодного, страстного и теплого.

"Я люблю тебя". сказала Люси, глядя ему в глаза.

На этот раз Дэвид был ошеломлен. Ее бледные глаза были прекрасны, как и всегда.

Небо за окном было пасмурным, но Дэвид видел в ее глазах луну.

"Я тоже тебя люблю", - с улыбкой сказал он, приближаясь для очередного поцелуя.

http://tl.rulate.ru/book/83930/3642356

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь