Готовый перевод Martial Cultivator / Боевой культиватор: Глава 4

Убрав руку, Чэнь Чао тут же повернулся и прислонился к двери, удивленно подняв брови. Посмотрев на мужчину, который в этот момент нес большую миску и отправлял в рот рис, он спросил: "Почему? Завидуешь?" "Ты ничего не сможешь сделать, даже если будешь завидовать! Ничего не поделаешь, я родился красивым!"

Мужчина только что проглотил последний кусочек риса из большой миски. Он с чавканьем проглотил капустный лист, который держал в уголке рта, и сказал: "Какая польза от красоты? Есть ли чувство безопасности от того, что ты весишь больше 100 кг, как жена твоего отца?"!

Небрежно поставив большую миску на порог, мужчина небрежно вытер остатки с уголков рта и улыбнулся, показав слегка желтоватые зубы, сказав: "Сопляк Чэнь, послушай совета от своего отца, у которого был такой опыт: такой сопляк, как ты, не сможет удержаться от хорошенькая жена. Вашу бедную семью не постигнет такая участь!"

"Я спрашиваю, откуда эта девушка?" "Почему она влюбилась в этого бедного парня?"

Мужчина смерил Се Нанду взглядом с головы до ног. Однако он пропустил те места, которые следовало пропустить, и взглянул на те, на которые взгляд человека должен был смотреть, не оставляя следов; делая это довольно скрытно.

Се Нанду держала недоеденный сладкий картофель, от которого все еще шел пар, и тоже смотрела на этого человека. В ее глазах не было отвращения. Она просто с любопытством разглядывала этого неряшливого парня, которого ей суждено было никогда не увидеть дома.

"Пошел вон!" Чэнь Чао выругался и показал ему средний палец. Если бы это было раньше, он бы обязательно сел и поругался с этим старым панком. Но, не знаю почему, сегодня он сразу потерял интерес.

Чэнь Чао чувствовал, что у него неплохие навыки общения. Но по какой-то причине он всегда оказывался в невыгодном положении, когда спорил с этим мужчиной средних лет. Казалось, этот старик знал, о чем тот думает. Он всегда мог заткнуть его одним словом. Тем не менее, они жили друг напротив друга, поэтому часто встречались. В тот момент, когда они встретились, ссоры избежать было невозможно.

Ему все еще не хватало мастерства.

Чэнь Чао стиснул зубы и крикнул в дверь: "Тетя, ваш мужчина сказал, что хочет жениться на вдове Ли в качестве наложницы, и спросил вашего мнения!"

Мужчина изначально все еще смотрел на Чэнь Чао свысока. Услышав это, выражение его лица слегка изменилось, а аура внезапно ослабла. Он понизил голос и сказал: "Ты, ублюдок, зачем ты это сделал?! Будь осторожен, если не сможешь найти жену..."

Прежде чем его голос затих, из-за двери донесся чрезвычайно громкий голос: "Чжоу Гоу Ци! Зайди внутрь ради своей матери!"

Се Нанду посмотрел на этого человека и едва различил, что во дворе была крепкая женщина, которая держала в руке скалку.

В тот момент, когда прозвучал этот голос, переулок мгновенно взорвался смехом. Атмосфера сразу стала очень радостной.

Услышав голос за дверью, мужчина, который сидел на пороге, скрестив ноги и положив лодыжку на колено, бросил на Чэнь Чао полный ненависти взгляд. Но он все равно заорал во весь голос и сказал с безразличным видом: "Ну и что, что я хочу жениться на вдове Ли?" - "Твоему отцу тоже нравится принцесса Великого Ляна! Но разве я не смирился с этим и не живу с такой сучкой, как ты?" «почему? Я не могу быть зятем императора, но мне не позволено фантазировать?"

Мужчина говорил с внушительной аурой. Однако присутствующие соседи не были посторонними. У них на ушах давно выросли мозоли от таких слов. Следовательно, они просто ждали, чтобы посмотреть шоу".

Внезапно подул порыв ветра, и со двора вылетела скалка, точно угодив тому мужчине в затылок. Мужчина вскрикнул от боли, когда упал с крыльца и несколько неуклюже шлепнулся на землю. Он разразился потоком оскорблений: "Ты жирный ублюдок! Твой отец повесит тебя и изобьет позже!"

Когда эта фраза была произнесена, женщина с обычным лицом, но крепким телосложением уже стояла у парадного входа с черным лицом. Не говоря ни слова, она схватила мужчину за воротник и потащила его к двери.

Казалось, так было не в первый раз.

Смех снова раздался в переулке.

"Чен, погоди..."

Мужчина, который неохотно вошел в дверь, холодно фыркнул и исчез из поля зрения Чен Чао.

Чен Чао посмотрел на эту сцену и ухмыльнулся. Отлично!

……

……

"Всем разойтись, все по домам".

Чен Чао махнул рукой. Ему было все равно, разойдутся ли эти соседи на самом деле, он просто повернулся и ловко открыл дверь. Затем он вошел во двор, который был не слишком большим и не слишком маленьким.

Планировка двора была простой. Помимо каменного стола, там была только бочка для воды, полная мха. На краю бочки для воды лежал тонкий слой снега, а на земле скопился снег. В трещинах каменных плит возле карниза были мертвые сорняки, которые сейчас пребывали в спячке. Кажется, после этой зимы они будут упрямо расти.

"Прочь!"

Небрежно схватив горсть снега, Чен Чао точно попал в черного бродячего кота под крышей. Бродячий кот мяукнул и забрался на столб на крышу. Обернувшись, чтобы посмотреть на Чен Чао, он исчез в снегу.

Девушка позади него тихо следовала за ним, ни быстро, ни медленно. Она держалась примерно в десяти футах от Чен Чао.

Только после того, как Чен Чао закончил все это, они вдвоем подошли к центральной комнате.

Весь двор был немного старым. Краска на деревянных столбах и прочем облупилась. Открытые части даже проела моль.

Чен Чао вытащил из центральной комнаты старый деревянный стул и скамейку. Почесав в затылке, Чен Чао, который собирался было заговорить, увидел, как Се Наньду пошла прямо к тому деревянному стулу и села.

"Довольно умная". Пробормотал Чен Чао. Изначально он планировал посадить Се Наньду на скамейку.

Но в этот момент он мог сесть только на скамейку сам. Покрутившись, он обнаружил, что это очень неудобно.

"Разве ты не местный смотритель?" "Почему, похоже, они тебя совсем не боятся?" После того, как Се Наньду села, она уже открыла рот, чтобы заговорить. Когда она говорила, этот рот, обожженный красным, выдыхал много пара.

Она оценивала этого юношу, который был совершенно другим, чем в заброшенном храме.

В заброшенном храме этот юноша был решительным и спокойным. Но после того, как он приехал сюда, он стал похож на хулигана; вся его личность была полна ауры преступника.

Эта перемена была очень интересна для подростка.

Чен Чао прислонился к столбу рядом с ним. Используя руку, чтобы отлепить кусок краски, которая уже отслаивалась, он равнодушно сказал: "Если они не испуганы, то что с того? Что я могу сделать? Изрубить их до смерти клинком?"

Когда Чен Чао говорил, его рука постоянно двигалась взад-вперед по рукояти сломанной сабли.

Эти мозоли на его ладонях на самом деле кое-что да объясняли.

Се Наньду улыбнулась и сказала: "На самом деле, с твоими способностями, если бы ты вступил в армию и тренировался на севере несколько лет, ты бы, возможно, смог стать лейтенантом. А затем еще через несколько лет..."

"Через несколько лет я умру от рук этой демонической армии, которая ест людей, не выплевывая костей. А когда императорский двор захочет заплатить кровные деньги, они даже не смогут найти, кому заплатить". Чен Чао посмотрел на девушку перед собой так, словно смотрел на идиотку. "Как ты думаешь, даже если я совершу какие-то военные подвиги в этом проклятом месте, смогу ли я получить то, чего заслуживаю?"

Се Наньду покачала головой. Конечно, она знала ответ на этот вопрос.

В династии Великий Лян люди, которые думали, что усилия обязательно дадут результаты, были либо глупыми, либо глупыми.

Однако ей все было любопытно. Как он стал привратником? Какого-нибудь ссыльного северного рода сволочь?

Это был вопрос, который не давал ей покоя все это время. Сейчас она все же спросила.

Но Чэнь Чао сделал вид, что не услышал. Он прислонился к облупившемуся столбу и о чем-то рассеянно размышлял.

Се Наньду перевела взгляд с бушующей за окном метели, а затем очень серьезно сказала:

— Ты спас мне жизнь, может, я смогу устроить тебе будущее получше.

— Если ты хочешь, чтобы я отправился в Столицу, лучше откажись от этой затеи. — Чэнь Чао протянул руку и поймал несколько снежинок. Затем он приложил их ко лбу и устало добавил: — Ты ведь сама обо всем догадываешься. Я тоже кое-что понял. Но говорить прямо бессмысленно.

Эти слова настроили Се Наньду более решительно. Она несколько раз собиралась что-то сказать молодому человеку в черном, но в итоге спросила только:

— Где я буду жить?

— Здесь всего две комнаты. Восточная давно пустует. Там есть старое ватное одеяло, но не гарантирую, что от него будет тепло. Если не нравится, дашь мне денег, я тебе куплю. Сразу скажу, уносить его потом нельзя.

Чэнь Чао потер похолодевший нос, в глазах затаился хитрый огонек.

Одеяло стоило не так дорого. Но сейчас каждая монета небесного золота на дороге валялась. Чэнь Чао не хотел тратиться.

— Да, и на сколько дней ты останешься? Неважно на сколько, десять монет небесного золота в день. Считай, на питание и прочие расходы.

— Ты какой-то жадный. На небесное золото можно тут месяца два-три прожить.

Девушка родилась в богатой семье. Но это не значит, что она ничего не понимала. Когда она раньше покупала батат, то выдала одну небесную монету. Торговцу долго пришлось искать, чтобы наскрести ей сдачу обычными лянами.

Небесное золото — ходовые деньги династии Далян. Но эта валюта чаще всего ходила среди влиятельных семей и заклинателей. Простые крестьяне и люди на дне общества использовали в быту медные монеты с надписью «лянская монета».

Одну небесную монету можно было поменять на сто лянов.

— В бедной семье живет бедный сын. Разве мне не нужно думать о том, как побольше денег заработать?

Чэнь Чао вовсю улыбался, вид у него был совершенно простой и естественный.

Се Наньду при слове «бедная семья» вспомнила, как Чэнь Чао разговаривал с тем мужиком.

Такие выражения вставили бы в краску наставников, которые учили ее морали и добродетели. Но почему-то она, никогда их не слышавшая, не испытывала к ним отвращения. Впрочем, и приятными она их тоже не считала.

— Одеяло мне нравится. А еду я буду покупать себе сама, за одну небесную монету в день.

Она не заметила, как будто бы стала ближе к этому молодому человеку.

Мысли ее часто занимал этот загадочный парень в черном.

Но любопытство часто влечет за собой непредвиденные последствия.

Стемнело уже совсем.

Се Наньду направилась в восточную комнату, а Чэнь Чао под навесом изучал ее фигуру.

Вскоре Се Наньду вернулась и издалека бросила ему мешочек с деньгами.

— Купи одеяло. Вот деньги.

http://tl.rulate.ru/book/82545/3795058

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь