Готовый перевод Notes of a Tomb Raider / Записки расхитителя гробниц. Десять лет спустя: Глава 27. Паника

Я оттолкнул Толстяка и собрался нырнуть, чтобы добраться до тела четвертого дедушки. Но в воде вдруг началось какое-то движение, со дна стали подниматься пузыри, я на мгновение замер, глядя, как они плавно движутся к поверхности. Выпрямившись, я увидел, что тело четвертого дедушки словно растворилось в воде, а на его месте появилась тень, движениями напоминавшая морскую обезьяну.

Это не цзянши. Я снова вспомнил о погребальном завещании своего деда.

Это точно не цзянши, это что-то другое.

Но раздумывать было некогда. Белый Змей среагировал первым и, плюхнувшись в воду, поплыл прочь. Мы с Толстяком даже оглянуться толком не успели, в луче фонаря под водой, двумя белыми тенями промелькнули его длинные ноги и в одно мгновение пропали в темноте. Вот же быстрый! Стоило Белому Змею понять, что цзунцзы здесь плавать умеют, как сразу навострил ласты, оставив нас одних.

Я растерялся: и что теперь делать? Каждый раз, когда я сталкиваюсь с чем-то подобным, срабатывает лишь одна стратегия - бежать! Мы с Толстяком уставились друг на друга. И я вдруг успокоился, душевное равновесие вернулось за пару секунд.

Да о чем тут думать? Бежим!

Толстяк и я, бешено шевеля ластами, поплыли следом за Белым Змеем, казавшимся в воде светлой тенью, и быстро добрались до мелководья на другом берегу. Толстяк сразу же избавился от ласт и баллонов. Белый Змей уже забрался наверх по каменной стене, мы оба собрались последовать за ним.

Сбросив ласты, я выпрямился, стоя по пояс в воде, и хотел подтянуться, чтобы подняться. Но вдруг вода вокруг пришла в движение, что-то коснулось моей лодыжки, а затем что-то с силой швырнуло меня обратно в подземную реку.

Я изо всех сил пытался встать, маска слетела, вокруг меня поднимались пузыри, среди которых я увидел пару невыразительных белых глаз без зрачков. Накатила паника.

Затем меня с силой потащило на дно. Лодыжка, стиснутая чем-то, сильно болела.

В последний раз вынырнув на поверхность, я увидел Толстяка, прыгающего в воду ко мне на помощь, а затем...

... меня быстро затянуло на глубину. Из последних сил я успел засунуть в рот загубник регулятора. (прим. регулятор - шланг или трубка, которая подает человеку кислород из баллонов.)

Меня закрутило в воде, несколько раз головой я приложился о дно. Казалось, водоворот меня затягивает в какую-то узкую щель. Одной рукой я крепко держал фонарик, это была моя последняя надежда. Мне всего-то надо две-три секунды, чтобы разобраться, что к чему, но нужен свет. Однако, ладонь меня подвела, возможно, недавняя травма сказалась. Я выпустил фонарь, и его свет быстро пропал, вокруг стало совсем темно.

Я тяжело вздохнул, пытаясь сориентироваться в этом хаосе. На манометре включилась подсветка. Одновременно я заметил, что вдоха мне недостаточно - кислород заканчивается.

Если бы не вода вокруг, я бы покрылся холодным потом от ужаса. Но немедленно заставил себя успокоиться. Надо замедлить дыхание и прекратить барахтаться.

Под водой очень тихо. Чем дальше, тем сильнее я ощущал удары моего тела о камни, лежавшие на дне. Вокруг ничего не видно, только слабая подсветка манометра. По тому, с какой скоростью мимо моего лица мелькали камни и по ощущению потоков воды, я понял, что двигаюсь очень быстро.

Не знаю, сколько времени это продолжалось, может, всего пару минут, но мне казалось очень долго. Вокруг темно, становилось холодно, даже чувствительность тела снизилась, а сознание начало затуманиваться.

Постепенно я пришел в себя и почувствовал тепло. Сколько времени прошло? Казалось, я всего на несколько минут заснул. Но когда сознание окончательно вернулось, я понял, что был в отключке довольно долго.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82870/2652636

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь