Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 15: Интроверт (2)

Глава 15: Интроверт (2)

 

 

 

 

 

 

Сто лет назад молодую девушку, живущую в этом особняке с привидениями, родители выдали замуж за человека, который ей не нравился. В ночь свадьбы она покончила с собой, превратилась в привидение, а затем вернулась домой. Она убила своих родителей, родственников и всю прислугу, не пощадила даже гостей, находившихся в это время дома.

Крики продолжались до рассвета, но соседи по округе решили, что это шум свадебного банкета. Только одному человеку это показалось странным, и он вышел проверить, но увидел в окне отражение человека в красном свадебном платье.

Женщина была вся в красном, как будто ее облили свежей кровью. Она стояла за окном и холодно смотрела на улицу, а кровь брызгала на стену, окрашивая белую стену в красный цвет.

Мужчина закричал и в ужасе побежал домой, осмелившись выйти на улицу только после рассвета.

Когда люди толкнули сильно запертую дверь, на них тут же посыпались трупы. Они увидели, что по всей земле лежат слои трупов.

Слухи об особняке также распространились. Кровь на стенах особняка не могла быть смыта, и их лица все еще были нарисованы на стенах, искаженные ужасом, как последняя борьба и рев перед смертью, на это было жутко смотреть.

Некоторые люди также рассказывали, что в 12 часов ночи из особняка слышались крики и мольбы о пощаде, иногда раздавался женский плач.

Местные жители говорили, что это был крик замужней дочери, которая покончила с собой в полночь, надев красное свадебное платье, самое злобное и упорное. Каждого, кто входил в особняк, призрак убивал.

Поэтому с тех пор никто не осмеливался приближаться к особняку, и он был заброшен.

История, которую Чи Ийинь узнал в реальности, сильно отличалась от напоминания системы. Хотя он не доверял системе, слухи также были преувеличены и неправдивы. Возможно, обе стороны рассказывали полуправду и полуложь.

Но единственная правда заключается в том, что...

Молодая мисс в той семье действительно умерла из-за брака.

И человек, из-за которого все это произошло, был прямо перед его глазами. С тех пор как тетя пришла с брачным контрактом, вся семья была втянута в водоворот смерти.

Холодок медленно распространился вверх по его лодыжке. Чи Ийинь поднял ресницы и холодно посмотрел на тетю через длинный стол.

Тетя не думала, что что-то случилось, она все еще смеялась и рассказывала свою историю трем детям, и слышала, как они восклицали снова и снова.

Но когда Чи Ийинь перевел взгляд на тетю, она вскоре что-то заметила, и ее глаза наполнились улыбкой.

Потому что Чи Ийинь вышел поприветствовать тетю и снова спас  ее, поэтому для тети, среди нескольких "старших сестер", первоначальная благосклонность Чи Ийиня была самой высокой.

"Юзэ, я была слишком занята разговорами с младшими, и не позаботилась о тебе на некоторое время".

Тетя извиняюще встала и подошла к Чи Ийиню: "Ты даже не рассказала своей тете, как все было, когда ты училась в Шанхае? Есть ли у тебя парни, которые тебе нравятся?"

При этих словах тети все остальные игроки в унисон посмотрели на Чи Ийиня, полные сомнений и зависти.

Чи Ийинь закрыл глаза, спокойно встал и сказал: "Не беспокойтесь о моих делах, тетя. Ты ведь еще не видела мою мать, верно? Я как раз собиралась пойти посмотреть на состояние мамы, может, пойдем вместе?".

Тетя нахмурилась, немного раздраженная, казалось, что ее не волнует болезнь сестры.

Но когда Чи Ийинь сказал это, она не могла отказаться в присутствии младшей, поэтому она заставила себя улыбнуться: "Хорошо".

Хотя Чи Ийинь не любил тетю, он был очень доволен тем импульсом, который позаимствовал у нее.

Экономка не хотела, чтобы "старшая сестра" вообще виделась с госпожой Ма. Если бы они отправились расследовать сейчас, это было бы равносильно тому, что они покинули бы банкет до его окончания, а старшая все еще была бы там, что могло бы спровоцировать что-то.

Хотя Чи Ийинь не боялся, он также был слишком ленив, чтобы поднимать шум.

Но когда рядом была тетя, ситуация была совсем другой.

Тетя отвела Чи Ийиня к экономке и спросила, где сейчас находится госпожа. Экономка с горечью посмотрела на Чи Ийиня, как бы обвиняя его в том, что он создал проблемы.

Но из-за существования тети, а также из-за того, что Чи Ийинь уже контролировал часть экономки, у экономки не было выбора, кроме как склониться и почтительно попросить их уйти вместе с ним.

Игроки смотрели, как Чи Ийинь идет на несколько шагов впереди них, не в силах скрыть свое негодование и зависть.

Они тоже хотели пойти с Чи Ийинем, но их остановили безликие слуги.

Эти крепкие слуги выстроили вокруг банкетного зала человеческую стену, молча, но твердо отказывая игрокам в уходе.

Игроки, которые хотели уйти, были опутаны тремя младшими братьями и сестрами, которые все еще находились в банкетном зале.

"Сестра, куда ты идешь?"

Младшая сестра улыбнулась и крепко схватила игрока за руку. Игрок застонал от боли. Когда он опустил голову, то увидел, что его рука вся в крови, а плоть и кровь исчезли, остались только кости.

"Банкет еще не закончился, было бы слишком невежливо, если бы сестра ушла вот так просто".

Старший брат заблокировал дверь, усмехаясь и улыбаясь игроку, но показывая свои клыки, его голос был грубым и хриплым: "Разве ты не хочешь провести с нами больше времени, старшая сестра?".

Сердце Ли Ли учащенно забилось, и когда он почувствовал, что что-то не так, он тут же захотел разбить окно и уйти. Это же банкет гуннов!

Но как только он запрыгнул на подоконник, он почувствовал, как холодная рука обняла его ногу.

Он опустил голову и увидел бледное и бескровное лицо.

Ребенок улыбался ему, его глаза были пустыми и безжизненными, как мутные и холодные стеклянные бусины.

"Сестра, поиграй со мной..."

...

Выйдя из банкетного зала, Чи Ийинь заметил, что небо на улице темнеет очень быстро. Еще не было шести часов, но уже наступила кромешная тьма.

В особняке были зажжены красные фонари, и ряды зданий выглядели процветающими.

Но на фоне белых стен и черной плитки Чи Ийиню показалось, что по стенам размазаны пятна крови и отпечатки рук, которые он видел в особняке с привидениями.

Казалось, что это не красный свет, а кровь, разлитая по всему особняку.

Экономка быстро привела их двоих в комнату госпожи Ма.

Как догадался Чи Ийинь, кроме смущенной старшей сестры, все члены семьи Ма жили в главном здании, а спальня госпожи Ма находилась через веранду за банкетным залом.

Как раз когда Чи Ийинь собирался толкнуть дверь, экономка вдруг протянула руку и с грохотом открыла дверную панель.

Он печально посмотрел на Чи Ийиня, усмехнулся и сказал: "Госпожа, госпожа серьезно больна, вы должны быть осторожны... не беспокойте госпожу".

Тетка тоже с отвращением посмотрела на дверь, прикрыла рот и нос, как будто что-то знала.

Чи Ийинь спокойно улыбнулся: "Вам не нужно об этом беспокоиться".

Его вытянутая ладонь на мгновение остановилась перед дверной ручкой, затем он снова стал твердым и толкнул дверь.

"Треск..."

Дверь словно ударилась обо что-то, и раздался звук перекатывающихся костей, как будто голова покатилась по деревянному полу.

http://tl.rulate.ru/book/81694/2636531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь