Готовый перевод After Being Betrayed By My Beloved Childhood Friend and Best friend, It Was Another Childhood friend Who Saved Me / Меня, преданного любимым другом детства и лучшим другом, спас другой друг детства: Глава 3: Предложение.

Глава 3: Предложение.

«Братик Ю! Уже утро! Хадзуки-тян пришла забрать тебя!»

Моя сестра Ханака приходит в мою комнату и будит меня, похлопывая по футону.

«Черт, я проспал! Мне жаль, Ханака! Скажи Хадзуки, пусть подождёт меня в доме»

«Ничего не поделать, Братик!»

Взволнованная Ханака бежит к Хадзуки, что стоит у входа.

Я бросился чистить зубы, умываться и переодеваться. Затем направился к Хадзуки, которая к том моменту была в гостиной.

«Доброе утро, Юри. Мой соня.»

«Доброе утро. Извини, что заставил ждать...»

Хадзуки, улыбающаяся и приветствующая меня утром, очень элегантно сидела с чашкой кофе в руке. Я, с другой стороны, умудрился закончить свои приготовления, задыхаясь. Но откуда такая разница? Может Хадзуки — дочь какой-нибудь знатной женщины?

«Ммм-хмм. Всё в порядке. Просто сегодня нам придется идти в школу немного быстрее, чем обычно.»

«О, да, точно. Извини, Ханака, сегодня я оставлю дом незапертым.»

«Моу, хорошо, Братик!»

Когда я открыл дверь, слушая укоризненный голос Ханаки за спиной, я обнаружил подругу Ханаки, Кономи Йоши-тян, идущую забрать Ханаку передо мной. Она внезапно пытается обнять меня, со словами: «Юри-сэмпай», но у нас было мало времени, поэтому я изящно уклоняюсь от нее и направляюсь на станцию.

Слышу: «Юри-сэмпай — бака!» позади себя, но времени об этом думать нет. Но не ожидал я, что с самого утра моя сестра и Йоши-тян будут попенять меня…

*****

Мы спешили и смогли добежать до поезда как раз вовремя. Хоть на улице и было всё ещё холодно, мы оба слегка вспотели.

«Ха, похоже, в школу мы успеем вовремя.»

«Ах, отлично. Извини, Хадзуки, что из-за меня нам пришлось побегать.»

«Не беспокойся. Это нормально, когда время от времени у тебя бывает такое утро. Это было даже весело. Кстати, было так мило видеть, как Юри торопливо спускается по лестнице, что я даже немного разгорячилась.»

Хадзуки вспоминала, как я только что просыпался, и улыбалась легкой улыбкой и смешком: «Фуфу». Смотрю я на Хадзуки и чувствую, что в парке Ханасаки, куда мы ходили на днях, её поведение отличалось от обычного.

"Интересно, что происходило в тот момент..."

Я с Хазуки уже довольно давно вместе, но никогда ещё меня не расстраивало то, что я слышал. Я почувствовал образовавшийся в груди ком, но продолжил наш разговор как ни в чём не бывало, стараясь, чтобы Хадзуки об этом не узнала.

*****

Затем мы приехали в школу, и после первого урока Канадэ подошла ко мне.

Она сказала: «Ю-кун. После того, как наши клубные мероприятия на сегодня закончатся, не против сходить со мной в кафе и немного поговорить?»

«Не против. Пойдём.»

После клубных мероприятий мы с Канадэ часто ходим в кафе напротив вокзала и устраиваем что-то вроде встречи, чтобы поговорить о нашей клубной деятельности.

После клубных мероприятий мы с Канадэ часто идем в кафе напротив вокзала и устраиваем что-то вроде собрания, где размышляем о нашей клубной деятельности. Хадзуки знает об этом, так что проблем нет.

Но всё же… Что сегодня с настроением?

В большинстве случаев, когда мы с Канадэ планируем пойти в кафе, обычно это происходит после занятий в клубе. Она никогда не просила меня сходить после первого урока.

"Канадэ на днях вела себя немного странно, так что, может быть, именно поэтому?"

Я помню, что, когда мы играли вчетвером в моём доме, во второй половине дня, Канадэ была немного подавлена.

«Ты о том моменте? Собралась с мыслями?»

«Уун. Я еще не уверена.»

«Понимаю. Честно говоря, я не знаю, смогу ли тебе помочь, но иногда поговорить с кем-то ещё помогает привести мысли в порядок. Если я могу тебе в чём-то помочь, я всегда готов протянуть руку помощи. Так что не стесняйся делать это в будущем.»

«Охх. Спасибо.»

Канадэ все ещё обеспокоена. И со сложным выражением лица она показывает свою благодарность и возвращается на свое место.

"У Канадэ было встревоженное лицо. Надеюсь, что разговор со мной всё прояснит. О. Если будет достаточно времени, то спрошу ее и о дискомфорте, который я испытываю по отношению к Хадзуки."

Я думал об этом с оптимизмом, не зная, какие проблемы возникли у Канадэ.

*****

«Ты совсем не можешь сегодня сосредоточится? Я первый раз вижу, чтобы ты, Ю-кун, совершал подряд столько ошибок!»

«Ох, ты слишком шумная! Даже у меня бывают плохие дни.»

Я думал о предстоящем разговоре с Канадэ и проблеме с Хадзуки. И, как отметила Канадэ, не мог сконцентрировался на клубных занятиях. Не говоря уже об уроках.

«Я так устала от того, что ты отрешаешься от занятий и всё ещё получаешь хорошие оценки.»

«Я занимаюсь дома. Тем не менее, ты, как наш менеджер, в последнее время, похоже, будешь занята.»

«Верно! Ты же знаешь, у нас скоро матч, верно? Так что у меня много дел, например, проанализировать противостоящие нам школы.»

«У нас нет старшеклассников на третьем году, так что Канадэ и нам придётся выложится на полную.»

После я сказал: «Сделай всё, что в твоих силах!» потрепав Канадэ по голове, на что она рассмеялась, сказав: «Прекрати уже», но в то же время не пыталась убрать мою руку.

*****

«Итак, в чем была проблема, Канадэ?»

Мы пришли в кафе и, сделав глоток наших напитков, задал Канадэ вопрос. Но она, казалось, все еще колебалась что-то сказать.

«Ты не обязана ничего говорить, если не хочешь, хорошо? Я на твоей стороне, даже если ты ничего не скажешь.»

«Ун, я в порядке. Я расскажу тебе все.»

Канадэ сделала глоток своего напитка, затем глубоко вздохнула и начала говорить.

«Я думаю, что у Хадзуки-тян и Коуки-куном кое-что происходит.»

«Что? Что ты подразумеваешь под... ''кое-что''?»

Когда я услышал и её уст упоминание имён Хадзуки и Коуки, моё сердце сильно подпрыгнуло. Я пытался выдать максимально спокойный голос, чтобы Канадэ не понял, насколько я в смятении.

«Я понимаю, что говорю ужасные вещи. Но мне нужно, чтобы ты выслушал меня и не сердился… Пожалуйста.»

Голос Канадэ был тихим. Если присмотрится повнимательнее, то видно, что она немного дрожит. Возможно, я сейчас выгляжу немного сердито.

«Мне жаль. Я не сержусь на тебя. Просто хочу услышать остальную часть твоей истории.»

«Угу. Давай посмотрим… На днях, когда мы вчетвером играли в комнате Ю-куна, мы пошли купить рулеты и кое-что забыли, поэтому вернулись в твою комнату, помнишь?»

«Ох...»

«Не показалось ли тебе странным их поведение тогда? Они сказали, что видели большого жука, но странно, что жук появился в это время года. Они сказали, что выбросили его на улицу, но окно не было открыто. И кровать, казалось, была в беспорядке.»

«Но, может быть, они убрали его к тому времени, как мы вернулись в комнату...»

«Да. Это вполне возможно. Но что вызвало у меня серьезные подозрения, так это тот факт, что одежда Хадзуки растрёпана. Ее одежда, которую она надела должным образом до того, как мы покинули комнату, была в беспорядке, когда мы вернулись. Но когда мы вернулись снова, её одежда снова была нормальной.»

Я был удивлён широтой видения Канадэ. Она заметила так много в тот момент?

«Итак, Канадэ было интересно, не делали ли они вдвоем что-то темное за нашими спинами, верно?»

«Да… Мне жаль, Ю-кун. Я не хотел причинить тебе боль.»

«Нет. Всё в порядке. Вообще было кое-что, о чем я тоже собирался поговорить с Канадэ.»

Итак, я рассказал Канадэ о чувстве дискомфорта, которое я испытал с Хадзуки на днях в парке Ханасаки.

Я, конечно, чувствовал себя неловко с Хадзуки, и, безусловно, была часть меня, которая соглашалась с тем, что чувствовала Канадэ.

Но я просто не хотел верить, что Хадзуки завела интрижку.

«Но нет никакого способа подтвердить дискомфорт, который я испытываю. Я не знаю, что делать с этим чувством.»

Канадэ молча выслушал мой рассказ до конца, а затем выступила с предложением, которое выходило за рамки того, что я ожидал.

«Вот и всё. Ю-кун, почему бы тебе не сходить со мной за камерой наблюдения?»

http://tl.rulate.ru/book/82308/2587115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь