Готовый перевод Demon Lord Management Sim Game / Симулятор управления Повелителем демонов: Глава 15

Мэр Карл, с усталым вздохом, откинулся на спинку кресла, массируя виски. За полночь, а гора писем, ожидающих его взгляда, не уменьшалась.

Его секретари уже отобрали наиболее важные, но и оставшиеся требовали пристального внимания. Карл был предан своему делу, его сердце принадлежало городу. Силькдейл, пусть и небольшой, был полон тайн и противоречий. К тому же, он служил пристанищем для искателей приключений, а с ними всегда приходили проблемы: пьяные драчуны, мошенники, обманывающие наивных новичков.

Бесконечный поток тревог: нищета в пригородах, которая годами не решалась; искатели приключений, лишившиеся богатств, получившие увечья, не позволяющие им работать, или сломленные духом после ужасных испытаний - все они собирались на окраинах Силькдейла.

Карл вздохнул. Он хотел, чтобы жизнь в городе изменилась к лучшему. Поэтому он разрешил жителям обращаться к мэру с письмами, с идеями и жалобами. Он читал каждое слово, ища решения, способные улучшить судьбу их всех.

Дверь в кабинет скрипнула. Вошла женщина с длинными волнистыми черными волосами, неся поднос с чашкой чая и хлебом.

"Тебе нужно отдохнуть, милый," сказала она, подходя к мэру, мужчине с русыми волосами и крепким телосложением. "Уже слишком поздно."

Карл слабо улыбнулся. "Сейчас, Анне."

Она вздохнула, ставя чай и хлеб на стол. "Я волнуюсь за твоё здоровье."

"Я понимаю, дорогая," Карл нежно погладил Анну по щеке. "Но это мой долг, мой долг перед городом."

"Я знаю, ты говорил об этом много раз," Анна сжала его руку, затем вымученно улыбнулась. "Ты принадлежишь не только мне, но и этому городу."

"Ты тоже должна отдохнуть, дорогая," Карл встал и нежно поцеловал Анну в лоб. "Не хочу видеть, как твое красивое лицо покрывается морщинами от недосыпа."

Анна снова улыбнулась, сдерживая слезы. Вздохнула. "Я буду ждать тебя в нашей спальне, милый."

И она наконец ушла.

Карл снова уселся и сделал глоток чая. Тело и разум устали, но это не значило, что он ненавидел свою работу.

Люди любили его. Хотя некоторые выступали против его правления, их число было незначительным. Его жена была прекрасной и заботливой, он любил ее, даже несмотря на то, что их брак был заключен по политическим причинам, чтобы объединить два знатных рода.

Неважно, какие кошмары мучили его во сне, он не хотел терять это счастье.

Однако, чего-то ему не хватало. Карл сжал кулаки, словно сжимая что-то невидимое.

Жаль, что он не мог быть так свободен, как в молодости. В своем нынешнем положении он не мог позволить себе наслаждаться многообразием женских объятий.

И он не хотел предавать Анну. Она была почти идеальной женой. Ее недостатком было то, что ее грудь была плоской, как доска, а ягодицы - маленькие, как недопеченный хлеб.

"Вы так скучаете по пышным формам, мистер мэр, что даже в воздухе сжимаете невидимые груди?"

Женский голос заставил мэра подскочить на ноги. Перед ним стояла красивая женщина с короткими светло-каштановыми волосами, запирая дверь.

"Сядьте, мистер," промурлыкала Шарлия, ее голос звучал как стон. "Некоторые из моих подруг уже в городе. Если вы позовете стражу, я уверена, что что-то плохое произойдет."

Суккуб блефовала. Она проникла одна.

"Что вам нужно?" Карл старался сохранять спокойствие, хотя его взгляд невольно скользнул к груди Шарлии.

"Я хочу быть с вами, мистер," Шарлия приблизилась к Карлу. "Я могу подарить вам удовольствие, которое ваша жена не в силах вам дать."

Мэр горько рассмеялся. "Вы думаете, что так легко соблазнить меня? Признайтесь, вас послал мой враг, чтобы уничтожить меня?"

"Нет, мистер," Шарлия тяжело вздохнула, остановившись в нескольких дюймах от Карла. Она посмотрела ему в глаза. "Я - ваша преданная поклонница. Я знаю, как много вы делаете для этого города. Я хочу отдать себя вам. Вам нужно отдохнуть."

Шарлия знала, что Карла любят. Весь день она расспрашивала жителей города о том, что они думают о своем мэре.

"Что вы делаете?!" Карл был ошеломлен, когда суккуб начала расстегивать блузку.

"Я знаю, что вам этого хочется, мистер," Шарлия использовала еще более соблазнительный том. Она слегка склонилась, демонстрируя свою грудь. "Иначе почему бы вам не взять нож из-под стола и не напасть на меня?"

"Нет," Карл покачал головой, отступая от суккуба. "Спасибо за заботу, но вам лучше уйти. Ваши действия могут иметь серьезные последствия."

Отказ не сломил дух суккуба. Она подошла к мэру и нежно коснулась его спины.

Вместо того, чтобы отстраниться, Карл застыл.

"Никто не узнает об этом, мистер," прошипела Шарлия. "Вы останетесь верным мужем в глазах своей жены. И, конечно же, люди продолжат любить вас."

Карл стиснул голову.

"Примите меня, мистер Карл Фистборн," Шарлия прошептала ему в ухо. "Ваше сердце говорит, что вы хотите меня, не так ли… Нет, вы нуждаетесь в меня. Утолите свою жажду, мистер. Я буду ждать вас, сколько вам понадобится."

Тело мэра задрожало.

Ещë один шаг. Если Карл поддастся, Шарлия поставит условие, чтобы он снова мог ее увидеть.

Да, Карл должен пропагандировать имя лорда Ворна среди жителей города.

http://tl.rulate.ru/book/82839/4145962

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь