Готовый перевод Тeito meruhi e n tantei roku / Детективные записи имперской столицы «Марчен»: Глава 7

Удивленная Яэко стояла позади гостей.

Масато взял птицу, около двух дюймов (6см), в руки. Несмотря на то, что она маленькая, но оказалась очень тяжелой. Сразу стало понятно, что птичка сделана из золота.

Она была не только из золота. Глаза и перья были украшены разноцветными драгоценными камнями. Выглядело дорого.

— Это наследство…?

— Да, я уверена, что это оно! Спасибо, что нашли!

Яэко, чье лицо сияло от радости, побежала к Масато и протянула руки, дабы взять золотую птицу. Мужчина только хотел вручить ей драгоценность, но неожиданно его остановил тихий голос Кахору.

— Нет, это не все наследство.

— Что…?

Яэко посмотрела на Кахору. Подросток, встретившись с взглядом девушки полным надежды, повернулся в сторону Масато.

— Верно, сенсей? Помимо этой «Золотой птицы» есть кое-что еще. Золотая лошадь и седло, прекрасная принцесса, живущая в золотом замке…

Как только Кахору перестал излагать весь список, то посмотрел на Масато, как бы спрашивая: «Все верно?»

Мужчина был озадачен внезапным поведением «лиса» или же помощника, который должен был прийти ему на выручку, и кивнул, сказав: «Да», хотя и был в некотором замешательстве.

После согласия Масато, Кахору улыбнулся и посмотрел на Яэко.

— Следует снова обыскать особняк. Да, например, кухню и комнату горничной…

— …

Масато заметил, как Яэко напряглась после предложения подростка. Однако она тут же сменила свое выражение лица на улыбку и покачала головой.

— В той комнате ничего нет. Она больше походит на кладовку.

— О, разве комната подобного плана не вызывает подозрений? Не стоит ли там поискать?

— Там точно ничего нет. Пожалуйста, не поступайте так эгоистично.

— Почему вы так уверены, что там ничего нет?

— Вы слишком настаиваете. Довольно.

Улыбка не сползла с лица Кахору, не смотря на то, как грубо ему ответила Яэко.

— …Это из-за того, что комната горничной на самом деле является вашей?

— Ах!!

Яэко была не единственной, кто ахнула от слов Кахору. Масато тоже издал непроизвольный звук и посмотрел на них обоих.

На этот раз выражение лица девушки было поистине жестоким. Ее тело, закутанное в короткое платье с цветочным узором, слегка дрожало.

Она подняла брови и посмотрела на Кахору.

— …О чем вы говорите? Не будьте так грубы.

— Но вы же не Яэко Канамори, верно?

— Чт…

Яэко не знала, что сказать из-за твердости голоса Кахору. Она не смогла скрыть своего потрясения, и Масато увидел нетерпение и гнев в ее широко раскрытых глаза и лице.

Когда девушка только попыталась что-то сказать своими красными накрашенными губами, как Кахору вдруг произнес:

— Волдыри не болят?

— Что?

Подросток указал на ноги Яэко.

— Если не привыкли носить западные туфли-лодочки или ходите в обуви, которая вам не подходит, то есть огромный риск заработать волдыри. Кроме того, вы становитесь неустойчивыми и можете в любой момент упасть.

Яэко фыркнула на слова Кахору.

— О чем вы? Я просто случайно купила большие. Перестаньте предъявлять смешные обвинения.

— При всем уважении, мы только что заглянули в вашу коробку с обувью. Я могу подтвердить, что они все того же размера, что вы только что назвали. «Большие».

Масато цокнул языком.

Кстати, Кахору пришел в гостиную с небольшим опозданием. Он что-то говорил о качестве изготовления часов на колонне в прихожей, но потом, видимо, проверил коробку из-под обуви и часы.

— Не многие дамы покупают туфли, которые им не по размеру.

— …

Яэко прикусила губу. В конце концов, она перевела свой взгляд на Масато.

— Каков же грубиян! Он же ваш помощник? Как вы могли нанять такого грубого ребенка!

— Ну, нанял…

Не сказав, что на самом деле все наоборот, Масато криво улыбнулся, смотря на Яэко – точнее на женщину, которая называлась «Яэко Канамори».

— …перед тем, как извиниться за грубость своего помощнику, можем ли осмотреть комнату горничной?

Сказав это, мужчина положил золотую птицу, которую держал в нагрудный карман своего пиджака.

Девушка посмотрела на Масато и Кахору, щелкнула языком и повернулась, чтобы пойти в сторону комнаты служанки.

— Сензаки!

— Знаю.

Прежде чем Кахору успел договорить, Масато схватил девушку за руку, не позволяя вырваться. Она пронзительно закричала, пытаясь избавиться от хватки.

— Отпустите!

— Не могу. Если ты не та, за кого себя выдаешь, то где же настоящая Яэко…

— …здесь.

Не женский голос дал ответ на вопрос Масато.

Когда он обернулся, то увидел в коридоре мужчину и, зажатую в его объятиях, молодую девушку.

http://tl.rulate.ru/book/83529/3018399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь