Готовый перевод Suzume's Door-Locking / Судзумэ,закрывающая двери.: Поиски кота в Эхиме.

Хоть я никогда и не была за границей, наверное, момент, когда ты только-только ступаешь на чужую землю очень волнительный. Эта мысль пришла мне в голову пока я спускалась по узкому трапу парома и как только мой ботинок ступил на бетон порта, в душе я прокричала «Синкоку! 1»

 

Эта первая поездка в моей жизни.

Я остановилась, пропуская вперед группы пассажиров и подождав, когда они будут достаточно далеко, пошла дальше на всякий случай спрятав детский стульчик за спину. Мне бы не хотелось особо выделяться, ведь я ушла из дома с пустыми руками в том, в чем была. И, наверное, сейчас выгляжу очень странной — в школьной форме с детским стулом в руках.

 

Держась на расстоянии от группы шумных сошедших с парома мужчин с долетающими до меня обрывками их разговоров «как сегодня жарко» или «мне прямо отсюда в Осаку надо ехать» я иду по простому проходу, прикрытому крышей.

Когда по громкоговорителю объявили: «Мы будем рады снова вас приветствовать на борту нашего судна» я представляла себе, что это место будет несколько отличаться от моего родного города Миядзаки, но пока что и звуки, и воздух и обшарпанное состояние порта все выглядит совершенно одинаково. Тот же цвет неба, тот же запах моря, и даже выгоревший на солнце цвет бетона и тот, тот же.

 

— Судзумэ-сан? — за спиной зашевелился стул и раздался голос Соуты-сана, отчего я встала на месте.

— Ну наконец же ты проснулся! — сказав это у меня вырвался вздох облегчения.

— Ты совсем не просыпался! Я уж начала задумываться, не приснилось ли мне все это!

Выйдя из терминала, там была огромная парковка, в углу которой мы стояли, и я отчитывала Соуту-сана. Ведь с рассвета до настоящего времени прошло уже 2 часа, в течение которых я множество раз звала его, а он все никак не просыпался.

— Я…Так крепко спал?.. — сказал он все еще сонным голосом.

На что я только еще раз глубоко вздохнула.

— Ладно не будем больше про это. Точно! Кот! Как мы будем его искать? Для начала походим по порту, поспрашиваем?

— А?

— Кстати, где мы вообще находимся то? — сказала я, доставая из кармана юбки смартфон. Как же хорошо, что я захватила его с собой, а то не смогла бы даже расплатиться за паром.

— Ты вообще меня слушаешь?

Пропустив мимо ушей взволнованный голос Соуты-сана я разблокировала телефон, смахнув уведомления о звонках и смсках Тамаки-сан, открыла карту. Проверив наше расположение, поняла, что мы сейчас находимся в западной части префектуры Эхиме порту города Яватахама. Выйти в город можно, пойдя на восток, а железная дорога находится в нескольких минутах ходьбы. Хммм… Интересно как далеко я от дома? Начинаю отдалять карту, до того момента пока Сикоку и Кюсю не уместятся на экране и смотрю, что до дома мне 219 километров.

— Ого, далековато нас занесло.

— Если сядешь на паром, сегодня уже будешь дома. Мы же с тобой вчера говорили об этом? Не волнуйся обо мне, прямо сейчас тебе надо сесть…

— Ой! — я невольно повышаю голос.

— Что случилось?!

— Разве это не… — я присаживаюсь на корточки и показываю Соуте-сану экран смартфона, на котором открыта соцсеть с опубликованной в ней фотографией белого кота, спокойно сидящего на сидении в вагоне поезда.

— Это же тот которого мы ищем?!

— Вроде так!..

Поставив фильтр, чтобы отображались посты только тех, кто находится не далеко от моего месторасположения, в ленте появились размещённые в ряд фотографии, на которых был запечатлен разыскиваемый нами белый кот. На фото, сделанном прошлой ночью, он сидит на носу патрульного катера, на рассвете — уже на тросе, которым пришвартована лодка, ранним утром- на мостовых перилах, несколько часов назад- лавочки станции и наконец несколькими минутами ранее на терминале оплаты, внутри поезда.

Везде он изображен в позе невинного котенка сопровождённые подписями вроде:

«Посмотрите какую милоту я встретил по пути в храм!»

«Этот котенок просто нереально милый!»

«Я сейчас сел в поезд и тут реальный котик из «Шепота сердца»!»2

«Я угощаю котика - начальника станции лакомством Сhuru 3»

«Мило…Просто ужасно мило…Он все это время сидит рядом со мной!..»

Такое ощущение что это все писали люди с маленьким словарным запасом, слово «мило» мелькало слишком часто. Этого кота фотографируют везде куда бы он ни пошел, а он с самодовольством (как мне показалось) им позирует.

 

— Что? Даидзин?..

Многие писали, что белые чуть завитые вверх усы кота, очень милые и делают его похожим на министра прошлых лет.4. Даже дошло до того, что все стали его так звать и даже появился хэштег «Вместе с Дайдзином».

— Ничего себе…А ведь и вправду похож…

— Этот кот едет на восток! Надо его догнать! — сказал Соута-сан и стуча ножками по дорожке пошел прочь, потом словно спохватившись резко затормозил и обернулся ко мне и с торжественным видом будто оглашая свое решение, которое невозможно изменить, произнес: — Давай расстанемся на этом месте. Спасибо тебе за все, Судзумэ-сан. Будь осторожна по пути домой.

 

 

Тааак, до куда мне лучше купить билет? Ну нажму-ка я на самую большую. Пип- раздается звук, разносящийся эхом по станции с высокой крышей.

— Но…

Игнорируя этот шепот протеста, достаю билет из автомата и прижимая стул к животу прохожу через турникет станции Яватахама.

— Твоя семья будет волноваться если ты не вернешься домой!

— Все нормально! У нас дома принято не вмешиваться в дела друг друга. — шепчу я.

Я думала, что держу стул с небрежным видом, вроде ничего такого, но все равно с того момента как зашла на станцию на меня всё странно косят взгляды школьники примерно моего возраста.

«Прибывает поезд, следующий в сторону Матсуяма» — из громкоговорителя спокойным голосом прозвучало объявление, и мы заходим в прибывший серебристого цвета поезд. Он был полупустой и через несколько остановок окончательно опустел, став похожим на личный вагон и наше напряжение спало.

— Это путешествие будет полно опасностей, мне будет в тяжесть если ты пойдешь со мной— обеспокоенным голосом сказал детский стульчик, стоящий у меня на коленях.

— Перед тем как говорить так, Соута-сан, — я поднесла свой смартфон к «лицу» стула — Лучше посмотри сюда!

То, что было размещено в социальной сети - это вид сзади, стула, бегущего по склону, который бежал так быстро, что фотография была немного размыта, даже появились предположения что там запечатлен криптид.5

Далее шли фотографии стула, бегущего по пристани, потом прогуливающегося рядом с портом и хоть мое лицо не было отчетливо видно на одной из них была запечатлена и я.

«Я видел что-то нереальное!»

«И я!»

«Дрон в форме стула?!»

«А рядом что за странная девочка в школьной форме?»

Вот такие подписи, похожие на слухи там стояли. Даже появился хэштег «Бегающий стул».

— Это!..

— Вот видишь! Тебе опасно ходить перед людьми! Если будешь один, тот кого поймают первым, будет Соута-сан!

—Угх… — он не находил слов и через некоторое время сказал покорным голосом. — Судзумэ-сан.

— Похоже другого выхода нет, поэтому пока я не найду Дайдзина, пожалуйста, позаботься обо мне. — с легким скрипом он поклонился.

Я подумала, что наконец-то он принял мою помощь! И с улыбкой поклонилась ему в ответ, сказав, что тоже надеюсь на его заботу.

Мне разрешили следовать за ним, и с криком в душе «Ну что ж давай постараемся!» подняла голову и наткнулась на взгляд ребёнка, сидящего в конце вагона и смотрящего на нас с интересом. К счастью, его мама, не отрываясь смотрела в свой смартфон.

 

Повезло, что кроме ребенка нас никто не заметил!

 Я просто обязана помочь вернуть Соуте-сану его первоначальный вид! И я буду защищать его, пока он не вернется в человеческий облик!

Примечания

1. (самый маленький из островных японских островов)

2. ( 耳をすませば 'манга и основанный не ней полнометражный фильм студии «Гибли», там есть сцена где гг случайно замечает кота, в одиночку едущего на поезде и решает проследить за ним. «Но это уже другая история»)

3. (лакомство для кошек в виде стика)

4. (Даиджин в переводе на русский означает «министр», в прошлом многие министры носили длинные усы)

5. (Существо, которое считается вымершим или которое описывается в легендах, но про которого есть показания очевидцев)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/81645/2560333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь