Готовый перевод Тeito meruhi e n tantei roku / Детективные записи имперской столицы «Марчен»: Глава 12

К тому времени, когда Ичитани закончил излагать суть происшествия, оба их стакана были пусты, а тушеное мясо и крабовые крокеты съедены. Друг позвал Масато, как участника тех событий, чтобы сообщить о случившемся. Теперь его работа была закончена. Однако оба просят принести им еще порцию тушеного мяса и целый ряд закусок, включая свиные котлеты, жаренные маленькие креветки и картофель фри. Сопровождается все это, конечно же, Denki Bran.

Ичитани много ел и пил, чтобы избавиться от усталости, вызванной из-за допросов в течение этих нескольких дней. Допив второй стакан пива и Denki Bran, он поставил его на стол.

— …Эй, Сензаки.

— Что?

— Какого черта ты сейчас делаешь?

— …

Масато не ожидал такого. Он лишь слегка пожал плечами на внезапный вопрос друга.

— Спрашиваешь о работе? Как и ожидалось от полицейского.

— Не смейся надо мной. Ты же работаешь официантом в кафе, так?

— Конечно, я все еще официант.

— А я вот думаю, что ты занимаешься чем-то еще… Почему ты был в парке Асакуса? Почему вы с Оно-куном расследовали это дело?

Довольно трудно уклониться от такого настойчивого полицейского. Что ж, когда они пересеклись в парке Асакуса и решили вместе с Кахору искать детей, все было предрешено. Этому человеку невозможно заговорить зубы. Масато сделал глоток Denki Bran, чтобы набраться смелости и честно ответил:

— Вообще-то я детектив.

— …Что?

— Ну, на самом деле я играю роль детектива.

— …Что ты делаешь?!

Ичитани поморщился, словно боролся с головной болью, и глубоко вздохнул. Похоже, он был не так удивлен, чем ранее, когда друг сказал, что нашел работу. Наверно, мужчина находился в состоянии супершока.

— …Детектив, значит? Холмс, Когоро Акэти или кто-то в этом роде?

— Хм, ты много знаешь.

— Я мало что знаю, просто читал про них в книгах.

Кстати, на книжных полках в комнате Ичитани стояло несколько популярных журналов и детективных романов. Масато также читал «Убийство на холме D» и «Наблюдатель на чердаке». Оба произведения были опубликованы в «Син-Сэйнен». Ичитани в замешательстве посмотрел на Сензаки.

— Разве тебя раньше интересовала работа детектива? Ты говорил, что она интересна только в романах.

— Я так и думаю, но он действительно детектив. Очень забавно смотреть со стороны, как блестяще раскрывает дела.

— Разве не ты сам детектив? Ах, точно, ты же сказал, что играешь роль… Эй, неужели ты говоришь об этом ребенке?

— В точку.

— … А чем же тогда ты сам на самом деле занимаешься?

Ичитани схватился за голову и лег на стол. Его можно было понять. Масато, который жил впроголодь, наконец-то получил работу, но ей оказывается загадочная детективная деятельность, и более того, он действует от имени ребенка. Даже Сензаки сначала удивился. Однако…

— Но этот ребенок определенно выглядит как великий детектив, верно?

— …

Инцидент в парке Асакуса разрешился благодаря Кахору. Он обнаружил, что причиной исчезновения детей стал гипноз с использованием фотографий, и сделал себя приманкой, чтобы отыскать похищенных. Ичитани, который был свидетелем всего этого, не мог просто отмахнуться и сказать: «Это какая-то шутка».

Помолчав некоторое время, мужчина попытался отпить из стакана, но понял, что тот пуст. Остановив официанта и сделав заказ, он сказал Масато:

— Сензаки, Оно-кун… кто этот ребенок?

— Я не знаю. Единственное, что мне известно – он владелец кафе, работает детективом по поручению госпожи Отоги… любит сказки, кофе, сладости и часто спит.

Это все, что известно Масато. Он не знал, что этот ребенок боится темных и замкнутых мест.

— Я хочу знать, кто он.

— … Примешь на себя роль детектива, чтобы выяснить это?

— Да, верно… Ну, если я не узнаю его настоящее имя к следующему месяцу, то потеряю и дом, и работу.

— Это еще что…

Ичитани был ошеломлен и взял в руки новый стакан. Он сделал глоток и закусил остывшей невкусной картошкой фри. Масато также положил в рот немного жаренных креветок и запил чуть соленым Denki Bran. После того, как друзья снова заказали выпивку, Ичитани спросил:

— … Ты долго планируешь работать там?

— Я спокойно могу работать еще месяц. Поскольку мне предоставлена привилегия жить в роскошных апартаментах, напрасно не воспользоваться ей, верно?

— Думаю, проблема не в этом.

— Для меня это проблема.

Ичитани пристально посмотрел на Сензаки, который увернулся от него. Нет, хоть он и сверлил его взглядом, но это не напрягало. Мужчина выглядел как родитель, разочаровавшийся в своем недостойном сыне, но все еще не потерявший надежды.

— … Тебе не обязательно работать в этом месте. Можно найти и получше, – слабым голосом заговорил друг. — Я думал, ты станешь профессором в университете или государственным служащим в Министерстве внутренних или иностранных дел. В противном случае ты мог бы стать судебным чиновником, адвокатом или даже полицейским. Если бы хотел, то мог бы быть кем угодно. Ты способен на это. Ты много трудился со школы.

Но почему?

— Почему ты не используешь свою силу? Почему живешь подобным образом? Ты заслуживаешь большего признания…

Сдавленный голос вырвался изо рта Ичитани, выражение лица которого далеко не похоже на маску демона. Масато уставился на него.

Серебряные часы, которые давали только тем, кто получил одну или две отличные оценки на факультете. Когда Сензаки получил их, Ичитани был очень рад. Он также был тем, кто больше всех сожалел, когда его другу не разрешили работать в Министерстве внутренних дел.

— … Ичитани, я не такой хороший человек, как ты думаешь, – пробормотал Масато. — Я пошел в старшую школу, потому что думал, что смогу выбраться из этого дома. Я выбрал Императорский университет, потому что они не лезли бы ко мне.

Масато сбежал из дома Сензаки и поселился в общежитии. Обычные дни в старшей школе оказались веселее, чем он представлял. Как-то раз даже принес дебаты по английскому языку, которые были частью его школьных занятий, и разгорелся, а после драки в цветочном квартале за ним повсюду следовала полиция. Все работали вместе, не обращая на внешность Масато.

Однако после того, как он закончил школу, внешность стала проблемой. Прежде чем окончить Императорский университет, Сензаки сдал экзамен в Министерство внутренних дел. Он выбрал именно это место отчасти по рекомендации близкого ему профессора, а отчасти и потому, что там работал его отец. Однако во время экзамена Масато, ребенок родившийся от смешения двух рас, почувствовал, что ему тут не рады. Взгляды, устремленные на него, были полны любопытства, благоговения и отвращения. Сензаки мог бы легко пройти, окажись это Министерством иностранных дел. Он мог бы стать профессором университета. Наверняка был и другой путь. Этого было бы достаточно, чтобы получить постоянную работу.

Однако когда мужчина задумывался о выборе своего пути, то понял, что нет ничего, чем бы он хотел заниматься. Бремя побега из дома, поступление в старшую школу и университет теперь начало давить на него.

— …У меня не было высоких стремлений, как у других. Я не мог выбрать путь, по которому хотел идти.

Масато внезапно вспомнил.

Когда он был маленьким, мачеха смотрел на него с отвращением. После ее появления в семье стало неуютно. Особенно после рождения сводного брата мачеха постоянно говорила:

«Масато-сан. Ты не нужен в доме Сензаки».

«Юичиро станет преемником хозяина».

К имени его младшего брата был добавлен иероглиф «ичи», как бы для того, чтобы исключить существование старшего сына, Масато Сензаки. Мальчик, которого до этого считали наследником, был больше не нужен.

Когда появляется что-то новое и хорошее, старые и ненужные вещи выбрасываются. Да, как и виновники в этом деле. Их выбросили после того, как они стали не нужны.

Масато казалось, что он понимает обстоятельства, приведшие к преступлению. Несмотря на то, что Гамельнский крысолов успешно истребил крыс, горожане нарушили свое обещание. Поэтому он разозлился и просто похитил детей. Сезнаки не мог не пожалеть мужчину, играющего на флейте. В первую очередь виноваты взрослые, нарушившие свое слово.

— … Я мог сбиться с пути и стать преступником.

— Этого бы не произошло.

Ичитани возразил без промедления. Масато кивнул.

— Потому что у меня есть ты.

Из-за этого ответа Ичитани выплевывает Dinki Bran, который только отпил. До носа донесся запах алкоголя и трав.

— Ч-чего это ты вдруг…

— Кстати, Ичитани, я встретил на днях хозяина дома.

— А?

— Ты все еще живешь в этом пансионе площадью четыре с половиной татами? Разве ты не говорил, что собираешься переехать в новое место? Хозяин твоего дома сказал, что ты и не планировал этого. Что, черт возьми, все это значит?

Ичитани улыбнулся и наклонил голову. Его взгляд блуждал.

— Ну, это…

— Ичитани, ты слишком плох в уловках. Ты хотел, чтобы я справлялся со всем сам? – заметил Масато.

Когда Ичитани сказал, что переедет в новое место, то попытался дать таким образом Масато пощечину, чтобы тот стал независимым. Причина, по которой он околачивался в кафе, заключалась в том, что беспокоился за друга.

Ичитани никогда не бросал Сензаки, хоть они не связаны кровным родством. Он всегда заботился и беспокоился о нем. Причиной, почему Масато не сбивается с пути, несмотря на развратную жизнь, является Ичитани.

— Правда, ты слишком хорош для меня.

— Не говори там двусмысленно! Мы просто друзья.

— Именно, мы друзья.

— Ладно, хватит издеваться! Если ты понимаешь, что делаешь, то хорошо. Но не заставляй переживать за тебя, – крикнул Ичитани и выпил залпом Denki Bran. Из-за алкоголя его лицо стало ярко-красным.

Масато подражал своему застенчивому и неуклюжему другу, сделав небольшой глоток Denki Bran.

http://tl.rulate.ru/book/83529/4279398

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь