Шэн Ли проснулся поздним вечером. Трехдневное путешествие утомило его тело. Он был рад, что не взял с собой в это путешествие Ин Лили, иначе она могла бы заболеть. Выпив воды, он пошел в уборную, чтобы освежиться. Через час он вышел из уборной в шелковом халате.
Увидев на кровати чистую одежду, он переоделся в нее. Он сохранил маскировку, так как не хотел, чтобы о нем узнали многие люди. Ван Хао подошел к нему и поклонился.
"Хорошо ли спал его высочество?" Позади него появились две служанки с подносами в руках.
"Хм... А ты?" спросил Шэн Ли.
"Усталость прошла после хорошего сна", - ответил Ван Хао. Ху Цзинго тоже пришел туда и быстро сел за стол.
"Давайте поедим. Я умираю с голоду". Он выдвинул стул и сел на него. Шэн Ли и Ван Хао тоже заняли свои места. Ху Цзинго поблагодарил служанок за еду, которые сначала попробовали ее, а потом велели продолжать. Ху Цзинго принялся за еду, а Шэн Ли и Ван Хао весело поглядывали на него.
Шэн Ли захихикал, глядя на то, как Ху Цзинго ест. Он вспомнил, что даже Ин Лили иногда так ела, когда голодала. Шэн Ли взял тофу с тарелки с помощью палочки и положил его на тарелку перед Ху Цзинго. Ху Цзинго и Ван Хао удивленно посмотрели на Шэн Ли.
"Ты голоден, поэтому..." Шэн Ли отдернул руку и начал есть со своей тарелки.
На лице Ху Цзинго появилась широкая ухмылка. "Ты вел себя как старший брат, который заботится о младшем", - заявил Ху Цзинго. Шэн Ли подавился едой и начал кашлять. Ван Хао быстро протянул ему стакан воды, тот выпил его и почувствовал облегчение.
"Это был всего лишь комплимент. Я не знал, что ты подавишься", - пробормотал Ху Цзинго и продолжил есть.
"Кто о тебе заботится? Лили рассердится, если я не буду поддерживать здоровье ее подруги", - Шэн Ли выбрал тофу и съел его. Ху Цзинго криво усмехнулся.
"Почему ты так много врешь?" Шэн Ли скептически посмотрела на него, а Ван Хао с удовольствием наблюдал за ними.
"Я сказал правду", - защищался Шэн Ли.
"А мне показалось иначе", - заявил Ху Цзинго. Шэн Ли несколько секунд хмурился, но ничего не ответил. Вместо этого он сосредоточился на еде. Покончив с обедом, они задумались над планом.
Ван Хао положил на стол бумагу. Он обмакнул кисть в тушь, которую приготовил Ху Цзинго. Сначала Ван Хао нарисовал на бумаге карту. Ху Цзинго был поражен, увидев рисунок Ван Хао. "Генералу Вану следовало бы научить Хушу этому искусству", - заметил Ху Цзинго.
Ван Хао рассмеялся, но потом подавил смех, подумав, что наследный принц будет чувствовать себя плохо. "Лили учит меня. Я бы с удовольствием училась у нее, а не у кого-то другого", - подтвердила Шэн Ли и улыбнулась. Ху Цзинго ударил Шэн Ли по руке. "Ты краснеешь, Хушу. Ты действительно учишься у нее или просто пялишься на нее? Будь правдив", - сурово сказал Ху Цзинго.
Ван Хао улыбнулся тому, как Ху Цзинго задавал вопросы о личной жизни наследного принца.
"Да", - ответил Шэн Ли. "Что я могу сделать? Ван Хао знает", - Шэн Ли взглянул на него, который перестал рисовать.
"Что я знаю, ваше высочество?" пробормотал Ван Хао.
"Я не люблю рисовать. У меня не хватает терпения, чтобы рисовать. Я, чаще всего, пропускаю эти занятия. Когда Лили учит меня, я все время смотрю на нее", - подтвердил Шэн Ли и улыбнулся.
"Ты любишь ее, вот почему. Когда Лили учила меня в первые годы, она часто ругала меня за то, что я не умею хорошо рисовать. Хаха, если подумать, в будущем твои дети будут умными, как Лили", - сказал Ху Цзинго. "Если хочешь, я могу научить твоих детей медицине", - предложил Ху Цзинго Шэн Ли.
"Но не ругай моих детей", - заверил Шэн Ли.
"Я не смею", - ответил Ху Цзинго.
"Можешь, если им будет интересно", - разрешил Шэн Ли. "Ахх, мы должны сосредоточиться на этом. Это первоочередная задача", - Шэн Ли тут же посмотрел на наполовину законченную карту. Ван Хао возобновил работу, и через тридцать минут карта была готова.
"Похоже на правду. Шпион только рассказал, а ты нарисовал точную копию", - восхищенно сказал Шэн Ли и похвалил Ван Хао.
"Базовый лагерь находится под землей, не позволяя людям знать о нем. Ваше высочество, есть только два пути для выхода, а для входа - только один. Вот этот", - Ван Хао указал на огромную пещеру, которая была точкой входа. "Другая точка выхода находится в конце этого подземного базового лагеря, который использует Тань Гэнсинь, а также является коротким путем к южной границе провинции, откуда за день можно добраться до Лояна", - объяснил Ван Хао Шэн Ли.
"Хм. Он все тщательно продумал. В тот день, когда истинное лицо Вэн Вэя стало известно всему миру, Тан Гэнсинь сбежал", - сказал Шэн Ли.
"Хушу, а ты не думаешь, что это может быть ловушка?" вмешался Ху Цзинго.
Шэн Ли и Ван Хао посмотрели на него, когда он продолжил: "Вэн Вэй никогда не желала тебе добра. Что, если она хотела, чтобы ты бросился в логово льва, и все это было частью плана? Видишь ли, она сделала все это ради своего сына. Мы можем сказать, что это было ради ее собственной жадности, но выше своей жадности она хотела видеть своего сына на троне. Это может быть рискованно".
"Я знаю. Я тоже так думала. Я пригрозил Вэн Вэй, что попрошу изгнать брата Цзяня от нашего отца. Даже она знала, что я сделаю это, если он не расскажет мне. Она не рассказывала мне о Гэнсине до тех пор, пока не подошел ее конец. И прежде чем рассказать мне о Тан Генсине, она попросила кое-что взамен", - утверждал Шэн Ли.
"Что она сказала вам, ваше высочество?"
"О безопасности брата Цзяня. Поскольку брат Цзянь предал собственную мать, она боялась, что его в любой момент могут убить. Поэтому я пообещал безопасность ее сына, и она знала, что я никогда не отступлюсь от своих слов", - ответил Шэн Ли.
"Я пойду туда как простолюдин", - подтвердил Ху Цзинго.
"Нет. Не пойдешь! Тан Гэнсинь был тем, кто похитил тебя на днях. Он знает о тебе", - открыл ему шокирующую правду Шэн Ли.
"Что, простите?" "Он знает меня?" Ху Цзинго не мог поверить в то, что он только что услышал.
"Брат Цзянь надавил на свою мать в тот день, чтобы узнать о твоем местонахождении. Тогда доверие Тан Гэнсина к ней подорвалось, и он решил сыграть таким образом", - подтвердил Шэн Ли.
При воспоминании о том дне по позвоночнику Ху Цзинго пробежали мурашки. Это был травмирующий опыт для него", - заявил Ху Цзинго и положил руку на грудь.
"Ван Хао, давай отправимся туда сегодня вечером. Нам нужно понаблюдать за тем, что происходит в их базовом лагере. После этого можно будет заняться остальным планированием", - заявил Шэн Ли. Ван Хао согласился с ним и снова посмотрел на карту.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/82681/2787879
Сказали спасибо 0 читателей