Готовый перевод The Attack of Little Red Riding Hood / Атакующая Красная Шапочка: Глава 18.1 Красная Шапочка все поняла

Когда Красная Шапочка пришла в сознание, она находилась в роскошной палате. Это было настолько роскошно, что она даже подумала, что находится в пятизвездочном отеле, если бы не тот факт, что медсестра случайно заглянула к ней.

— Вы проснулись? — Красивая медсестра стояла у изголовья кровати и мило улыбалась, глядя на проснувшуюся Красную Шапочку.

— Это больница? — Красная Шапочка все еще была немного смущена.

— Да, — Сестра-медсестра просто проверила состояние Красной Шапочки и радостно объявила: — Уровень кислорода пришел в норму, и у вас нет серьезных ожогов. Вас можно выписать после того, как вы придете в себя.

— Сестра, могу я вас спросить? Где тот человек, которого отправили вместе со мной? — Красная Шапочка все еще думает о брате Волке и не знает, умер он или нет.

— Вы имеете в виду господина Хуэй Лана?

— Да, да! — Красная Шапочка судорожно кивнула.

— Господин Хуэй Лан в комнате, — указала медсестра.

— В комнате? — Красная Шапочка огляделась вокруг. В этой комнате были диваны, холодильники, журнальные столики и сейфы, но брата Волка не было.

— Это гостиная, а комната вон там, — медсестра указала на дверь сбоку и задумчиво объяснила: — Это эксклюзивная палата господина Хуэй Лана. Поскольку в палате снаружи нет свободных мест, господин Хуэй Лан специально приготовил для вас дополнительную кровать в гостиной.

— О, хе-хе... — Конечно, у него даже есть своя эксклюзивная палата. Действительно, бедность ограничивает мое воображение.

— Раз уж вы проснулись, я уберу эту кровать. В конце концов, некрасиво ставить ее здесь.

— Хе-хе... — сестра, хотя то, что ты сказала, не звучит плохо, но что не так с кроватью, на которой я сплю? Она некрасивая? Эксклюзивная палата просто потрясающая, вы даже не можете поставить кровать в гостиной? Такого места даже достаточно, чтобы сдать его группе жильцов.

К тому времени, как Красная Шапочка привела себя в порядок, медсестра уже убрала кровать и покинула эксклюзивную палату брата Волка.

Красной Шапочке было нечего делать, и она планировала навестить брата Волка, поэтому подошла и постучала в дверь.

— Войдите, — братец Волк на самом деле не спал.

Красная Шапочка бесцеремонно толкнула дверь и вошла. Братец Волк читал книгу под теплым светом. Услышав шаги, братец Волк слегка поднял глаза и повернул голову. Она заметила, что на бледных глазах слегка подрагивают длинные ресницы. Без слоев лака для волос его мягкие волосы были распущены, отчего брат Волк казался намного мягче.

Она не замечала этого раньше, но оказалось, что этот парень — настоящий красавец.

— Проснулась? — братец Волк увидел, что Красная Шапочка все еще стоит у двери и выглядит ошеломленной. Он не мог не заговорить первым.

— А... — Что ты делаешь, Красная Шапочка? Ты забыла, что этот человек — извращенец? Какая мягкость, это все ложь, ложь!

— Ты все еще не ушла, даже когда пришла в сознание, ты хочешь мне что-то сказать? — Брат Волк закрыл книгу в и положил ее на прикроватную тумбочку.

Когда брат Волк положил книгу, его тело слегка дернулось, и белоснежная марля на его плечах внезапно оказалась на свету.

— Ты... ты... ты... ты... — Красная Шапочка подошла к нему, потрясенная, она даже заикалась.

Братец Волк удивленно посмотрел на Красную Шапочку.

— Ты ранен! Ха, ты это заслужил! — выпалила Красная Шапочка со злостью в сердце, злорадствуя над его несчастьем.

— Хех... — Брат Волк внезапно рассмеялся: — Тогда я могу сказать то же самое о тебе, раз ты была в коме.

— Я сделала это, чтобы спасти тебя, — возразила Красная Шапочка, — даже с твоей самоуверенностью и упрямством. Можешь ли ты где-нибудь найти такие бескорыстные поступки?

— В пятый раз. Всего пять раз ты предотвратил мое самоубийство. Пять раз, — брат Волк повторил даже несколько раз.

— Если ты это знаешь, может, хватит? — Красная Шапочка так устала, она побывала в огне и воде, а еще у нее два топ-слота популярных обсуждений на Weibo. Это определенно нелегко для нее.

— С детства до зрелого возраста все, что я делаю, было очень гладко, — Брат Волк вдруг начал хвастаться: — Когда другие родители еще беспокоились о том, как научить своих детей языку, я уже выучил английский, французский и немецкий. Три языка одновременно. Мне не нужно даже сдавать экзамен на оценку. Я изучаю игру на фортепиано как хобби, и до сих пор играю на нем лучше, чем ученики школы. Я каждый день сплю на уроках, но всегда занимаю первое место на экзамене. Мне не нужно сдавать вступительные экзамены в университет. Письма из университета уже заполнили мой почтовый ящик и ждут только меня. После окончания университета всем остальным приходится искать работу, а я просто возвращаюсь домой и наследую семейный бизнес. Некоторые люди говорят, что я полагаюсь на своих родителей в создании своего успеха и просто аннексировал компанию своих родителей.

«Брат, разве это не стандартный набор главных героев в комиксах про Мэри Сью с поврежденным мозгом?»

http://tl.rulate.ru/book/82816/3148645

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь