Готовый перевод The Holy Grail of Eris / Святой Грааль Эрис: Глава 6.

Том 5. Глава 6.

С потрясения из-за истории дочери виконта К прошло несколько дней.

В тот день Констанция Грааль должна была отправиться в Эльбаитовый дворец согласно полученному от кронпринцессы Сесилии приглашению.

  • В вебке был Эльдабайд, но я глянула это предложение в печатном издании, и там был Эльбаит. Так что склоняюсь к тому, что это опечатка.

…Она переоделась в освежающего цвета лаймово-зелёное платье и едва прошла последнюю ступеньку лестницы ведшей в её комнату.

Как вдруг Конни застала неподалёку главную горничную, что больно подозрительно себя вела.

Марта замерла перед дверью в комнату Конни в такой позе, будто собиралась постучать. Её взгляд упал на белый конверт в руке. Пару мгновений спустя она сжала кулак, будто решившись… но затем, видимо, растеряв всю свою уверенность, медленно опустила руку. После чего снова уставилась на конверт.

– …Что ты делаешь?

Казалось, что, если оставить её вот так, до бесконечности будет повторять одно и то же, поэтому Конни робко её позвала. Отчего плечи Марты напряглись, и она оглянулась на Конни с волнением на лице.

– Юная леди! Н-нет, это..!

– Объявление протеста? – взмахнув рукой, она выхватила у Марты конверт и увидела на нём красные чернила, будто в знак предупреждения. А отправителем был… – …Эм-м, гражданская ассоциация, «Фиалка»… общество..?

Чем больше девушка читала, тем сильнее ползли вверх её брови. Не припоминаю такой, – при виде глубоко задумавшейся Конии, Марта вздохнула, будто бы сдавшись. «Общество Фиалка – некоммерческая организация, возглавляемая простолюдинами», – сказала она.

– Она возникла ещё во времена моего детства, и, если хотите знать, её участники утверждают, что ратуют за гуманность… – она сказала, что не решалась отдать ей письмо, поскольку и ведать не ведала, что те задумали и к чему клонят.

Конни по-птичьи склонила голову.

– Но почему объявление протеста направили к нам? Неужели отец вновь что-то натворил?

– Нет, на этот раз… его направили не главе семьи, а, эм, Вам, леди Констанция…

– Мне?! – на нежданный ответ Конни непроизвольно громко вскрикнула. Нет, не имею ни малейшего представления об этом. Неужели они связали дочь виконта К с известной по слухам Констанцией Грааль?..

– …На самом деле, именно общество Фиалка отменило публичные казни десять лет назад, осудив их как акт варварский и бесчеловечный. Разумеется, началом послужило обезглавливание Скарлетт Кастиэль. Видите ли, миледи, на днях о Вас написали в статье, так? В той статье также кратко упоминалась Скарлетт Кастиэль, так что, возможно, именно поэтому они…

– Ты знаешь..! – воскликнула Конни. В её памяти оживилось содержание мошеннической статьи, сфабрикованной рыжеволосой журналисткой.

В основном в память больше всего врезались слова о распутности, оргиях и ещё раз оргиях.

– В-всё не так, Марта..! Всё, что там сказано, ложь..! – от её отчаянной попытки оправдаться, глаза у Марты расширились от удивления. А когда Конни на неё взглянула, её облик стал схож с таковым у демона, что Конни наблюдала с самого детства.

– Это и без слов ясно..! Я-то думала, что последние несколько дней Вы были нездоровы, а Вы вот о чём беспокоились..!

Конни невольно моргнула. Грузное тело Марты ещё больше раздулось от гнева, и она возмущённо сказала: «Я уже направила гневное письмо этому третьесортному издателю!», со всех сил стуча себя в грудь, будто в попытке успокоить девушку.

– М-мгм…

– Кроме того, по слухам, общество Фиалка – организация, что прибегает к весьма радикальным мерам. На случай, если вдруг кто-то окликнет Вас за пределами дома, прошу, притворитесь, что ничего не знаете, – с серьёзным видом сказала горничная, на что Конни решительно кивнула.

– Хорошо. Я буду осторожна.

 

Яркий солнечный свет подбирающегося лета изливался на проезжую, пробираясь сквозь просветы в листве деревьев вдоль улиц и отбрасывая на землю кружевные тени. Ощутив на затылке жжение, Констанция невольно пожалела о том, что не взяла с собой зонтик.

– Меня зовут Кимберли Смит.

Перед Конни предстала слегка полноватая женщина средних лет. Она была облачена в платье персикового цвета с нарядными рюшами, какие любят носить юные дебютантки, и держала в руках не менее нарядный розовый зонтик. Её лицо покрывал густой слой белой пудры.

Высокопарным голосом она сказала:

– Я представитель женского подразделения гражданской организации «общество Фиалка»… Мисс Констанция Грааль?

Конни молча подняла голову.

…Ну и как всё так обернулось?

*****

До прибытия подготовленного Сесилией экипажа из королевского дворца оставалось около получаса.

Констанция закончила со своими приготовлениями, но с трудом могла совладать с туфлями на высоком каблуке, которые пришлось доставать из глубин гардероба. А всё потому, что Скарлетт настаивала, что в этом сезоне свободные лёгкие туфли с открытым носком просто идеально впишутся в образ к лаймово-зелёному платью. К тому же, эти туфли больше подчёркивали её как неподвластную леди, нежели обычную девочку-сорванца. Ничего не поделаешь, – Конни решила, что ей следует пока что попривыкнуть к туфлям, пока за ней не прибыла карета. Уходить из особняка на прогулку она, разумеется, не намеревалась. В лучшем случае прошла бы от сада к парадным воротам и обратно… не более.

  • じゃじゃ馬 (Jajauma) – беспокойная лошадь или же, в переносном значении, неуправляемый человек (в особенности женщина), упрямица. В то время как お転婆 (otenba) – пацанка или томбой (девочка или девушка, проявляющая черты, которые считаются свойственными мальчикам).

Но едва Конни приблизилась к воротам походкой новорождённого оленёнка, как не повезло встретиться взглядом с женщиной, пристально наблюдавшей за особняком.

 

– Вы читали моё письмо? Юная леди, восторгающаяся Скарлетт Кастиэль, – вы, не так ли?

Не в силах проигнорировать окрик по другую сторону ворот, Конни была вынуждена выйти на улицу, где и столкнулась с Кимберли Смит.

– Вы ошиблись, – попыталась отрицать та, но её, разумеется, не слушали.

– Послушайте, Скарлетт совершила ряд бесчеловечных поступков. После чистки от неё всё наконец пошло своим чередом, но твоё детское поведение доставило немало неприятностей другим людям. Понимаешь, о чём я?

  • В истории, религии и политологии чистка – удаление людей, которых власть имущие считают нежелательными, из правительства, из другой организации или из общества в целом. Чистки могут быть мирными или насильственными; многие из них заканчиваются тюремным заключением или изгнанием, но в некоторых случаях их просто снимают с должности.

…Мгм, почему-то, – мысли Конни улетели далеко-далеко. – Почему-то мне кажется, совсем недавно я уже проходила через нечто подобное.

Амелия Хоббс, Кимберли Смит и все, с кем Конни довелось встретиться на днях, кажется, имели склонность к глухоте. Быть может, смена сезона на них так влияет?

– Более того, принятие галлюциногенных препаратов… – Кимберли сощурилась, будто взирала на что-то омерзительное. – Уж не Шакалов Сад Наслаждений ли?

…Шакалов Сад Наслаждений?

– Собираешься играть в дурочку?

Как и следовало ожидать, Конни сдвинула брови и резко ответила:

– Ни разу за всю свою жизнь я не видела и не использовала галлюциногенов. Коли Вы мне не верите, жаль.

– Жаль? С чего бы простолюдинам вообще верить в отговорки знати? Вы – кучка сторонников дискриминации, что даже не считают нас, простолюдинов, за людей…

– …В таком случае, мои родители также являются сторонниками дискриминации?

Нежданный голос вдруг прервал их беседу. Знакомый голос. Обернувшись, Конни увидела знакомые пушистые каштановые волосы и того же цвета глаза… Владелицей голоса, как и ожидалось, была Кейт Лорейн. Но девушка, что всегда прекрасно готовила и счастливо улыбалась, теперь взирала на Кимберли Смит с бесстрастным выражением лица.

– Пускай по рождению я отношусь к баронскому роду, моя мать до замужества была кухаркой. Однако же?

Под её пронзительным взглядом Кимберли в замешательстве нахмурила брови.

– …Ты Кейт Лорейн, верно? Разумеется, до меня доходили слухи о тебе и твоей семье. Твои родители, они, ну, другие. Они… достойные люди.

– Почему? Потому что моя мать простолюдинка по происхождению? Потому что отец выбрал брак с простолюдинкой? – голос, который произнёс эти слова, был ужасно тихим. Кимберли Смит волей-неволей смолкла.

Кейт не винила её, не сокрушалась, лишь продолжала говорить, будто констатируя факты.

– Из-за этого мною всегда пренебрегали: на аристократических встречах смотрели как на ничтожную дочь простолюдинки, а в городе сторонились в силу моей принадлежности аристократическому роду. Будь то благородный или простолюдин – меня всё равно сторонились, потому что я отличилась. …Однако же, Констанция Грааль никогда ко мне так не относилась. Она видела во мне просто Кейт, словно то было само собой разумеющимся. Знаете, как тяжело мне было из-за этого? Можете представить, каким спасением она для меня стала? Уверена, и знать не знаете. Потому что никогда не подвергались дискриминации со стороны простолюдин. …Обвиняя Конни лишь потому, что она аристократка, ты, домашний аналитик, видишь лишь то, что желаешь видеть, и сама дискриминируешь других.

Дёрг, – в тот же миг Кимберли вздрогнула. Голос Кейт не был громким, но и тихим также не являлся. Солнце стояло высоко в небе, и на улицах было многолюдно. Возможно, заметив любопытные взгляды, устремившиеся отнюдь не на Констанцию, а на неё саму, женщина натянуто улыбнулась.

– Кажется, у нас возникло недопонимание, – затем она посмотрела на Конни с лёгким оттенком сожаления. – Думаю, на сегодня хватит, позвольте удалиться.

С этими словами она быстро направилась прочь, и Кейт прошептала, провожая взглядом розовую спину.

– Да кому вообще взбредёт в голову верить в ту статью из трёх абзацев.

После чего она медленно перевела взгляд на Конни. Её лицо всё также было лишено присущей девушке улыбки.

– …Это правда, что ты обручилась с графом Ольстером?

Девушка невольно сглотнула. При виде такой реакции, на лице Кейт проступила обида.

– …Так это правда. И ты ничего мне не сказала. Последнее время я редко бывала у тебя дома. Конечно, я сказала, что подожду, пока ты сама не расскажешь, и это решение не изменилось до сих пор, но… это не значит, что мне не больно.

Конни нечего было сказать в ответ на её слова. Да и что она могла сказать? Что бы она ни сказала… Кейт будет вовлечена.

Пока он стояла на месте, словно вросшая в землю, Кейт самоуничижительно улыбнулась.

Как и думала.

– Кейт…

– Всё, хватит, – укоризненно оборвав Конни, она отвернулась и крутанулась на каблуках.

После чего Кейт Лорейн, не проронив более ни слова, ушла той же дорогой, которой только что пришла.

http://tl.rulate.ru/book/83592/2837557

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь