Готовый перевод Pirates: This navy has a bit of conscience, but not much / Пираты: у этого флота есть немного совести, но не очень много: Глава - 003



Глава 3: Назад в город Шилдс

Полковник Маус бросил взгляд на своего зятя и сказал с пренебрежением.

"Экипаж Кроу, но никто из них не был арестован.

Занго, вице-капитан Пиратов Чёрного Кота.

Сэм, Буги, главная сила Пиратов Чёрного Кота.

Член основного экипажа Пиратов Чёрного Кота.

Все эти люди бродят снаружи, кто знает, не будут ли они нам мешать во имя мести за капитана?

Хотя твой шурин их не боится, я не хочу создавать из-за этого неприятности."

Полковник Маус сказал с праведным лицом, это возмутительно, что эта чертова Монка может убить Кроу, как ты убил капитана в одиночку, избегая остальных Пиратов Черного Кота.

Может ли быть так, что капитан планировал бросить команду и сбежать, а потом вы встретили его и зарубили насмерть?

Самое главное, что если штаб переведет себя из 16 -й ветви Восточно - Китайского моря из-за этого кредита и перейдет в другую ветку, то все придется начинать сначала.

Теперь он собирает плату за защиту каждый день.Хотя он не добился большого прогресса в плане славы и силы, его накопление денег увеличивается со скоростью, видимой невооруженным глазом.

Подумав об этом, Полковник Маус встал, положил руки на стол и громко сказал своему шурину:

"Позаботься о Монке и мастере на все руки, а я доложу об этом полковнику штаба в Рогге-Тауне.

Монка является потенциальным запасом на флоте, и я буду шлифовать его достижения в то время, и нам было бы хорошо прийти к какому-то согласию с ним."

Аска не знала точно, к какому консенсусу пришли мышь и Монка, но он знал, что Монка, который не очень хорошо думал, похоже, действительно считал себя военно-морским флотом, который зарубил Кроу до смерти.

Оправившись от ран, Монка отправился в Шилдс-Таун на устроенном мышью боевом корабле, и первым делом подумал о себе.

Взрыв! Взрыв! Взрыв!

Менгка похлопал Аску по спине своими большими руками, громко смеясь.

"Хахаха!

Аска, я с первого взгляда вижу справедливость в твоем сердце. Это эпоха великих пиратов. Количество новобранцев, завербованных во флоте, не может поспевать за количеством пиратов, уходящих в море. Это горе времени, и это горе лорда Монки…

Теперь я намерен изменить узор Восточно - Китайского моря…"

Аска подняла голову, посмотрела на психически больного человека перед ним и на какое-то время потеряла дар речи.Гипноз этого парня, казалось, становился все глубже и глубже, но когда он увидел Менгку с горящим пламенем в глазах, он все же громко сказал:.

"За справедливость!"

Он делает это не ради мечты.

Когда они прибыли в Шилдс-Таун, их тепло встретили.

Менгка изначально был здесь моряком, и у него была хорошая репутация, он был страстным молодым человеком, и он был хорошим молодым человеком, который был счастлив помогать другим.

"Салют!"

"Младший лейтенант Менгка, с возвращением!"

Один из матросов, приветствовавший Монку в порту, выбежал и закричал на них двоих.

Монка помахал им, указывая на птицу позади себя.

"Оформите его рядовым первого класса.

Я, Менгка, могу выжить, половина заслуг принадлежит этому человеку."

"Да!"

Морской солдат уважительно отсалютовал, а затем взял Аску с докладом.

Как только Аска вошла в город Шилдс, он увидел место, полное жизненных сил, все соперничало, и сила была повсюду…

Пух.

Везде мечта…

Аска слегка повернула голову и посмотрела на старуху, которая сворачивала зад влево.

Персонаж: [Известный мошенник Шилдс, владелец фруктового киоска, Фэт Сао]

Сон: [В последнее время дела с фруктовым ларьком идут не очень хорошо, и жизнь стала немного безрадостной. Я целый день наблюдаю за парами других людей один на один и чувствую себя немного беспокойно.

Каждую ночь я думаю о старике, которого нет в живых уже больше десяти лет…

Старик ох…

Такой мертвый…

Я очень хочу иметь не один десяток сумеречных романов, а потом пусть эти старики покровительствуют моей фруктовой лавке, чтобы заниматься моими делами…

Затем съешьте его и вытрите…]

Очко мечты: [После завершения вы можете получить 1 очко мечты.]

Глаза Аски почти слепые, мне невыносимо смотреть на сны этой тетушки, нормально рассказывать про десяток-другой сумеречных романов, но что с твоими грязными мыслями, подвохов довольно много, а ты старожил…

Думая об этом, Аска дергалась и дергалась, не зная, с чего начать этот сон, он не мог сам помочь тетке, похитив старика, чтобы отпустить тетку на рыбалку.

После этого, пока тетя не обращала внимания, Аска взяла яблоко из будки в качестве награды.

Затем он повернул голову и увидел кандидата, который хорошо подходил тете.

Персонаж: [Старый холостяк из деревни ветряных мельниц, Икута Ёсима]

Сонник: [Жители ветряной мельницы простые и честные, воров много и мало воров, меньше богатых женщин и дур.

Увидев, что он стар, ему некуда обратиться и что он вот-вот умрет на улице, Лян Ма просто взял торговое судно в маленький городок.

Я планирую найти богатую женщину, чтобы позаботиться о себе, или найти дуру, чтобы позаботиться о себе.

А то наврите каким-нибудь старушкам, заработайте себе пенсионные деньги и прокормите себя…

Я, Икута Йошима, не должен замерзнуть и умереть от голода на улице…]

Очко мечты: [После завершения вы можете получить 1 очко мечты.]

"Шип!"

Аска глубоко вздохнула, прочитав этот сон, какого хрена, идеальное совпадение…

Он даже думал о том, как сманить этих двух парней вместе.

После доклада Аска нашла Менгку, который был на кухне, указывая на Цзяншаня и приказав разнорабочему убраться с приподнятым настроением.

"Младший лейтенант Монка, вам подчиняется рядовой первого класса Аска".

Когда Менгка услышал, как кто-то зовет его, он обернулся и увидел, что Аска уважительно отдает ему честь, удовлетворенно кивнул и сказал.

"Это Аска, они договорились о твоем размещении?

Удовлетворительна ли еда в Филиале 153?"

Веки Аски дважды дернулись, он небрежно сказал несколько слов, а затем быстро перешел к делу.

"Доложите лейтенанту Монке.

Аска обнаружила, что гражданские в городе не знали, что второй лейтенант убил большого пирата Байджи Келуо, из-за чего горожане недостаточно уважали второго лейтенанта.

Аска подала заявку на военный бюджет в размере 100000 Бейлисов и помогла второму лейтенанту продвинуть свое имя, громко звучащее по всему Восточно-Китайскому морю."

После этого Аска посмотрела на Менгку, у которого на правой руке был инкрустирован топор, и продолжила громко говорить.

"Топор Монка".

"Шип!"

Когда Менгка услышал это, он уставился на летящую перед ним птицу широко открытыми глазами.

Раньше я не понимал, что в этом парне что-то есть, за короткий промежуток времени я даже придумал свое имя.

Подумав об этом, Менгка покраснел, почесал затылок и прошептал.

"Аска, ты не думаешь, что этот Императорский топор немного показной… Хотя я не очень против, я боюсь, что эти отморозки в море будут сплетничать…"

Когда Аска услышала это, он покачал головой, он уже думал о повышении титула для Менгки в будущем…

Топор, топор, топор, топор…

После этого Аска случайно нашла причину и обманула Менгку, который был немного взволнован.

"Ха!"

Менгка глубоко вздохнул, слегка похлопал Аску по плечу и утвердительно сказал.

"Сто тысяч пеле недостаточно.

Получите от меня сто тысяч Бейлизов.

Давай, расскажи о Монке."

После этого Аске было выделено общежитие в одиночестве, и ему не нужно было участвовать в каком-либо обучении новобранцев.Вместо этого он выступал в качестве посла Монки по рекламе, перевозя 200000 Бейлисов, и отправился в город, чтобы распространять деньги.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82415/2603246

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь