Готовый перевод All the Dust that Falls: A Roomba Isekai Adventure / Вся Пыль Падёт! Приключение Робота-Пылесоса В Другом Мире: Глава 55

Глава 55: Неприглядная ситуация

Би приложила все усилия, чтобы найти яйца, пока куры ели. Ей посчастливилось найти несколько штук, не слишком покрытых помётом и грязью. Однако у нее не было возможности определить, какие из них были свежими, а какие - нет. Она предположила, что у нее есть два варианта: либо оставить их и дать вылупиться цыплятам, либо собрать все яйца, выбросить их, а затем подождать, пока снесут новые. Хотя, глядя на то, как быстро они подъедали корм, она не была уверена, сколько еды курам потребуется ежедневно. Также она не знала, как работают практики откладывания куриных яиц.

Она стала собирать все яйца, которые смогла найти. Впрочем, их было не больше пары штук, выпавших из досягаемости кур. Было непросто делать это одной рукой, поскольку она чувствовала, что Воид не хотел касаться земли здесь. В один момент она попыталась поставить его, однако ее хозяин весьма громко запротестовал, прежде чем она прошла и половину пути. Оглядевшись по курятнику, она была почти уверена, что понимает причину. Честно говоря, ей не хотелось находиться здесь дольше, чем необходимо. Запах был ужасным. Тем не менее, поблизости она нашла корзину, которая очень помогла ей собирать. Пока она работала, она размышляла о своей ситуации.

У нее было лишь ограниченное количество куриного корма. Она даже не была уверена, где можно достать еще. Насколько она помнила, в дневном или двухдневном переходе от замка находился небольшой хутор, откуда замок мог получать некоторые припасы и свежие товары. Оттуда поступало все то, что колледж не производил сам, а также из деревни, находившейся немного дальше. Би никогда там не бывала, но слышала о ней от других учеников.

Видимо, даже называть это хутором было слишком много сказано. Она всегда считала, что хутора - это небольшие деревни. Оказалось, что там было всего четыре или пять хижин с немногим скотом. Это была просто группа фермеров, желавших уединения, а земля была неплохой. Иногда в колледже приходилось совершать быстрые вылазки за припасами и долго идти по грунтовой дорожке. Она едва была достаточно широкой для лошадей, не говоря уже о телеге или повозке. Поскольку она не слышала об этой местности от своего отца, она подозревала, что они также не платили больших налогов.

Мысль о лошадях заставила ее понять, что следующей ее остановкой должен быть конюшня. После сбора всех яиц она отложила их в сторону. Она не была уверена, сможет ли их использовать, но ничего не знала о разведении животных. Надеюсь, когда она заглянет завтра, там будут свежие яйца, которые она сможет приготовить. Затем, накормив кур и наполнив их поилки водой из ближайшего колодца, она двинулась дальше к следующей интересной цели.

Она знала, что в конюшне держали лошадей. Но она не была уверена, что еще там было. Она не помнила, чтобы здесь было молоко, так что молочных коров, видимо, не было. А маги не хотели тратить больше времени на уход за скотом. Поэтому она надеялась, что ее не ждут никакие сюрпризы.

Толкнув двери конюшни, Би поняла, что место пустует. Она проверила несколько конюшен, но все они были заброшены. Исследовав дальше, она заметила, что в одной конюшне была сломана задвижка в конце. Задняя дверь во внутренний дворик тоже была разбита. После некоторого периода запустения выглядело так, что лошади вырвались на свободу. Хотя она ничего не знала о лошадях, она предположила, что их обычно дрессируют оставаться в конюшнях. Глядя на задний выгон, она подумала, что лошадь вполне могла бы перепрыгнуть через забор, если бы действительно захотела.

С одной стороны, она была рада, что не обнаружила мертвых лошадей, но с другой стороны, было бы неплохо, если бы хоть одна лошадь осталась. Это значительно облегчило бы путешествия. Она проверила поилку, и там все еще была вода, но, похоже, еда в конюшнях полностью закончилась.

Куры могли помочь ей с запасами еды еще какое-то время, но ей понадобится помощь, если она хочет, чтобы они оставались живы. Как в садах, так и с курами. Кормов для кур у нее тоже оставалось недолго.

Не имея лучшего занятия на улице, она направилась к входу в замок.

----

Должен сказать, что мне не нравилась улица. До сих пор там повсюду была грязь и мусор. Я был рад возвращаться обратно в замок. Неудивительно, что люди, пришедшие снаружи, так плохо себя вели. Если человеку приходится всю жизнь проводить в такой грязи, то неудивительно, что у него не будет никаких манер. Тем не менее, Беатрис казалась разочарованной своими находками. Похоже, она не получила необходимой еды.

Я не был уверен, как решить ее проблему. Честно говоря, я считал, что ей нужно разобраться с этим самой. Но, конечно же, если она попросит о помощи, я буду рад помочь.

Когда мы поднялись по лестнице внутри замка, меня наконец поставили на землю. Я почувствовал острую необходимость очиститься, хотя совсем не касался входной двери снаружи. Надеюсь, моя автоматическая система обслуживания поможет с этим. Мне нужно будет экспериментировать и посмотреть. Но, честно говоря, улица - ужасное место.

Мы направились обратно в библиотеку. Беатрис погрузилась в глубокие раздумья. Я предположил, что она пыталась решить навалившуюся на нее проблему. Было хорошей практикой для нее самой разобраться, как делать вещи, поэтому я не вмешивался. Однако, когда мы свернули за угол, мы проходили мимо входа в главный зал. Из ниши с кладовкой для метел я услышал странные звуки. Почти как плач женщины.

Беатрис сначала, кажется, не заметила, погруженная в свои мысли. Поэтому я подкатился перед дверью и остановился, чтобы привлечь ее внимание. Она тоже остановилась и, кажется, прислушалась. По ее лицу промелькнула целая гамма сложных эмоций. Удивление, любопытство, ужас, недоумение - это было весьма впечатляющее развитие событий, честно говоря. В конце концов, она потянулась и взялась за дверную ручку, чтобы распахнуть дверь.

Открывшееся зрелище было не слишком приятным. И в дальнем углу небольшой кладовки лежала свернувшаяся калачиком женщина, яростно дрожавшая. Она выглядела нездоровой. Она была очень грязной, и мои датчики показали, что у нее было значительно меньше воды, чем у среднего человека.

Беатрис ахнула и подбежала, чтобы присесть перед ней. Она мягко приподняла подбородок женщины, чтобы заглянуть ей в лицо. Я увидел лицо женщины и узнал ее. Это была та женщина, которая напала на Беатрис. Очевидно, это была не одна из хороших людей. Я подкатился вперед, чтобы защитить свою маленькую человеческую спутницу, но женщина не предприняла никаких агрессивных действий. Я остался настороже, хотя теперь стал еще более подозрительным, увидев ее жилищные условия воочию.

Женщина посмотрела на Беатрис непонимающим взглядом. Беатрис задала ей несколько вопросов, но та не двинулась с места, чтобы ответить. В ее глазах не было никакого признака понимания или чего-либо еще. Наконец, Беатрис опустила ее голову и отступила назад. Это движение заставило женщину наконец пошевелиться и медленно оглядеться по сторонам. Наконец, ее взгляд остановился на мне, и она начала кричать.

Беатрис встала между женщиной и мной. Затем она быстро махнула мне, чтобы я отступил. Я откатился за угол, выйдя из поля зрения. Я не мог понять, почему она так испугалась, увидев меня. Конечно, когда мы встретились в последний раз, я пытался отпугнуть ее, но я не думаю, что выглядел настолько устрашающе. Тем не менее, мне было трудно испытывать к ней большое сочувствие. Она входила в группу, напавшую на моего человека. Но если мой человек собиралась обходиться с ней по-доброму, мне, пожалуй, тоже стоило попытаться сделать то же самое.

-----

- Ты в порядке? - спросила Би. Нет, конечно же, она не в порядке, - подумала про себя Би. Она попыталась успокаивающе положить руку на плечо женщины, но та лишь отпрянула. - Как долго ты здесь находишься?

Глядя на потрескавшиеся губы, было ясно, что женщина пряталась в этой кладовке довольно долго. Она сильно обезвожена и явно нуждалась в докторе. Выглядела ли я так же, когда была заперта в этой самой кладовке? - подумала про себя Би. Она не думала, что была в таком плохом состоянии. Она выбиралась наружу, прежде чем ее состояние стало настолько тяжелым. Конечно, ей приходилось иметь дело только с низшими демонами, тогда как теперь по замку бродили полноценные земляные демоны. Но с другой стороны, на тот момент она даже не достигла первого уровня.

Даже после нескольких моментов ожидания ответа так и не последовало. Би не была уверена, что еще она могла сделать. Она попробовала в последний раз:

- Как ты сюда попала? Я думала, ты и твои друзья ушли?

Это вызвало немного иную реакцию. Женщина издала странный высокий звук. Он был настолько пронзительным, что резал слух Би. Это не прогресс. Осторожно Би взяла руку женщины со своего плеча и начала поднимать ее на ноги. Сначала женщина сопротивлялась. Но вскоре Би поняла, что сильнее ослабевшей искательницы приключений.

Когда Би впервые осмотрела женщину, та была на значительно более высоком уровне, чем Би. Казалось, всего за несколько коротких дней Би ее догнала. Женщине понадобилось всего пара секунд, чтобы сдаться и позволить поднять себя на ноги. Би перекинула руку женщины через свои плечи. Она наполовину несла, наполовину тащила женщину в коридор. Женщина не предпринимала попыток помочь Би, но и не сопротивлялась. Ее голова просто лежала на плече у маленькой девочки, а ноги волочились по полу.

Осмотрев свободной рукой лицо женщины, Би поняла причину. Казалось, женщина потеряла сознание. Би перестала пытаться поддерживать женщину и просто подняла ее, прижав бессознательное тело к груди. Положение было неудобным. Не потому, что у Би не хватало сил для этого, а из-за разницы в размерах. Это просто ставило в перспективу, насколько сильнее Би стала с момента встречи с Воидом. Она достигла высокого уровня, далеко превзойдя мечты любого человека ее возраста, но ее пропорции все еще оставались пропорциями юной девочки.

Неся неудобную ношу, Би направилась из библиотеки в ближайшую комнату. Она смотрела, как ее хозяин мчится вперед. Би надеялась, что он расчистит им путь. Она действительно не думала, что сможет спастись даже от низшего демона в таком положении.

Она добралась до первой спальни, не повстречав ни единого демона. Она молча поблагодарила Воида за защиту и слегка повернулась, чтобы взяться за дверную ручку. Открывать дверь было немного неудобно, но она справилась. Проходя через дверной проем, она ударила ногами женщины о дверную раму, но сумела уберечь ее голову. Оказавшись внутри, она положила женщину на кровать.

Взяв свою фляжку с водой, Би осторожно побрызгала на пересохшие губы женщины, молясь, чтобы она ненароком не захлебнулась. После легкого кашля женщина проглотила пару глотков. Би облегченно вздохнула. Когда женщина приоткрыла глаза и увидела лицо Би, она съежилась и задрожала, жалобно поскуливая. В конце концов Би оставила попытки поговорить с ней и просто оставила ей воды на прикроватной тумбочке.

Она закрыла за собой дверь, выходя. Она предположила, что это место будет для женщины таким же безопасным, как и любое другое в замке. Би направилась обратно в библиотеку, где ее ждал Воид.

- Я не думаю, что смогу позаботиться о ней. Кажется, она испугалась меня почти так же, как и тебя. Она все еще должна думать, что я одержима или вроде того. Ну, она наверняка думает, что я служу демону. Думаю, нам понадобится помощь. И с ней, и с едой. Может, я смогу найти помощь и для лейтенанта тоже...

http://tl.rulate.ru/book/83627/3470139

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь