Готовый перевод The Holy Grail of Eris / Святой Грааль Эрис: Глава 1.

Том 5. Глава 1.

Управление Королевской военной полиции располагалось в западном конце улицы Амадеус. В одном из углов разросшегося здания Рэндольф Ольстер пролистывал материалы. Они были перевязаны чёрной бечёвкой и местами пожелтели, имея возраст в несколько десятилетий. На обложке было написано [Рассветный петух (dæg gallus)]. Это также было дело, коим Рэндольф занимался уже много лет.

  • Иероглифами было записано 暁の鶏(Akatsuki no niwatori), дословно «рассветная курица» (или петух). Фуриганой было подписано ダェグ・ガルス(da~egu garusu)= g gallus, с древнеанглийского dæg означает день/сутки, а gallus с латинского – петух (про петуха в конце главы). Также есть руна «Дагаз» или dæg, означающая «новый день» ().

Пока он просматривал материалы, щёлк, открылась раздвижная дверь. Явился красивый молодой человек с невероятно ворчливым видом. Им был Кайл Хьюз, заместитель руководителя следственной группы под командованием Ольстера.

– …Ублюдок Гайнар чертовски бесполезен, – выплюнул Кайл низким, ледяным голосом и бухнул кипу бумаг перед Рэндольфом. Стол с мраморной столешницей заскрипел под неожиданной нагрузкой. Рэндольф медленно поднял голову.

– Да что не так с этим старикашкой..! Ему что, личинки мозг выгрызли..?!

С тёмными кругами под налитыми кровью глазами и щетиной на лице Кайл, кажется, утратил свою обычную мужскую привлекательность, и в гневе ерошил волосы с видом, схожим с таковым у демона.

– Мы не спали целых три дня, гоняясь за задницей торговца оружием из Мелвины, помнишь?! Этот идиот пытался безнаказанно пересечь границу..! Мы вообще в паршивых отношениях с пограничниками! Конечно, я всадил пару патронов ему в задницу, как только повернулся ко мне спиной! Но из-за этого вчера всю ночь пришлось отбивать зад на лошади… Чёрт возьми, я только задницы и набивал! И когда я вернулся, смертельно уставший, припёрся этот долбаный лысый старикашка Гайнар, весь такой расфуфыренный, и начал хвастаться своей работой..! Так я послушал, что он скажет, ибо выбора у меня не было, и оказалось, что те дети-рабы из какого-то этнического меньшинства Солдиты..! Я прошёл семь кругов ада и формальностей, чтобы выяснить, не тот ли это человек, которого мы преследовали по другому делу, но он умер от отравления в тюрьме, чёрт..! Чё-ёрт..!

– Умер от отравления? – когда Рэндольф машинально переспросил, Кайл яростно выдвинул стул. Взгляд мужчины был полностью сосредоточен.

– Ага. Члены южных банд частенько накладывают на себя руки в случае ареста, поэтому их принято связывать по рукам и ногам и затыкать рот кляпом, но этот некомпетентный придурок обошёлся с ним как с обычным воришкой..! Я так взбесился, что рассказал об этом полковнику Барту… На что он прямо на месте лишил его следственных полномочий по этому делу, так тебе и надо, с*кин ты сы-ы-ы-ын!.. После чего на меня свалили вот эту гору.

Когда он указал на ворох следственных документов, работавшие вокруг подчинённые сказали: «Постойте, о чём он только думает, дьявол во плоти..!», «Невозможно..!  Мы физически большего не потянем..!» Со слезами на глазах, но Рэндольф совершенно спокойно принял сей расклад и потянулся за материалами.

– Что за яд?

– Поручил команде алхимиков изучить. Молли думает, что, судя по состоянию тела, это, вероятно, какой-то нейротоксин.

– …Если он прошёл наш физический осмотр, то, должно быть, имел при себе крайне мало яда. Но при этом доза нейротоксина всё равно оказалась смертельна?

Вряд ли это был брак, и всё же вряд ли настолько чистый яд мог появиться на рынке.

– …Есть татуировка солнца?

– Конечно, я проверил всё вплоть до задницы, но ничего похожего не нашёл. Честно говоря, чувство, будто глаза вот-вот сгниют и вытекут, так что мне надо бы поспешить в [Зал Изобилия (Fólkvangr)] на улице Розенкрейцеров и исцелиться грудью милашки Мириам, но будет ли мне это по карману? А, мгм, прости, шучу. Просто шутка, так что перестань так недоумённо на меня смотреть, ты ранишь мои чувства.

  • В норвежской мифологии Fólkvangr («поле воинства» или «поле людей или поле войска») это луг или поле, которым управляла богиня Фрейя, куда после смерти отправлялась половина погибших в бою, а другая половина попадает к богу Одину в Валгаллу. Fólkvangr засвидетельствован в Поэтической Эдде, составленной в 13 веке на основе более ранних традиционных источников, и в Прозаической Эдде, написанной в 13 веке Снорри Стурлусоном. Согласно «Прозаической Эдде», внутри Фольквангра находится зал Фрейи Sessrúmnir.

Он в самом деле ничего не понял, и всё же Рэндольф неоднозначно кивнул, видя, как Кайл спрятал лицо в ладонях.

– В таком случае, он либо не имеет никакого отношения к [Рассветному петуху (dæg gallus)], либо просто выброшенная пешка, даже не знавшая всех обстоятельств. …Ну, скорее последнее.

Нейротоксин – их излюбленный метод.

– …И доказательств того, что на вечере использовали Сад Наслаждений Шакала тоже нет, верно?

– По крайней мере, из того, что я читал. Вроде как ничего такого не было, да и говорится, что никто не пользовался им регулярно. …Но мы говорим о звене Гайнара. И им я ни в коей мере не доверяю, – Кайл почесал голову. Георг Гайнар – старший сын маркиза Гайнара. Хоть и носит звание капитана, по сути своей он избалованный сынок аристократа, не знающий, как страшен внешний мир, так что занимался лишь мелкими преступлениями в подотделе.

– А что насчёт Деборы Далкиан?

– Будто эта старая ведьма настолько нас жалует, чтобы разговаривать.

Кайл скривил рот. …Дебора. Герцогиня Дебора Далкиан. Пускай её имя всплывает в различных делах организованной преступности, она также является хищницей, что никогда не даёт наступить себе на хвост.

– В первую очередь, в этот раз именно Дебора передала информацию Гайнару. Всё же буду звать её по имени. Она сказала, что труппа, которая должна была предоставить на балу экзотические танцы, больно подозрительная… или что-то вроде того. Этот упырь Гайнар даже поблагодарил Дебору за сотрудничество со следствием. Эту самую Дебору! Поблагодарил! Да я со стыда сгорю, если признаюсь, что этот пустоголовый простофиля – мой коллега; в следующий раз, как его увижу, без лишних слов всажу револьвер в его лысину! Забавно одно то, что с этим вопросом в Королевскую военную полицию (сюда) обратилась она, а не её муж!

Муж Деборы, Саймон Далкиан, – инспектор по финансам из Военного министерства. Его также прочат на должность следующего финансового комиссара. С его-то связями можно было решить этот вопрос тайно, а не создавать другим проблем.

– Но она из кожи вон лезла, чтобы намеренно выставить это разоблачением посреди званого вечера. Из-за этого наверняка пойдут слухи. Репутация Деборы не сможет не быть подорвана. И если ей настолько всё равно, то… – Рэндольф слегка сощурился, – …Выходит, она намеренно хотела поднять шумиху?

С какой целью? Дело в бывшей резиденции Монтроуз нужно будет пересмотреть, – Рэндольф медленно размышлял.

Кайл, вроде бы немного успокоился, открыл рот, будто что-то вспомнив:

– Слышал, она тоже была там.

– Кто?

Констанция Грааль. Сначала в Гранд Мерил-Энн, на днях – на банкете с тем инцидентом с Терезой Дженнингс, эта малышка всегда в центре событий, не находишь? Что делать будем? Пусть и спорно пока что, но, может, стоит пригласить её добровольно прийти и побеседовать?

– Незачем, – решительно отказал Рэндольф, просматривая материалы. Послышалось удивлённое: «…М?», но мужчина спокойно продолжил, даже головы не подняв. – Я уже всё выяснил.

После чего с удивлением в голосе…

– …Э, ты её уже расспросил? Ты-то? Беспощадный к преступникам и подозрительным личностям, разве ты из тех, кто станет по-джентльменски обходиться с объектом пристального наблюдения?

…Кайл привстал со своего стула, видимо, в замешательстве.

– А-а, если правильно помню, когда мы прибыли в пограничную зону Мелвины, в какой-то момент я упустил тебя из виду…

В то время я был слишком сбит с толку исчезновением этого чёртового торговца оружием, так что было не до личных разговоров, вот и проигнорировал.

– Я обручился.

Повисла странная тишина.

– Ха? – Кайл Хьюз был легкомысленным и вспыльчивым, но отнюдь не глупым. Должно быть, ему было легко получить ответ из того, в какую сторону зашла беседа. – …С кем?!

…Так что выкрикнутый вопрос, вероятно, был вызван скорее его нежеланием верить.

Рэндольф наконец поднял голову и изложил факт, будто тот был форменным пустяком.

– Разумеется с Констанцией Грааль.

*****

Констанция Грааль и сегодня была популярна. Когда Конни пролистывала стопку конвертов, которую Марта принесла ей под мышкой, моргнула, приметив среди них один с чёткой чёрной рамкой. Печать была ей незнакома, однако сургуч тоже был чёрным. В таком случае, это вне всяких сомнений было некрологом.

Внутри оказался бланк с такой же чёрной рамкой. Письмо было написано чернилами темнее беззвёздного неба, и в нём содержалось следующее:

[«Вызываем юную леди в Звёздную комнату Гранд Мерил-Энн на слушание.»]

–  …Что это. Повестка письмом? – её голос охрип от столь пугающих слов. Честно говоря, в голове всплыло слишком многое.

[…Герб дома Далкиан.]

С отвращением пробормотала Скарлетт. …Далкиан?

Лицо Конни было столь напряжённым, что Скарлетт испустила раздражённый вздох.

[Присмотрись повнимательнее. На нём нет ни подписи, ни печати Министерства юстиции. Оно не имеет юридической силы. Простая забава.]

Благодаря сказанному девушка наконец испытала облегчение.

[В основном этот сургуч Далкиан… А-а, ты же не знаешь. Это герб Деборы. Вот же, у стариков в самом деле слишком много свободного времени.]

Дебора, – она склонила голову, но вскоре вспомнила. – Та женщина в чёрной маске-бабочке, которая была организатором [вечера графа Джона Доу]?

[– Слушай же, часто хозяйка дома, родившая законного наследника, приглашает интеллигентов принять участие в салоне, так? В обычном случае это просто способ скоротать время. Для приличных людей это хорошая возможность отвлечься…]

  • Салон — собрание людей под крышей вдохновителя, проводимое отчасти для того, чтобы развлечь друг друга, а отчасти для того, чтобы усовершенствовать вкус и расширить свои знания об участниках посредством беседы. Такие собрания часто сознательно следовали определению Горация о целях поэзии: «либо радовать, либо просвещать» («aut delectare aut prodesse est»). Наиболее прославленные салоны — французские, группировавшиеся вокруг какой-либо выдающейся женщины, т. н. «царицы салона», которая, как правило, отличалась остроумием, талантом или красотой.

Скарлетт недовольно сощурилась.

[Но для неортодоксальных личностей это охота.]

  • Неортодоксальный – то, что не соответствует общепринятым (или ортодоксальным) взглядам. Часто означает нетрадиционную теологическую позицию.

– Охота..?

[Разумеется, это не охота в том смысле, что нужно взять в руки ружьё и выстрелить в дичь. А куда более уродливая… жуткая игра, в которой жертву выискивают, отрывают ей конечности и вульгарно играются, пока не будут удовлетворены. Охота Деборы Далкиан печально известна тем, что носит имя «слушания». Но то, что происходит там на самом деле, банальная показуха. …Всё ещё увлекается подобной ересью, ну и бред.]

Её тон был полон презрения.

[Намело людей было полностью ею раздавлены. Но никто не ведает, что на самом деле происходило на тех встречах. Никто и единым словом не обмолвился. Видимо, всех вынудили дать клятву, что никогда не раскроют ничего из произошедшего в тех стенах. Смешно, конечно, но именно поэтому за спиной все называли их так.]

Аметистовые глаза уставились на бланк с чёрной рамкой, ассоциировавшийся со смертью.

[…Чаепитие безмолвных дам.]

 

*****

Поскольку в истории фигурирует многое из Древней Греции, поискала и вот что обнаружила:

Петух считался древними греками символом одновременно могущественным и тревожным — не случайно красный петух был связан с богом солнца Фебом, а черный приносился в жертву богу Аида. Разумеется, он был символом Солнца и Огня, и поэтому с ним часто изображали солнечного бога Апполона и Зевса, олицетворявшего утреннюю зарю. Но его воинственность и красный гребень, ассоциировавшийся с кровавыми сражениями, делает его атрибутом бога войны Ареса — древние греки нередко устраивали петушиные бои, чтобы вдохновить идущих на бой воинов. С петухом связывали и символику воскрешения из мертвых — он сопровождает Персефону, которая большую часть времени проводит со своим супругом в царстве мертвых, и Асклепия, бога-целителя. Выздоравливающий должен был принести Асклепию в жертву черного петуха; Сократ перед смертью прошептал: «Критон, мы должны Асклепию петуха».

Греки верили, что петух помог Лето, матери Артемиды и Аполлона, в трудных родах, поэтому петуха было принято держать при роженице, чтобы облегчить роды.

http://tl.rulate.ru/book/83592/2837552

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь