Готовый перевод Fairy Tail's Night Terror / Ночной ужас Хвоста Феи.: Глава 8

— Это все случилось? — спросила Люси, слегка разозлившись.

« Возможно, не та часть, что касается черепа и пропитки его кровью людей. Безликие обычно слишком драматичны в своих произведениях , — признал он, — но Крик Смерти — это реальная вещь. подуйте на него, и он издаст звук крика людей».

— Жутко, — пробормотала Люси, вздрогнув.

« Действительно. Очень жутко , — согласился Ночной Ужас, — во всяком случае, похоже, что мы здесь ».

Люси удивленно огляделась. Она почти не заметила, что время прошло. Она увидела красный дом и сарай впереди, окруженные открытыми полями. В полях бездельничали и паслись овцы на зеленой траве. Рядом с фермой был лес, откуда, по ее предположению, нападали волки.

Ночной Ужас остановил Мэйбл перед домом и наблюдал за ней.

« Мисс Люси, — промурлыкал Ночной Ужас, — мне, возможно, придется попросить вас вести разговор, пока я останусь снаружи » .

"Почему это?" — спросила она с любопытством.

" Я чувствую, что фермер в пожилом человеке "

"Так?"

Ночной Ужас заколебался, склонив голову.

« Пожилые люди, как правило, не приветствуют меня », — ответил он.

Люси была сбита с толку, когда посмотрела на затылок его головы в мантии и…

Теперь она поняла. Неудивительно, что старики его не любят. Единственное, чего ему не хватало, так это массивной косы.

— Я пойду, — сказала она с сочувствующей улыбкой, отпрыгивая от Мэйбл.

— Спасибо, мисс Люси, — мягко сказал он.

Фермер сказал Люси, где в лесу водятся волки. После нескольких минут убеждения, что Ночной Ужас не была воплощением смерти или что она не была его рабыней-суккубом, маги направились в логово.

«Ночной ужас», сказала Люси, «мы не собираемся убивать волков, не так ли?» — спросила она с тревогой.

« Вот увидишь, когда мы туда доберемся», — ответил он, вызвав обеспокоенное мычание Люси.

Звук рычания привлек их внимание. Из леса выскочили несколько грозных серых волков и окружили лошадь и ее пассажиров.

Люси в испуге крепко вцепилась в мантию Ночного Ужаса, наблюдая, как друг друга щелкают пастями и мрачно рычат.

Ночной Ужас не дрогнул. Он медленно слез с Мэйбл и встал лицом к стае. Волк, который, по мнению Люси, был альфой, с вызовом стоял перед Ночным Ужасом, прижимая тело к земле и с рычанием отдергивая пасть.

Люси наблюдала, как Ночной Ужас не двигался, просто смотрел на альфу без страха. Она могла чувствовать магию страха, излучаемую Ночным Ужасом, направленную на альфу.

Через пару напряженных минут альфа попятился, хныкая от страха. Вскоре другие волки последовали их примеру, к большому удивлению Люси.

Тщательно промахнувшись с Люси, Ночной Ужас снова оседлал лошадь.

« Thoir do òganach agus lean mi chun dachaigh ùr agad », — приказал Ночной Ужас на тиморинском языке, и почти мгновенно волки метнулись в кусты.

« Извините за ожидание, мисс Люси , — извиняется Night Terror, — Битах лучше общаются с животными, чем Дорчады ».

"Что ты сделал?" — удивленно спросила Люси, глядя в сторону волков.

« Я просто напомнил им, что важно , — ответил он, — ферма новая для этого района. Фермер, должно быть, случайно попал в охотничьи угодья волков и спугнул их запасы пищи. Страх затуманил разум живых существ, и поэтому волки действовали в отчаянии, к большому разочарованию овец. Мне просто нужно было использовать свою магию, чтобы напомнить им о таких важных вещах, как их страх перед голодной смертью и страх за других ».

"Другие?" — спросила Люси.

На ее вопросы отвечали тявканье и крики молодых животных. Люси обернулась и увидела, что их волки вернулись и, к ее радости, принесли своих щенков. Щенки волка прыгали и играли друг с другом. Некоторых младших несли за шкирку матери.

«Они такие очаровательные», — взвизгнула Люси, когда на ее лице появилась широкая улыбка.

Ночной Ужас слегка усмехнулся над ее реакцией, прежде чем дать Мэйбл сигнал идти вперед. Волки и их щенки следовали за ними, когда они шли через лес.

— Куда ты их ведешь? — спросила Люси.

« В безопасном месте, где есть их запасы еды. Мы бы не хотели, чтобы они вернулись к фермеру в ближайшее время », — сказал он ей.

Подняв руку из-под мантии, он наклонился и нежно погладил волка по голове, заработав восхищенное рычание.

Они продолжали ехать в сопровождении волчьей стаи около получаса. Ночной Ужас почувствовал тревогу Люси и повернулся к ней.

— Все в порядке, мисс Люси ?

Люси очнулась от своих мыслей и неубедительно улыбнулась Фобосу.

«О, ничего. Я просто задумалась», — ответила она.

Ночной Ужас терпеливо ждал, пока она продолжит, но после некоторого молчания решил заговорить снова.

« Я не обижусь ни на один вопрос, который вы хотите задать. Я отвечу, насколько смогу », — успокоил он ее.

Люси неловко потерла руку: «Ну, это просто… я не хочу показаться грубой или что-то в этом роде, но… — она замялась, — разве это не твоя магия…»

"Да?" Ночной террор поощряется.

Люси сглотнула: «Страх — это плохо?»

— Плохо , — задумчиво повторил Ночной Ужас, — я полагаю, люди подумают, что это плохо, но скажите мне вот что, мисс Люси, если бы вы обнаружили ягоду, которую никогда раньше не видели, вы бы все равно съели ее? он просил много к ее замешательству.

«Эээ… нет», — ответила она.

" А почему бы и нет ?"

«Потому что он может быть ядовитым».

Именно . Человек без страха предположил бы, что может съесть ягоду без каких-либо последствий. Страх перед последствиями - это разумная и необходимая вещь, которая должна быть у каждого живого существа, чтобы выжить. Этот страх может вести двумя путями: можно бояться смерти и не потреблять ягоду, или вы можете бояться неизвестного и изучать ягоду, чтобы убедиться, что ее безопасно употреблять, - объяснил Ночной Ужас, - плохо что-то или нет, зависит от того, сколько их есть, а не от самой вещи. .Вода необходима для людей, но вы все равно можете утонуть.Хотя некоторые яды могут быть безвредными, если вы не подвергнетесь слишком большому воздействию.Страх тот же.Клан Фобос использует страх, чтобы напомнить людям об опасностях мира, в то время как другие использовать страх как оружие.Плохими считаются те, кто использует страх как оружие."

«Понятно, — призналась Люси, — поэтому ты должна убедиться, что полностью контролируешь свою магию».

« Действительно, — он потянул Мэйбл за поводья, говоря ей остановиться, — этого должно быть достаточно ».

Он повернулся к волкам, которые остановились, когда он остановился.

« Bi saor, mo bhràithrean madadh-allaidh. Bidh thu sàbhailte », — заявил он.

С понимающим рыком альфы волчья стая ушла в лес и скрылась из виду.

Люси оглядела лес. Это была гораздо более дикая часть, чем та, в которой раньше обитали волки.

— Здесь они будут намного счастливее, — с улыбкой сказала Люси.

« Действительно, — согласился Ночной Ужас, — давайте остановимся здесь на обед, прежде чем вернуться на ферму ».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/83501/2673139

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь