Готовый перевод The Holy Grail of Eris / Святой Грааль Эрис: Интерлюдия (Сусанна).

Интерлюдия (Сусанна).

Сусанна была сыта по горло. Уже полгода минуло с тех пор, как она прибыла в это убежище на побережье, где слышался шум волн, и солёный ветер испортил её волосы, а кожу сделал липкой. Работа у неё на все времена была одна: измельчить корень таги в ягене до состояния однородной кашицы. Когда полученная суспензия землистого цвета достигает определённого количества, её необходимо перенести в ступку и замешать с белым порошком. После чего массу эмульгируют маслом, выжатым из плодов оливы, однако это не так-то просто. Если добавить слишком много масла, оно не впитается в кожу и быстро стечёт, а если мало – масса потрескается. Сусанна закатала рукава и уставилась на свои смуглые руки. Кожа была влажной и приятной на ощупь. Она пробовала протирать её влажной тряпочкой, но цвет таги на ткань не передался.

  • Яген (薬研) - измельчающий инструмент, используемый в фитотерапии в Японии. Он использует колесо, которое перекатывается взад-вперед для измельчения ингредиентов.
  • ショシャンナ(Shoshan'na) – Шошанна (с ивр.) или Сусанна (с греч.). Поскольку у нас Древняя Греция, оставила второй вариант.

– Ура.

Результат удовлетворил её, так что девочка взяла в руки нож с закруглённым кончиком и умело заполнила баночку под мазь готовой замешанной пастой. Сусанна ещё была очень юна, но уже умела обращаться с ножом. В конце концов, именно она готовила для старшего брата, что был небрежен во всём, кроме работы.

…Брат Сусанны вышел на работу около десяти дней назад. С тех пор о нём не было ни слуху, ни духу, но Сусанна не беспокоилась. Всё же он был одним из лучших среди своих соотечественников в вопросе работы. Его протеже, Сусанна, по крайней мере изо всех сил старался держаться подальше от убежища, стараясь не тянуть его вниз. Если требовалось сходить на рынок, чтобы что-то купить, она накидывала на голову капюшон и брала с собой нож для самообороны.

Ха-а, – Сусанна вздохнула. Я сыта этим по горло, – решила для себя она. Не то чтобы она испытывала одиночество, оставшись совершенно одна в незнакомом месте. Ей просто было до смерти скучно. Вот и всё.

Как вдруг в дверь раздался стук. Три раза легонько. Четыре раза с интервалом в один такт. Один сильный и ещё один – слабый. Сегодня было девятое из последней трети в преддверии седьмого месяца (Дианы), так что условный знак верный. Лицо Сусанны просияло: Брат.

– …Сальвадор!

Когда она открыла тяжёлый засов, за дверью, как и ожидалось, обнаружился долговязый мужчина. Тусклые светлые волосы и смуглая кожа. Его голова была обмотана белой тканью, а за спиной виднелась корзина с коврами, свёрнутыми в рулоны. Похож на улитку, – Сусанна невольно разинула рот.

– Что это… за громадный багаж?

Когда уходил, ничего подобного с собой не брал. Сальвадор взглянул на Сусанну и улыбнулся, отчего его схожие с кошачьими глаза сузились ещё больше.

– Нет, случилась небольшая путаница. А, точно. Сувенир для Сусанны, что как хорошая девочка осталась дома.

С этими словами он швырнул из корзины на пол большой рулон. Раздался тяжёлый, глухой стук. Сальвадор раскатывал его ногой, пока тот окончательно не развернулся. И то, что открылось виду из центра прежде свёрнутого ковра, оказалось… ребёнком.

– Ты, помнится, говорила, что хочешь домашнюю зверушку.

Длинные ресницы и большие глаза. Он походил на девочку, но, учитывая короткую стрижку, скорее всего был мальчиком. Мальчик, рот которого затыкал кляп, взирал на Сусанну с бледным лицом. Он был немного младше её, которой в этом году исполнится одиннадцать. Наверное, возрастом не старше десяти. И невероятно хорошо одетый. Сусанна моргнула.

– Говорила, но… – её взгляд встретился со взглядом голубовато-фиолетовых глаз. В них стояли испуг и мольба.

Сусанна испустила тихий вздох.

– …Я всего-то хотела маленькую птичку, разве нет?

– М? Но разве они не похожи?

– Совершенно разные, как по мне.

По крайней мере, по размеру уж точно. Сусанна выпрашивала у брата очаровательного ручного попугайчика с рынка. Девочка молила изо всех сил, но тот лишь качнул головой, будто ему было всё равно. Брат Сусанны совершенно не заинтересовался тем попугаем.

– Ну да не суть важно. Просто пока что корми его и присматривай.

– Э-э… – на Сусанну вновь свалили хлопотную работёнку. Сусанна была искренне тем недовольна. При виде этого Сальвадор пожал плечами и безразлично продолжил:

– Это лучше, чем оставить его Кришне.

Сусанна торопливо кивнула, вспомнив того садиста с двумя чёрными пятнами на глазу.

– Это… верно.

– Тогда оставляю его на тебя.

И на этом, видимо, разговор был окончен. Теперь мужчина взял в руку банку со свежеприготовленной мазью, напевая себе под нос. Он отвинтил крышку, зачерпнул указательным пальцем загустевшую смесь и нанёс на кожу.

– Мгм, отлично. Я возьму две-три штучки. У меня как раз закончились.

Когда тот собрал вещи и снова направился к двери, Сусанна вскричала:

– Куда ты?!

Сальвадор взглянул на Сусанну с нескрываемым удивлением на лице. Она выглядела такой несчастной, что глаза у него на мгновение расширились, а в горле сжалось. Однако мужчина не остановился и положил руку на дверь. Его поведение было настолько вопиющим, что Сусанна так и села, не сходя с места.

…Сальвадор, ты просто невероятный идиот.

Дверь открылась с бессердечным скрипом. Заходящее солнце отбросило в комнате тени. Уходя, её брат обернулся разок, будто вспоминая: «Куда, говоришь…».

Он со смешком произнёс:

– …На работу.

Его лицо оттенил кроваво-красный закат позади.

http://tl.rulate.ru/book/83592/2809662

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь