Готовый перевод Ария Падшей Богини / Ария Падшей Богини: Глава 13

Не каждому суждено узреть это зрелище — битва двух сверхлюдей, битва двух меченых злом. Даже в старых летописях такого не было. Каждый из них за что-то сражается. Там можно было бы сказать про Пелессарию и Аврелия, но это не так. Это больше похоже на выяснение отношений.

Без лишних слов битва началась. Они набросились друг на друга как два разъяренных зверя. Каждому из них под силу в одиночку одолеть целого гаргантюа. Пелессария и Аврелий обменивались друг с другом ударами. И каждый удар сотрясал воздух.

Два солдата инквизиции наблюдали за этим.

— Кому ни расскажешь, не поверят, — сказал один из них обливаясь потом от ужаса.

Хоть Пелессария и сильнейшая среди остальных мастеров, Аврелий ничем не уступал. У них было лишь одно желание — убить.

Так продолжалось еще достаточно долго. За весь бой, никто из них не произнес и слова. Но тут вмешался Сандро.

Пелессария рухнула на землю, и почувствовала, что не может пошевелиться.

— Смотрю, я вовремя, — спокойно сказал Сандро, стоя за спиной Аврелия. Вместе с ним рядом стоял и Барри.

Пелессария тут же все поняла.

— Аврелий, сдружился с некромантом?! Как же низко ты пал!

— Не тебе меня судить!

Для Аврелия, это идеальный шанс закончить это раз и навсегда. Он подошел к Пелессарии и схватил ее за голову.

— Башку оторвать собрался? — злобно спросила Пелессария.

Аврелий не ответил. Постав ногу ей на спину и начал тянуть голову вперед.

Но Сандро не позволил. И применил то же проклятие, что и на Пелессарию. Для Аврелия это было неожиданно.

— Эй, ты чего?!

— Барри, хватай его и уходим отсюда.

Барри кивнул в знак согласия и медленно подошел к Аврелию. Он закинул его на второе плечо.

— Барри, прикончи ее! — прокричал Аврелий.

Барри, недолго думая, поставил на спину Пелессарии ногу и со всей силы надавил. Кровь хлестнула из ее рта, послышался хруст ребер. Та даже сообразить ничего не успела.

— Нет, Барри! Голову! Раздави голову!

Сандро решил усыпить Аврелия при помощи заклятия. А Барри, считая, что дело и так сделано, просто развернулся.

— Эй, ни с места! — прокричал один из солдат, стоящих рядом.

Барри просто посмотрел на них. Этого было достаточно, чтобы они наложили в штаны и бросились прочь.

— Ладно, уходим, — сказал Сандро.

§

Спустя несколько часов, Аврелий очнулся. После усыпляющего заклятия мозг человека с трудом воспринимает окружение. Аврелий пытался сообразить, что происходит.

— Быстро заклятие спало. Обычно оно действует куда дольше, — сказал Сандро сидя перед костром.

День близился к ночи. Компания сейчас в глухом лесу, далеко от города. Сандро вместе с Барри сидели возле костра. А колдунья все так же была без сознания, и привязана к дереву.

— Мы сейчас далеко от города, в безопасности, — вновь сказал Сандро.

— Эй, а вещи мои забрали?

— Нет. Придется про них забыть.

— Издеваешься?! Там все мои пожитки! — раздраженно прокричал Аврелий.

— Смирись.

Аврелий поднялся на ноги и расстроенным голосом проговорил:

— Там было все: сменная одежда, деньги, еда, все!

— Барри, доставай, — сказал Сандро.

Барри кивнул в ответ и достал из-за спины рюкзак. Аврелий увидел его и тут же понял, что это его рюкзак. Барри схватился за живот и начал имитировать смех. Сандро же смеялся по-настоящему.

— Шутить надо мной вздумали?! Застрелю нахрен! — истерично прокричал Аврелий, предварительно достав из кобуры револьвер.

Но успокоился он быстро. Спрятав револьвер обратно, Аврелий сел рядом с Сандро. Затем, обратился к Барри.

— Барри, ты раздавил голову той женщине?

Барри покачал головой.

— Дерьмо.

— Почему? Барри раздавил ей грудную клетку. Она не жилец, — решил обнадежить Сандро Аврелия.

Но Аврелий среди них троих понимал, что этого недостаточно, чтобы убить Пелессарию.

— Она просто встанет как ни в чем не бывало и бросится на наши поиски.

— Я знаю, что у меченых злом отличная регенерация. Но после такого, даже они не выживут.

— Да, но не Пелессария. Эта сука живучая как... Как... Даже не знаю с чем сравнить.

Аврелий вскрыл рюкзак и достал оттуда фляжку. И перед тем как выпить содержимое, он глубоко вдохнул и резко выдохнул. И таким же резким движением выпил содержимое.

— У тебя там что-то крепкое? — поинтересовался Сандро.

Немного поморщившись, Аврелий ответил:

— Водка. Эксклюзив с Ядвига.

— Да? Ты когда Ядвиг посетить успел?

— Пару месяцев назад, у меня во дворце здоровая бутыль стоит, — ответил Аврелий, пряча фляжку обратно в рюкзак.

Сандро не хотел затрагивать одну тему. Но ему было очень любопытно. И это любопытство взяло вверх.

— Так, кто такая та женщина?

— Ты про суку, с которой я дрался?

— Да.

Аврелий решил перед ответом, вновь выпить из фляжки.

— Ее зовут Пелессария. Это имя ей дал гранд-инквизитор, как и мне. Настоящего ее имени я не знаю. Она... Немного особенная. Ее сила меченого злом куда больше, чем у других. Она почти бессмертная. Регенерация у нее куда быстрее, чем у меня. Неспроста она считается самой сильной среди всех мастеров.

— И как долго уже так?

— Считай, со дня основания первых мастеров-инквизиторов.

— Когда мы пришли туда, я не чувствовал в ней человечности.

Сандро, как и прочие личи, способны чувствовать жизненную энергию в людях. Они это называют «человечность». Довольно иронично получается. Когда некромант становится личом, он теряет свою человечность. Но при этом чувствует ее у других.

— Такая как она не может быть человеком, — сказал Аврелий.

— Нет, человечность — это немного другое. И меня пугает, что у той женщины ее не было. И кстати, если бы ты сам убил ее, ты бы лишился своей человечности.

Аврелий, услышав это, потерял дар речи. Холодный пот прошелся по его лицу.

— Так, что получается? Ты меня спас?

— Можно сказать и так.

— А Барри? У него есть человечность?

— Как бы странно это ни было, у него есть человечность. И у той колдуньи она тоже есть, — сказал Сандро, показывая пальцем своей костлявой руки на колдунью, привязанную к дереву.

— Кстати, о ней, — подчеркнул Аврелий. — Она до самого Вавилона так спать будет?

— Ага, размечтался, — вдруг заговорила колдунья.

Они втроем посмотрели на нее.

— Чего? — спросила она.

Аврелий повернулся лицом к Сандро и спросил:

— Может усыпишь ее? Чтоб молчала всю дорогу?

— Хорошая мысль, — ответил Сандро.

— Эй, может, хоть скажете, куда вы меня тащите? — раздраженно спросила колдунья.

Сандро вот уже собирался усыпить ее заклятием, но вспомнил, что это может негативно сказаться на ее разуме. Она только очнулась, а заклятие нагружает человеческий мозг.

— Придется ее потерпеть, — сказал Сандро.

— В смысле? Ты не можешь ее усыпить?

— Нет, не могу. Иначе она будет бесполезна для королевы.

— А ты не думал, что она и так бесполезна?

— Это уже от нее зависит.

— Эй, о чем это вы? — поинтересовалась колдунья. — Для какой еще королевы?

Аврелий вновь посмотрел на Сандро и с лукавой улыбкой спросил:

— Скажем ей? Или пусть будет сюрприз?

— Даже не знаю, — ответил Сандро, подыгрывая Аврелию.

— Вы там что? Поиздеваться захотели? — озлоблено спросила колдунья.

— Ладно, не ругайся, — сказал Аврелий и начал копаться в рюкзаке.

Из рюкзака он достал два бумажных свертка. В одном была буханка хлеба, а в другом копченная рыба. После достал литровую стеклянную бутылку с водой, закрытую деревянной пробкой.

— Есть будешь? — спросил Аврелий колдунью.

— Ха! — высокомерие так и слышалось в ее голосе. — Как будто я должна соглашаться. Одно заклинание, и все вы ляжете тут замертво.

— А вот это вряд ли, — сказал Сандро.

— Это еще почему?! — возмущается колдунья.

— На тебе заклятие «Разрыв цепи».

— Что?! Как?!

«Разрыв цепи» — заклятие магии хаоса, пятого тома. Одно из самых сложных проклятий. Оно разрывает связь мага с окружающей его магической энергией. Прелесть заклятия в том, что снять его может только заклинатель. И не дай бог этот самый заклинатель умрет, тогда бедняга, на ком это заклятие, не сможет больше колдовать.

— Признавайтесь, кто наложил?! — истерично крикнула колдунья.

— Ну я, и что? — со спокойным голосом ответил Сандро.

— Запомни, лич! Когда я освобожусь, то тебя...

— Да, да, да, — перебил ее Аврелий, медленно подходя к ней с бутылкой и хлебом в руках. — Жрать-то будешь?

— Нет! — после чего она отвернула голову от Аврелия.

Аврелий пожал плечами и пошел обратно к костру.

— Тебе лучше согласиться с его предложением. До Вавилона путь неблизкий, — все таким же спокойным и холодным тоном сказал Сандро.

— Ага, значит до Вавилона меня тащите? Монастырь инквизиции тут рядом, зачем в такую даль меня...

Колдунья вспомнила, как Сандро с Аврелием говорили про какую-то королеву. Ее ведут в Вавилон к королеве.

— Постойте, вы меня к короле Гайе тащите что ли?!

— О, сама догадалась, — сказал Аврелий, радостно улыбаясь.

— Нет! Лучше в инквизицию чем к ней! Отпустите меня! — начала она в панике елозить и кричать.

— Ну вот, теперь она истерить будет, — сказал Сандро.

— Почему такая реакция? — поинтересовался Аврелий.

— Тебе лучше не знать.

Раз уж Сандро так говорит, то лучше не стоит, именно так подумал Аврелий. И под истеричные крики колдуньи он приступил к ужину.

Сандро — нежить, и в еде не нуждается. Барри не ест вообще, что очень странно. В этой компании всего двое кому нужна еда. Кроме того, колдунье необходима постоянно менять перевязку на разорванной руке. Хлопот с ней не оберешься.

§

Ночь была бессонной. Колдунья всю ночь истерила, Аврелий не смог уснуть, а Барри с Сандро не спят вообще. В дорогу они отправились ранним утром держат путь до ближайшего крупного города. Они только вышли из лесу и вокруг них было чистое поле.

Дорога могла быть тихой и спокойной. Но колдунья по-прежнему в приступе паники. Идя на привязи, она умоляла ребят отпустить ее.

— Прошу, отпустите меня! Я еще слишком молода! — слезы с ее глаз телки рекой.

— Да тише ты! Достала уже! — очень раздраженно кричал Аврелий.

Барри тащил ее как собаку на поводке. Веревка была довольно толстой, и распутаться у колдуньи не было и шанса.

— Так все же, — обратился Аврелий к Сандро. — Почему у нее такая реакция?

— Среди таких как она, ходят слухи, что королева Гайя творит самые страшные вещи с такими как она.

— Вот оно что. А какие именно вещи?

— Мне то по чем знать?

Пока колдунья билась в истерике, а Аврелий с Сандро пытались понять, что к чему, Барри просто наслаждался окружающими видами. Слева в дали возвышались горы, справа виднелось озеро, а впереди разноцветные луга. Свежий утренний ветерок ощущался лысой головой. От такой красоты можно легко забыть обо всех проблемах и заботах.

— Как же она затрахала реветь, — сказал Аврелий, устав выслушивать крики колдуньи. — Может заколдуешь ее?

— Нет. У магии есть одно паршивое правило: нельзя наложить два проклятия одновременно. Пока на ней «Разрыв цепи», усыпить или успокоить не смогу. — ответил Сандро.

— Ну и что с ней делать тогда?!

— Терпеть, –- четко и ясно ответил Сандро.

Но терпение у Аврелия не железное. Терпеть всю дорогу ее истерики, сил не останется.

— Если не прекратишь, я тебе вторую руку отстрелю! — начал он угрожать колдунье.

— Тогда просто застрели! Лучше так чем обратно к королеве!

— Что? Обратно? — удивились все.

Тут колдунья поняла, что сказала то, что говорить было нельзя. Все ее истерики тут же прекратились.

Барри схватил ее обеими руками и поднял вверх. И без слов было понятно, он хочет знать, что она имеет ввиду. Сандро подошел к ним ближе и сказал:

— Рассказывай.

Колдунья глубоко вздохнула. Через боль и страх она начала рассказывать.

— Пять лет назад я была простой и непримечательной студенткой магической академии Вавилона. Как-то в Вавилонской библиотеке я наткнулась на книгу по демонологии. Она меня очень сильно заинтересовала, но вы сами знаете, демонология и некромантия в академии запрещены. Но я не удержалась. Как только я выпустилась, собралась уехать, чтобы продолжить изучение демонологии. Но сама не знаю почему, я привлекла внимание королевы, и она предложила мне работу во дворце. Я была напугана, поэтому и согласилась. Полгода я жила в страхе, что меня раскроют и в конце концов сбежала. Три года я скрывалась, — после, колдунья разрыдалась. — И вот, меня нашли!

Сандро и Аврелий не знали, как реагировать. Они сели на землю, их лица поникли и что делать не понимали. Аврелий достал последнюю сигару и поджег ее.

— Твою мать, — тихо сказал он закуривая сигару.

— И не говори, — поддержал Сандро.

— И как быть? Отпустим или убьем? — поинтересовался Аврелий.

— Еще чего! Мы с Барри месяц искали демонолога и еще искать не собираемся! Приведем ее к короле, а там пускай она решает.

— Ну, с одной стороны королеве нужен был демонолог, а не конкретно она. Может и пощадит.

Колдунья, на руках Барри, продолжала обливаться слезами. Ее вид был жалок, а ведь еще вчера пыталась убить Аврелия с Молли. Интересные встречи подкидывает жизнь.

— Отпустите пожалуйста, — тихо молила колдунья со слезами на лице. — Если у вас есть сострадание!

Барри опустил колдунью на землю, а сам присел рядом с парнями. Каждый из них думал, как быть дальше. Тишину молчания прерывал лишь шелест травы на ветру.

— Ладно, — сказал Аврелий. — Сначала дойдем до ближайшего города, а там видно будет.

— Возражении не имею, — ответил Сандро.

— Барри?

Барри кивнул в знак согласия.

— Значит решено.

После чего они встали на ноги и перед тем, как пойти дальше, Аврелий обратился к колдунье.

— Тебя хоть как зовут-то?

Та, уже устав лить слезы, тихо назвала свое имя:

— Мэри.

http://tl.rulate.ru/book/83228/2660682

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь