Готовый перевод Suzume's Door-Locking / Судзумэ,закрывающая двери.: Комната похожая на сад

Продолжительное время идя вдоль реки, вода которой была похожа на насыщенный зеленый чай — «маття» 1, мы поднялись по дорожке, идущей по склону сбоку от большого здания школы и, пройдя еще некоторое время по тихому спальному району, вышли к нужному нам магазину. Он выглядел не так, как я себе представляла: это был небольшой и тихий мини-маркет, точно такие же были и в моем родном городе. Он находился на углу спального района, на первом этаже трехэтажного здания, и рядом со входом стояло несколько горшков с цветами, которые так буйно разрослись, что почти залезли на дорогу. А висевшая над дверью вывеска с синим логотипом национальной сети этих магазинов, была почти веся покрыта растениями, свисающими со второго этажа балкона. Все здание так излучает легкомысленное великодушие, что на всякие мелочи не стоит обращать внимание.

Пройдя через автоматические двери, и услышав знакомый звук, прогремевший над головой, я окинула взглядом помещение, и отметила, что посетителей в магазине не было.

— Эм…Извините…— я робко окликнула, женщину-работника, стоящую за прилавком ко мне спиной, согнувшись делавшую какую-то работу.

— А? — она подняла голову. У нее были резкие черты лица, а на груди висел бейджик с именем «Кэрол».

— Эм…Я…Мое имя Ивато.

— А?

— Ну, недавно вам звонили…

— А?

— Э-э-эм…

Она с недоумением уставилась на меня, а я вцепилась в свою сумку и начала посылать мысленные сигналы Соуте-сану о том, «что же мне теперь делать?». Когда я поняла, что ответа так и не дождусь и начала обдумывать пути отступления, из глубины магазина послышался голос: «А, да-да!»

— Да-да-да, это ты — родственница Соуты-сана? Иду-иду!

Шлепая сандалиями ко мне, подошла маленькая старушка с белыми волосами со стрижкой под грибок. На ней была такая же форма в синюю вертикальную полоску, как и на Кэрол-сан, а на груди висел бейджик «Окину».

— Вот, возьми. Это ключ от комнаты Соуты-сана, ее номер 301, — она отдала мне ключ, и я пришла к выводу, что это она домовладелица, про которую говорил Соута-сан.

— Р-о-д-с-т-в-е-н-и-к? — спросила Кэрол-сан у домовладелицы, на что та ответила ей на иностранном языке, похожим на английский.

Услышав ответ, она посмотрела на меня с улыбкой.

— Когда он вернется из путешествия?

— Эм, извините…Я об этом точно не знаю.

— Побыстрее бы он вернулся…— с грустью вздохнула домовладелица, на что Кэрол-сан что-то сказала, и я разобрала только «Cute 2» и «Sweet 3».

— Да, он и вправду очень привлекательный, — восхищенно поддакнула домовладелица.

А он у нас, значит, популярен, подумала я, сильнее сжав ремень сумки.

— Б…Большое вам спасибо! — я поклонилась.

— Не торопись, как выйдешь из магазина, слева будет нужная тебе лестница, — ответила мне домовладелица, слабо махая рядом со своим лицом.

***

Только стоило мне открыть дверь ключом, как лицо обдало горячим спертым воздухом. Чуть погодя следом до носа донесся запах, напоминающий тот что обычно витает в школьной библиотеке, далее запах быта — мыла и моющего средства — и в завершении незнакомый элегантный аромат, такой, наверное, витает на улочках заграничных городов.

«Зрелый запах» подумалось мне.

— Заходи.

Подгоняемая наполовину высунувшимся из сумки Соутой-саном, я разулась в маленькой, в глубину где-то в 30 сантиметров прихожей и зашла в комнату.

Внезапно показалась кухня в месте напоминающее коридор, а дальше было темное пространство размером в 8 татами.

— Ого… — у меня вырвался вздох.

В тусклом свете лучей, пробивающимся из зазора занавесок, виднелась комната, которая от пола до потолка была вся заставлена книгами. На татами лежала целая куча старых книг, делая комнату похожей на университетскую лабораторию. Хоть я никогда не была в таких местах, мне показалось, что это пространство было кабинетом какого-то специалиста-ученого.

Между книгами были зажаты: письменный стол на коротких ножках, выглядевший так будто за ним, когда-то работал великий писатель эпохи Сёва, круглый низкий обеденный столик и три громоздких книжных полки. В углу стоит железная двухъярусная кровать в стиле ИКЕА, где на первом ярусе находится стол и только о расставленных рядом с ней современных разноцветных книгах, можно было сказать, что они принадлежат студенту.

— Тут жарко, да? Могла бы ты открыть окно?

— А, да.

Когда я раздвинула шторы, полуденное солнце, которое уже начало садиться, ярко окрасило комнату. В открытое окно подул приятно освежающий ветерок. Свою спортивную сумку я поставила на пол и, сняв бейсболку, положила ее сверху.

Я обвела взглядом комнату,, залитую солнечным светом, и мне подумалось, что она похожа на сад. Хоть она вся и переполнена, к удивлению, нет ощущения беспорядка. Вещи, находящиеся в ней похожи на растения, которые растут будто каждый на своем месте, естественно и свободно.

— Судзумэ-сан — стоящий рядом с книжной полкой Соута-сан повернулся ко мне.

— Есть кое-что, что я хотел бы проверить. Вон, видишь наверху этой полки стоит коробка?

— Угу.

— Можешь ее снять для меня?

— Да.

Я встала напротив полки и протянула руки, но коробка находилась так высоко, что я не доставала. Даже встав на цыпочки, у меня не получалось дотянуться.

О-о-оп, и я встала на Соуту-сана, который в спешке переминался на трех ножках, пытаясь выдержать мой вес. Наконец я дотянулась до коробки, которая оказалась достаточно тяжелой.

— …

Вдруг мне стало очень смешно, и мой рот растянулся в улыбке. Прямо с коробкой на руках, «раз-два, раз-два» я начала шагать на месте. В голове всплыло воспоминание о том, как когда мы вышли из магазинчика, и я спросила Соуту-сана: «А ты оказывается пользуешься большой популярностью». На что он ответил прохладным тоном красавчика: «Я бы не сказал, что настолько популярен».

«Раз-два, раз-два», я продолжаю шагать и, опустив глаза, со смехом говорю:

— Соута-сан, могу ли я встать на тебя?

— Такое надо спрашивать ДО, а не ПОСЛЕ!.. — высказался он.

Стульчик под ногами начал яростно раскачиваться, на что я, завизжав, громко рассмеялась.

***

Открыв коробку, в которой были одни книги, я по наставлению Соуты-сана достала выглядящую древней книгу под названием «Избранные выдержки из секретных техник мастера закрывания дверей». Я видела такие книги только на фотографиях. Это была книга в японском переплете с жесткими листами, подшитыми веревкой. Я аккуратно ее раскрыла, чтобы не повредить ветхую японскую бумагу, которая могла вот-вот раскрошиться.

На весь разворот была нарисована картина,от которой у меня по всему телу пробежали мурашки. Там было изображено извержение. Черной тушью были нарисованы развалины горы, из которой вырывалось нарисованное ярко-красным пигментом пламя. Этот красный цвет был похож на большую реку, стремящуюся к небу. Я уже видела такое, и это был…

— Ч…червь?

Да — Соута-сан ответил, так и не оторвав взгляда от книги.

Если присмотреться к рисунку, то можно заметить, что пламя извергается не из кратера горы, а из ворот синтоистского храма, расположенного на вершине. Я задалась вопросом, значит ли это, что там изображена «задняя дверь»?

В углу картины было подписано «Тэммэй 3й год». 4 Так тут изображен эпоха Эдо?5. Меня начинает поторапливать Соута-сан, и я переворачиваю страницу.

На ней был изображен дракон. Его длинное тело нарисовано извивающимся между горами, деревнями и озерами, как бы показывая, что дракон и земля — это одно целое. В его голову и хвост воткнуто что-то похожее на меч.

— Это канамеси, западный и восточный столб — стул своей ножкой указал на мечи, воткнутые в голову и хвост.

— А-а-а, так это Канамеси…

— Да, их два.

— Так это значит, что есть еще один кот?

— Эта форма — его временный вид. — ответил Соута низким голосом.

Я снова перевернула страницу. На разворотах следующих страниц была нарисована группа людей, павших ничком, будто преклоняясь перед чем-то похожим на надгробный камень. Под двумя изображениями камней было написано «канамеси», и люди, похожие на Ямабуси6, зарывали эти камни в землю. На свободных местах картины мелким неразборчивым почерком были написаны предложения, из которых я только разобрала «Собирание черных канамеси» и «Тора но Таихен белый канамеси»7.

— Бедствия и эпидемии, угрожающие людям. — разглядывая страницу проговорил Соута-сан. — Проходят через задние двери из вечности в настоящее. И поэтому мы, мастера закрывания дверей, ищем их и закрываем. Возвращаем места его первоначальному владельцу — Богу плодородной земли, тем самым успокаивая его. Однако есть такой вид бедствия, который случается раз в 100 лет, оно настолько разрушительно, что только одной лишь дверью его невозможно сдержать. Поэтому еще с древних времен, эта страна получила два канамеси.

Сказав это, он указал на новую книгу. Название на обложке гласило «Каталог канамеси». Эта книга была так же в японском переплете, но выглядела на несколько десятков лет или даже столетий новее, чем предыдущая.

Открыв ее, я увидела старую карту. На ней изображение не совсем четкое, походит на склеенные расплавленные камни, и стоит подпись «Карта Фусо»8 И два конца этого, похожего на остров, места, проткнуты двумя большими мечами.

— К тому же канамеси из эпохи к эпохе меняет свое местонахождение.

Перевернув страницу, перед нами предстает еще одна старая карта. И на ней форма береговой линии более реалистична, чем на предыдущей, и мечи находятся немного в других местах.

— Так это…

Я переворачиваю страницу и вижу карту лучшего разрешения, на которой тщательно прорисованы дороги и границы. На ней мечи находятся на северо-востоке и книзу от озера Бива.9

— Карта Японии!

— Да. Изменение карты — это изменения в технологиях и освоении космоса японцами. Как только познания людей меняются, меняется и форма земли, фэншуя и бедствий. И в совокупности этого, меняется нужное место для установления канамеси. Они зарыты именно там, где они действительно нужны в каждую эпоху среди медленно меняющихся взаимоотношений между людьми и землей. Скрытый от глаз и забытый канамеси продолжает укрощать силу, бушующую под землей в течение десятилетий и столетий.

Я не совсем поняла большую часть из монотонного рассказа Соуты-сана. Но от его слов у меня перед глазами всплыло воспоминание вида канамеси, увиденного мной впервые. Это была одинокая статуя, покрытая коркой льда и стоящая в ледяной воде в безлюдных руинах в середине жаркого лета. И когда я до него дотронулась, у меня возникло такое чувство, будто эта статуя со мной заговорила. Может ли быть такое, что эта была радость кота, который устал от несения своей миссии в течение долгих 100 лет, найти товарища по играм? Почему-то именно такое представление ассоциировалось у меня со словами Соуты-сана.

— Канамеси, который был на Кюсю, это он сбежал в образе кота, ведь так? — будто читая мои мысли, спросил Соута-сан.

— Ах, угу.

— Еще один Канамеси…

Он указал мне ножкой поторопиться, и я перевернула страницу. Дальше была изображена уже хорошо знакомая мне карта современной Японии, на которой было написано «34 год Мейдзи»10. Соута-сан указал на нарисованный надгробный камень, имеющий вид меча, воткнутый в районе Канто.

— Токио?!.

— Да, он находится в Токио. И он держит голову червя. То, что я хочу сейчас знать, так это конкретное место. Где именно в Токио воткнут этот канамеси? Насколько я помню, тут нигде не написано, где конкретно он находится, и никто никогда мне не рассказывал об этом. Но может где-то в этих книгах есть примерное описание.

Я снова переворачиваю страницы, закончив беру следующую книгу. Соута-сан бегло просматривает неразборчивые письмена, которые я даже не могу прочитать, и говорит приглушенным голосом:

— Говорят, что в Токио, в месте, где находится канамеси, есть огромная задняя дверь. Она была открыта 100 лет назад, и на весь Канто обрушилось небывалое стихийное бедствие. В то время она была закрыта «Мастерами» тех лет…Может ли быть такое… — его голос становился все тише и тише. — Что Дайдзин, сейчас пытается открыть именно эту дверь… Если же он просто издевается, играя с нами, все равно нужно предупредить катастрофу и быть настороже.

Из окна вместе с ветром доносится непрерывный гул самолета. Меня поразило то, как часто они тут летают. В промежутках, когда смолкает гул, слышится звук мотора мотоцикла, сирен скорой помощи, хлопки отбиваемых от пыли футонов и веселые возгласы детей, возвращающихся из школы… «Тудух-тудух», вдали слышатся поезда. Щебечут птицы, кто-то с кем-то разговаривает. Кто-то пылесосит, а низкий звук десятков тысяч машин, без перерыва нагромождается друг на друга, отдавая эхом. Это все навело меня на размышление насколько же много тут живущих своей жизнью людей.

И я даже не могла представить, что в этом огромном городе, где-то в укромном уголке безмолвно стоит древняя то ли каменная статуя, то ли надгробный камень. Я перелистываю страницы книг, и вот у меня в руках то брошюра в японском переплете, то старая университетская тетрадь, то написанное кистью сменяется написанным авторучкой, меняется и почерк. Например, книга, которую я сейчас открыла, была похожа на дневник периода Тайсё.11. Иероглифы были написаны в пересмешку с катаканой 12. Хоть все это и было красиво выведено, я не смогла разобрать ни слова.

— Бесполезно…— тяжело вздохнул Соута-сан после того, как мы пролистали все книги, которые были в коробке. — В дневнике было написано что-то похожее на описание, но кто-то закрасил черным самое важное место.

И вправду, на раскрытом развороте некоторые места были замазаны черной тушью. Я прищуриваюсь, пытаясь хоть немного помочь, и разбираю несколько слов написанных между замазанным, «Первый день сентября…Суббота…Ясно» «Посланец от утреннего дежурного», «8 часов утра» «Проявление бога Хифуми». Хм-м-м…

— Понятно! — я решила подать голос.

— Ты что-то поняла? — удивился Соута-сан.

— Прости, я просто решила хоть что нибудь сказать.

— Остается только спросить у дедушки…— ответил стул с горькой улыбкой.

— А?

— Этот дневник написал учитель моего дедушки.

— Дедушка?

— Да ,это мой опекун, воспитавший меня. Он лежит в больнице, тут поблизости, — он снова опустил глаза в книгу и шёпотом продолжил — Я не хочу его разочаровывать, показываясь в этом виде…

Я могла видеть его спину, как будто он полностью измотан.

Наверное, его дедушка тоже «мастер закрывания дверей»? А раз так, то может надо было встретиться с ним с самого начала? И я думаю, что скорее всего дедушка был бы обеспокоен состоянием своего внука, но никак не разочарован, и наоборот стал бы для него опорой. А может есть какая-то причина в том, что он первым делом не пошел к нему?.. Пока я предавалась размышлениям, в дверь начал кто-то яростно стучаться заставив меня подпрыгнуть на месте.

— Эй, Соута, ты там? Ты же там? -послышался мужской голос, продолжая долбить в тонкую деревянную дверь.

Я переглянулась с Соутой-саном, который видимо ничего не собирался предпринимать и отрешенно смотрел на дверь.

— Я видел, что у тебя открыто окно! Соута ты вернулся? Э-э-й!

Бам!Бам!Бам! Стук дверь продолжался, будто призывая Соуту-сана.

— Это Серидзава… Как он не вовремя.

— Кто это?

— Знакомый. Можешь что нибудь придумать? — он повернулся и побрел к стене.

А Серидзава, продолжал бесцеремонно стучаться в дверь.

— Э-э-эй,Соута! Я открою?

— Что?!

— Я открою! Все, я открываю?

Под аккомпанемент стука в дверь я вопросительно посмотрела на Соуту-сана, на что он сказал: «Он не плохой парень». Затем отвернулся к стенке и замер.

Бам!Бам!Бам!

А-а-а, что ж делать то!

Щелк, дверь отворилась.

Я увидела молодого парня со светло-коричневыми ближе к блондину удлиненными волосами в ярко-красной атласной рубашке, широко открывающей грудь.

— Эм, добрый день. — поклонившись я его поприветствовала.

— Ува! — Серидзава-сан с удивлением уставился на меня.

Надо как-то выкручиваться, придется что-нибудь придумать.

— Ты кто?!

— Я..сестра!

— Разве у него была сестра?..

— Точнее не совсем настоящая сестра?.. А двоюродная!

— Что? — Он холодно уставился на меня, и его глаза за стеклами модных очков с подозрением прищурились.

— Ах, эм …Так вы Серидзава-сан, да?

—А?

— Я слышала ваше имя от Соуты-сана.

Его взгляд немного смягчился.

***

— Приемный экзамен преподавателей? — это было так неожиданно, что я сразу же повторила то, что только что услышала.

А? Приемный экзамен? — Серидзава-сан, встав рядом со стеллажом и повернувшись ко мне спиной, с недовольством в голосе продолжил.

— А-а-а. Вчера был вторичный экзамен, на который он просто напросто не пришел. Это просто невозможно, совсем на него не похоже.

— Вчера, был экзамен…А-а-а?! — я перевела взгляд на стоящего у стенки Соуту-сана.

Он неподвижно стоял в лучах заходящего солнца, даже не встретившись со мной взглядом, и прикидываясь настоящим детским стульчиком.

— Он настоящий придурок! Можно сказать, взял и выкинул 4 года тяжелой работы! — отчаянно выпалил Серидзава-сан.

Он смотрел на выстроенные в ряд пособия с заголовками «Основы для сдачи экзамена на преподавателя», «Книга для тех, кто поставил себе цель стать преподавателем», «Токио. Сборник вопросов с прошлых экзаменов», «Удобный учебник, со всеми дисциплинами младшей школы». Как яркий островок, они выстроились в ряд и выделялись среди выцветших старых книг.

— Вчера я так распереживался его отсутствием, что сам не мог сосредоточиться на экзамене, — с раздражением поправил он свою длинную челку и обернувшись впился в меня взглядом.

— Так ты! Как там, Судзумэ-чан, да?

Я невольно вздрогнула, под его тяжелым взглядом.

— Если ты встретишь Соуту, скажи ему, что он меня бесит и чтобы большене показывался мне на глаза.

— Эээм…

— Но…20.000 йен… — будто резко что-то вспомнив, он отвел от меня взгляд.

— 20.000 йен…Я ж одолжил ему их. — лениво протянул он, снова уставившись мне в глаза.

— Скажи ему чтоб быстрее отдал мне долг.

— А?..

— Да я слышал, что у него там все сложно с каким-то семейным делом…

Серидзава-сан засунул два больших пальца в карманы своих черных узких джинс, повернулся к прихожей и пошел на выход бурча себе под нос.

— Этот парень, о чем только думает…Как же бесит…Хоть написал бы, раз что-то случилось. Он что ребенок? Совсем нет никакого воспитания…

Он начал обуваться, перестав обращать на меня внимания, будто я пустое место. В спешке я подбежала к прихожей, пока он надевал остроносые туфли. Далее парень встал, открыл дверь и, мазанув по мне, застывшей в смятении, взглядом, бросил :

— Ну я пошел.

И вышел за дверь.

В этот самый момент мой телефон разразился сигналом, предупреждающим о землетрясении.

— Ах! — Серидзава-сан от неожиданности застыл на месте, его телефон тоже начал разрываться сигнализируя.

Повергающая в ужас какофония.

Он достает телефон из кармана джинсов и смотрит на экран.

— Оповещение о землетрясении? А? Разве сейчас трясет?

Я без слов обуваюсь, и, проскальзывая мимо Серидзавы-сана, выхожу из квартиры. Он что-то говорит мне в след, но у меня нет времени ему ответить, я перегибаюсь через перила общего коридора и смотрю на город.

— О, остановилось, — сказал Серизава-сан. И вправду из телефона больше не разносилось режущее слух оповещение.

— Эй…ты. С тобой все в порядке? — он начал вглядываться в мое лицо.

У меня даже не было времени ответить ему. Только рассеянно вырвалось:

— Близко…

Это было намного ближе, чем я думала. Там было это.

В глубине за чередой зданий и домов на расстоянии от меня в примерно 200-300 метров, волнами устремляясь ввысь красно-черное нечто. Мутный поток не спеша извивался в зажатом между домами пространстве, будто кто-то запустил в небо мегаполиса огромный и абсурдный красный объект, над которым, кружась, каркало неисчислимое количество черных ворон.

— Ого, сколько там птиц собралось! — без удивления в голосе сказал рядом стоящий со мной Серидзва-сан. — Вроде там находится река Канда. 13 Может на ней что-то произошло?

Он не видит. Самое важное он не может видеть.

Раздался стук, на который я тут же обратила внимание.

— Пошли, — резко прошептал Соута-сан, который непонятно как давно и как именно стоял рядом у меня в ногах.

Подняв стул на руки, я пустилась в бег.

—А? Что? П…подожди! Ты! — Серидзава-сан закричал мне вслед.

Я не оборачиваясь, в спешке спускаясь по лестнице, обдумывая те слова об экзамене. Но… почему же Соута-сан не обмолвился ни словом про него.

Примечания

1. (прим. порошковый зеленый чай, он достаточно густой и ярко зеленого цвета)

2. (Милый)

3. (Сладкий)

4. (Прим. Тэммей — рассвет. Девиз правления японского императора Кокаку, использовавшийся с 1781-1789г.г. В 1782 году(.3й год правления Тэммей)в результате извержения вулкана Асама в провинции Синано погибло более 20 000 человек. Извержение усугубило последствия бушевавшего в стране голода: сельское хозяйство провинции Кодзукэ и Синано оставалось непродуктивным еще 4-5 лет)

5. (прим. Исторический период 1603-1868гг)

6. (прим. Горные отшельники в древней Японии,в основном представители школ сингон и тэдай.)

7. (прим. «Тора но Таихен так прозвали землетрясение произошедшее в эпоху Эдо, 23 декабря 1854 года. Землетрясение магнитудой 8,4 балла. Погибло более 10000 человек)

8. (прим. Обозначение древней Японии.)

9. (прим. Крупнейшее озеро в Японии, находится в префектуре Сига, к северо-востоку от бывшей столицы Киото)

10. (прим.1901год)

11. (прим. «великая справедливость» -девиз правления императора Ёсихито, период в истории Японии с 30 июля 1912 по 25 декабря 1926)

12. (прим. Слоговая азбука для заимствованных слов)

13. (прим. Река, протекающая по территории столичного региона Токио. Длина реки составляет 24,6 км)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/81645/2978436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь