Готовый перевод Please be more Serious / Прошу, будь более серьезной: Глава 4

Цю Чжэн Цин был ошеломлён. Действительно, переходить сразу к делу — это стиль карьеристки. Если они собираются встречаться, значит, их конечной целью является брак. У него нет времени на любовные игры, и настроения тоже нет. Для него Мао Хуэйчжу — особенная женщина, с ней приятно разговаривать, у них много общего. Но её подозрения по поводу Инь Тина и ворчание о том, что он раньше занимал деньги, немного оскорбительны.

Она очень доминирующая, любит вмешиваться в мелочи. Да и он сам не знает, как к этому относиться. Соглашаться не спешит. Честно говоря, до их встречи у него уже сложилось впечатление, что Мао Хуэйчжу может быть заинтересована в нём. Возможно, это мужская интуиция. Он даже чувствовал небольшое волнение, предвкушая общение с ней. Это можно назвать мужским тщеславием. Даже если у неё не было такой заинтересованности, он всё равно рад знакомству.

Рационально он понимает, что она — идеальная партнерша: и по образованию, и по опыту, и по характеру. Но его рациональность также указывает на то, что она не идеал. Как трудоголик, который нацелен на карьеру, он не против жениться на женщине с таким же мышлением. Считает, что для второй половины важно иметь свою карьеру — это соответствует его характеру. Но если кто-то слишком доминирует и придирается к мелочам, ему это не понравится.

Она замечает его краткое замешательство и улыбается. Мягко добавляет:

— Ты не обязан отвечать мне сейчас. В конце концов, это серьёзный и важный вопрос. Подумай. Мы можем поддерживать связь, и когда ты примешь решение, сообщи мне.

Он вздыхает с облегчением и отвечает улыбкой:

— Тогда ладно.

Ему всё ещё нужно время, чтобы оценить ситуацию. Из-за своего ответственного характера и нехватки времени, он точно приложит все усилия для достижения цели, как только они договорятся о свидании. Это важный вопрос, и он не может принимать решение без серьёзного рассмотрения. Ему нравится её непредвзятость, и он втайне ценит это в ней.

Три дня спустя, в среду. Почти пять вечера, Цю Чжэн Цин проводит совещание с подчинёнными. Оно подходит к концу, продавцы делают последние предложения. В этот момент он взглянул через стеклянную стену и увидел проходящую мимо Инь Тин. Вспомнил воскресную встречу и догадался, что она пришла вернуть деньги. Как и ожидалось, Инь Тин остановилась у входа в его кабинет. Она что-то говорит его секретарше, которая, вероятно, сообщает ей, что он на совещании.

Она оборачивается и, увидев его, машет рукой, на губах появляется широкая улыбка. Указывает на конверт, который держит, и жестом показывает, что передаёт его секретарше. Он слегка кивает, принимая это за подтверждение её слов, догадываясь, что в конверте деньги.

Обратно в кабинете он немного размял затёкшую шею и заметил, что чашка на столе пуста. Решил налить себе чаю. Предпочитает готовить себе напитки в буфетной. Во-первых, это одна из немногих возможностей подвигаться в конце рабочего дня, а во-вторых, проходя мимо открытого пространства, он может наблюдать за успехами подчинённых. Это тот, кто старается изо всех сил, поэтому он обращает внимание на отношение сотрудников к работе.

Когда он проходит мимо кабинета Цинь Юйфэя, слышит голос Инь Тин.

— Мне на колени падает счастливая звезда.

Её голос звучит ясно, он даже может представить радостное выражение на её лице. Замедляет шаг, услышав, что Инь Тин продолжает разговор, но в её голосе уже не так много яркости. Она говорит неразборчиво:

— Пожалуйста, будь серьёзнее, подруга. Беру велосипед в ремонт. Третий лишний.

Он понимает, что она определённо говорит о нём. Фраза «Пожалуйста, будь серьёзнее» вызывает у него интерес. Что это значит? Может быть, это прозвище? Он останавливается у двери кабинета Цинь Юйфэя, прислушиваясь к разговору. Действительно, она обсуждает его, утверждая, что, по её мнению, он и Зои похожи на супружескую пару с общего темперамента и интересов. Жалуется, что не понимает, о чём они говорят, и добавляет, что у него нет вкуса в выборе ресторанов.

Иногда ей хотелось порекомендовать места для свиданий, но, сочтя время неподходящим, она удержалась.

Он про себя думает, что совершенно не интересуется свиданиями, не считает их более важными, чем работу. Но Инь Тин права: он и Мао Хуэйчжу действительно на одной волне. Он не думает, что ей нужны свидания — просто пришло время создать семью. Они оба родственные души и подходят друг другу. Он предполагает, что Мао Хуэйчжу разделяет такие взгляды. Инь Тин, как незнакомка, успела заметить их совместимость за короткое время. Возможно, она права, они действительно могут быть совместимыми.

Разговор между девушками перешёл на обсуждение многочисленных неудач Инь Тин в ухаживании.

Цинь Юйфэй, у которой проблемы с парнем, спрашивает:

— Ты столько раз разочаровывалась в любви, как ты это переживала?

Инь Тин отвечает:

— Я успокоила себя, что в море полно рыб. Если эта не сработает, поймаю другую.

В конце концов, я обязательно найду ту, которая мне подходит. Даже если не повезет и никого не встречу, я все равно буду считать, что моя жизнь прошла не зря. По сравнению с тайным восхищением кем-то из тени, лучше любить открыто.

Цю Чжэн Цин усмехнулся. Ему хотелось рассмеяться. Она действительно кажется маленькой девочкой, знающей, как не принимать все близко к сердцу. Он собирается уехать. Такие девичьи разговоры были не для него. Позже ему нужно будет напомнить Цинь Юй Фэй, что, несмотря на её положение дочери босса и принцессы компании Yong Kai Corp, она все равно должна серьезно относиться к работе. Но, поскольку у неё в гостях компания, он предпочел бы не говорить об этом сейчас. В тот момент, когда он собирается отвернуться, Цинь Юйфэй замечает его. Она и Инь Тин одновременно смотрят на него, и они оба понимают, что он подслушивает. Ему стало неуместно немедленно уходить, и он откашливается, произнося:

— Сначала я должен уточнить: эта женщина — моя однокурсница, она все еще не моя девушка.

— О. — Инь Тин кивнула с практическим выражением лица. — Пока не значит, что так будет и в будущем?

Он приподнял бровь. Как можно это определить? Если он скажет это вслух, ему придется взять на себя ответственность. Но ему еще предстоит решить, хочет ли он встречаться с Мао Хуэйчжу. Увидев, что он серьезно задумался, Инь Тин сказала Цинь Юй Фэю:

— Моя информация вполне точная. Дело лишь во времени.

Он нахмурился и решил оставить все как есть. Объяснять ничего не хотелось, но ему нужно было знать ответ на вопрос:

— Что вы имеете в виду под "пожалуйста, будьте серьезнее"?

Цинь Юйфэй сделала вид, что не понимает, и замолчала. Инь Тин моргнула, а потом произнесла:

— Это, эм, твое прозвище.

— ... — Он не стал скрывать свое удивление. Тот, кто придумал это прозвище, явно не знал, что такое "лаконичность". Но это имя действительно имеет смысл, ведь он хочет сказать этим двум принцессам одну и ту же фразу – Пожалуйста, будьте серьезнее! Рожденные в обеспеченной семье, они должны уметь ценить это и работать с полной отдачей. Но Цинь Юйфэй быстро разрушает его "активную и прогрессивную" жизненную философию. Она говорит:

— Директор Цю, Сяо Тин пришла ко мне по делу. Я заканчиваю свою работу сейчас и немного раньше уйду.

Закончив, она бросает многозначительный взгляд на Инь Тин. Ему уже не удается игнорировать это.

— Значит, мисс Инь не только пропустила работу и пришла к нам, но и забрала одного из моих сотрудников?

Инь Тин была поражена. Она открыла рот. Верно, хоть это и не входило в её намерения, но ситуация действительно такова, как он сказал. Цинь Юйфэй, конечно, не замечает их реакцию. Она поссорилась со своим парнем, который сейчас в больнице, Гу Ин Цзе, и теперь сожалеет об этом. Ей нужно его увидеть, и никто не сможет её остановить! Она собирает свои вещи и тянет за собой Инь Тин. Инь Тин оглянулась и увидела, как Цю Чжэн Цин наблюдает за ними. Ей стало жаль этого великого директора. Он знает только, как работать, ни разу не был в пабе, и теперь даже под бюрократическим контролем Цинь Юй Фэй. Но выражение его лица было серьезным, таким, что у неё чуть не вырвался смех. Она не могла не покрутить носом, глядя на Цю Чжэн Цин.

— Пожалуйста, будь серьезнее, к счастью, ты не мой начальник. — У неё не было карьерных амбиций. Если бы она оказалась в его подчинении, ей было бы совсем не сладко. Амитабха, ей повезло. Цинь Юйфэй и Инь Тин успешно сбегают. Цю Чжэн Цин медленно направляется в кладовую и по пути замечает, как несколько его подчиненных следят за тем, как Цинь Юйфэй пропускает работу. Их лица полны зависти. Взглянув на них, он понимает, что не нужно ничего говорить; подчиненные, резко отвлекшись, опускают головы и продолжают работать. Но это правда: она — дочь босса, значит, может позволить себе отсутствовать, когда пожелает. Он может угадать их мысли. С печальным видом он заканчивает заваривать чай и возвращается в свой кабинет. У него, должно быть, состоится серьёзный разговор с Цинь Юйфэй. Это не первый случай её непрофессионализма. Её поведение плохо влияет на остальных сотрудников, которые могут подумать, что праздный труд также может быть вкладом в дело. Это совсем неверно. Она не из тех, кто может быть примером для других. Он не хочет, чтобы остальные думали, что благодаря своему происхождению можно игнорировать трудности. Он уверен: недостаток исходных данных не должен служить оправданием неудач. Хотя низкая квалификация и создает трудности, возможности открываются перед теми, кто к этому готов. Он — наглядный пример. Успех в крупной компании, шаг за шагом поднимаясь по карьерной лестнице, получив приглашение от Цинь Вэнь И в эту компанию и став молодой и влиятельной силой в своей области, все это — результат труда. У него нет поддерживающих родителей и семейных связей. Все зависит от него. И это — правильный путь.

Он собирался обратиться к Цинь Юй Фэй по поводу завтрашнего выступления, когда разрывает конверт Инь Тин. Открыв его, он удивился. Кроме пятисот юаней, внутри оказался и маленький красный пакетик. Он открыл его и на столе появилась красная нитка. Что это значит? Он хотел позвонить ей, чтобы разобраться, но вдруг вспомнил, что не знает её номер. Именно в этот момент его телефон зазвонил. Он ответил. На другом конце провода была Инь Тин.

— Это директор Цю?

— Да. Какое совпадение, я как раз думал о вас.

— Я забыла сказать тебе, в конверте была красная нитка. Это то, что я получила в храме, и она привлечет удачу в любви. Положи нитку в красный пакетик и носи с собой, куда бы ты ни пошел. В кошелек положи — так лучше.

Он приподнял бровь.

— Большое спасибо. Как это выразить? Я вас побеспокоил.

Какой же это большой подарок. Он заметил красную нитку на своем столе. С каких пор они стали достаточно близки, чтобы обмениваться такими вещами?

— Не беспокойся, — сказала она. — Когда я пошла в храм, у меня было пять таких ниток. Я оставила одну себе, а остальные раздала подругам. Одна из них действительно вышла замуж очень быстро, ей эта нитка уже не нужна. Так что осталась одна. Судя по твоему свиданию на днях, я думаю, она тебе пригодится, поэтому отдала её тебе.

Он почувствовал, как пот приливает к лицу. Ей не стоило бы объяснять. Неужели нитка просто осталась у него? Что она имеет в виду, говоря, что считает, будто она ему нужна? Насколько высоко она смотрит на него?

— Ты, наверное, должна сохранить это. — сказал он. — Это принесет тебе удачу. Три мои подруги уже нашли своих принцев, так что это довольно эффективно.

Он тихо думал: а как же ты сама? Ты долго молилась, почему всё еще одна? Но такие злые слова он не сказал бы девушке. Кто знает, может в следующую секунду Инь Тин скажет:

— Ты, наверное, думаешь, почему я до сих пор не замужем? Позволь мне объяснить: многочисленные преграды, с которыми я сталкиваюсь, означают, что в будущем меня ожидает огромное счастье. Нужно смотреть на светлую сторону и не сомневаться в этом. Сила мысли очень важна.

Ну, что ж. У нее тоже есть активная позиция, пусть это и не связано с работой. Он неохотно признал, что у нее есть позитивная энергия. Цю Чжэн Цин бросил взгляд на красную нитку.

— Ладно, я оставлю её себе. У вас такой дух, что вы точно сможете совершить продажу.

— Продажа? — Инь Тин потратила время, чтобы переварить это словечко. Интересная аналогия.

Она вернулась домой в такси, глядя в окно и представляя слово "Распродажа", выгравированное на лбу Зои. Не удержалась от смеха. Она спросила себя, понравится ли это прозвище Зои. Цю Чжэн Цин не имел понятия, над чем она смеется. Затем она сказала:

— Я тоже надеюсь, что у тебя все получится. Пока.

Они одновременно повесили трубки. Он снова посмотрел на красную нитку. Подумав о словах Инь Тин, он завернул нитку в красный пакет и убрал его в бумажник.

В такси Инь Тин открыла сумочку и посмотрела на пакетик. Она не могла удержаться от улыбки. Когда в будущем ей удастся найти парня, она хочет называть его мистер Сейл. Такой ник действительно забавный.

http://tl.rulate.ru/book/82358/4089036

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь