Готовый перевод After Being Betrayed By My Beloved Childhood Friend and Best friend, It Was Another Childhood friend Who Saved Me / Меня, преданного любимым другом детства и лучшим другом, спас другой друг детства: Глава 6: Спортивный фестиваль ②.

Глава 6: Спортивный фестиваль ②

«Наконец-то обед! Бенто!»

Всегда жизнерадостный Сатору стал в три раза энергичнее обычного, вероятно, из-за спортивного фестиваля. И могу понять его чувства... Однако почему он больше волнуется во время обеденного перерыва чем во время самого фестиваля?! Я мог видеть, что даже Тануки-сан, которая обычно довольно тихая, взволновано стояла со своей коробкой бенто в руке.

«Давайте расстелем простыню во дворе и поедим.»

«Звучит здорово! Каждый год там бывает всего несколько человек, так что мы можем поесть все вместе, не спеша!»

«Верно! Ладно, я пойду вперед и займу свободное место! Тануки-сан, пожалуйста, пойдем со мной.»

«Да, хорошо.»

Оставив меня и Канадэ позади, Сатору с Тануки-сан побежали во двор. Удостоверившись, что они уже ушли, я взял коробку с бенто, которую несла Канадэ, явно слишком большую для одного человека.

«Спасибо тебе, Канадэ, что приготовила сегодня обед для меня и Ханаки.»

«Нет, все в порядке! Просто я знаю, как занята мама Ю-куна, и на удивление легче готовить для трех или около того человек, чем для одного.»

Поскольку мои родители оба работают, я каждый год покупал ланч-боксы в магазине на спортивный фестиваль, чтобы максимально снизить нагрузку на маму, но в этом году Канадэ решила приготовить их для нас. Сначала я отказался, потому что мне было жаль Канадэ, но она сказала: «Я все равно приготовлю его и для себя, так что тебе не нужно стесняться.»

«Канадэ действительно хорошо готовит! Вот почему я с нетерпением ждал сегодняшнего бенто с Ханакой.»

«Рада слышать, но теперь я чувствую себя немного под давлением. Не уверена, чего ожидать, но сегодня я приложил гораздо больше усилий, чем обычно. Ешь побольше, Ю-кун.»

Улыбка Канадэ слишком ослепительна!

Мне действительно слишком повезло, что у меня есть такой друг детства. Что ж, другой мой друг детства сильно предал меня. Тем не менее, благодаря поддержке Канадэ, моё хрупкое сердце было значительно исцелено.

*****

«Эй! Сюда!»

«Юри-сэмпай! Иди скорее!»

Когда мы прибыли во внутренний двор, Йоши-тян прыгала вверх-вниз, махая мне. Что это за ангел? Разве она не слишком милая? Пока я любовался ею, Канадэ дулась рядом со мной, натягивая форму и обуваясь, стонала: «Нннн~~~»

О, я не смогу сейчас прикасаться к Канадэ-сан. Я почувствовал, что нахожусь в опасности, и побежал к Сатору и остальным. Из-за моей спины донеслось: «Ах! Ю-кун!» Я слышал укоризненный голос позади себя, но мое шестое чувство нашептало мне, что оборачиваться не стоит.

«У тебя здесь чертовски хорошее место!»

«Фуфу, вот как? Знаешь, когда мы сюда пришли, народу было немного. Хорошо, что мы решили немного пробежаться!»

«Это место действительно потрясающее! Спасибо, Кодзуэ-тян и Сатору-кун!»

Канада бросается за мной, чтобы выразить свою благодарность.

«Не беспокойся об этом, Канадэ-тян. Давай пообедаем вместе.»

«Да, да, да! Давайте, ребята, поднимайтесь сюда.»

Как только мы с Канадэ забрались на свободное сиденье, Йоши-тян встала и потянула меня за руку, так будто она специально ждала подходящего момента.

«Сэмпай, держи. Подходи и садись рядом со мной!»

«Спасибо, Йоши-тян.»

«Тогда я сяду с этой стороны от Ю-куна. Ханака-тян, пожалуйста, подойди сюда. Таким образом, всем будет легче пообедать вместе.»

«Ура! Спасибо, Кана-тян!»

«Ууу~. Я, естественно, рядом с Юри-сэмпаем.»

«Ладно! Все уже сели! Тогда давайте обедать!»

«Да, сделаем это! Ладно, Ю-кун. Открой наши коробки для ланча.»

Открыв крышку ланч-бокса, который приготовила для меня Канадэ, я обнаружил стейк, гамбургер, курицу терияки, сосиски в форме осьминога, картофельный салат и другие сытные гарниры. (П.П.: Объяснение чуть ниже.)

«Как много! Должно быть, это была тяжелая работа, да?»

«Ух ты! Удивительно! Спасибо тебе, Кана-тян!»

«Ммм, я приготовила его ещё вчера, и было это не так уж и сложно.»

Канадэ так говорит, но нет никаких причин, по которым приготовить это бенто было бы несложно. Я знаю, потому что я тоже иногда готовлю, и очевидно, что на это ушло бы много времени.

«Ух ты! Еще есть тамагояки!»

(П.П.: Кхм-кхм. Начинаем. Тэрияки — традиционный японский способ обжарки с использованием распространённого в японской кухне сладкого соуса. Курица терияки — популярное блюдо азиатской кухни, приготовленное с использованием пикантного сладко-соленого соуса (терияки). Благодаря удачной заправке филе птицы получается очень нежным, с оригинальным и весьма интересным вкусом, в котором присутствует и умеренная сладость, и слегка уловимая острота. Картофельный салат — популярное блюдо европейской кухни, представляет собой салат из отварного картофеля с добавлением других ингредиентов (репчатого лука, жареного шпика, маринованного огурца). В качестве заправки используется майонез или винегретная заправка, иногда йогурт и горячий мясной бульон. Тамагояки или тамаго-яки (не большая разница) — блюдо японской кухни, сладкий или пряный омлет. Готовится тонкими слоями, которые один за другим с помощью палочек сворачивают в рулет. Как правило, его готовят в прямоугольной сковороде макиякинабэ. Макиякинабэ — как и говорилось до этого, просто прямоугольная сковорода. Её также называют тамагоякики. Вот так я и набил размер главе. Зачем? Ну не только же деградировать нам!)

«Ю-кун любит сладкое, верно? Надеюсь, это придется тебе по вкусу.»

«Восхитительно! Я люблю этот слегка сладковатый тамагояки. Рад, что ты вспомнила!»

«Я рада, что всё именно так, как тебе нравится.»

«Ой-ой, не входите в свой мир, давайте поговорим все вместе.»

Когда Сатору высмеивает нас, Канадэ с вспыхнувшим ярко-красным лицом начала махать руками и оправдываться: «О, нет, всё не так!». Сатору увидел это и снова посмеялся, сказав: «Мияма-сан слишком нетерпелива, да?». Возможно, на пике своего смущения Канадэ, наконец, опустила голову, со звуком: «Уууммммм...»

«Не дразни Канадэ так сильно, Сатору!»

«Ха-ха, виноват, виноват. Но вы, ребята, действительно кажетесь идеальной парой, понимаете?»

Затем Йоши-тян, которая долгое время ерзала рядом со мной, внезапно обняла меня.

«Юри-сэмпай - хорошая пара для меня! Я не позволю Канадэ-сэмпай забрать его!»

«Эй, Йоши-тян. Это школа, так что не стоит, хорошо?»

«Ууу~ннн!»

Она смотрит на меня своими дрожащими глазами…

Эй, Ханака. Ты остановишь Йоши-тян, верно? Что ты делаешь в такое время?!

Я выжидающе посмотрел на Ханаку, желая, чтобы она что-нибудь сделала с Йоши-тян.

«Как вкусно. Очень вкусно. Ух ты! Что это за гамбургер? Он такой пышный. И каждый раз, когда я откусываю немного, выделяются соки.»

Это никуда не годится. Ханака сдалась перед бенто Канадэ. В любом случае, я оттаскиваю Йоши-тян и передаю ей бенто, чтобы она больше не доставляла хлопот.

«Йоши-тян. Если ты не съешь свой бенто в ближайшее время, то обед скоро закончится.»

«Ммм… Понимаю. Тогда, Юри-сэмпай, пожалуйста, накорми меня своими руками.»

«Что? Действительно ли это необходимо?»

«Нет, я не могу. Вот, аааа~.»

Было просто восхитительно видеть Йоши-тян с закрытыми глазами и слегка приоткрытым ртом в ожидании своей еды. Черт, я не могу устоять перед такого рода вещами. Палочки для еды двигаются сами по себе.

Хрусь.

Пока я пребывал в замешательстве, Канадэ кормила Йоши-тян сосиской из осьминога. А Йоши-тян наслаждалась, не видя, что это не я.

«Нн~! Сосиска, которую Юри-сэмпай дал мне, очень вкусная!»

Увидев улыбающееся лицо Йоши-тян, мое сердце сжалось, но, похоже, буря миновала. Имея это в виду, я посмотрел на Канадэ и увидел, что она ела свой обед с осуждающим выражением лица, говоря: «Йоши-тян, это вкусно, не так ли?»

”Канадэ… это ужасно...“

И у Тануки-сан, которая наблюдала за нами, было неописуемое выражение на лице, и она пренебрежительно сказала: «Я рада, что вам весело»

http://tl.rulate.ru/book/82308/2673240

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь