Готовый перевод One Piece: Monster of the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Монстр Пиратов Мугивар: Глава 21.1: Битва против Арлонга

(*В этой арке автор будет добавлять немного элементов аниме и манги).

(На картинке изображен маленький Джан, свернувшийся калачиком в своей тюрьме на Панк-Хазарде, все время дрожащий и слегка испуганно смотрящий вверх.)

(Сцена переключается на Джана, выросшего, смотрящего на море с острова Солджелл, когда он оборачивается и улыбается команде Ибука-Дзинкава, машущей ему.)

(Джан сейчас веселится, он смотрит вниз и видит, как Луффи и Усопп гоняются друг за другом, в то время как Зоро, Санджи и Нами смотрели более раздраженно. Он смеется и откидывается назад к мачте, когда на экране мелькают Тритон и Пираты Красноволосого вместе с его приемной семьей.)

(Внимание внезапно переключается на Нами, на ее лице появляется выражение ужаса, когда позади нее появляется силуэт Арлонга. Сцена заканчивается двумя красными клешнями, опускающимися в виде X, оставляя след из пузырьков, который затемняет экран.)

(Затем сцена переходит к жителям деревни Кокояси, стоящим перед импровизированной могилой, затем переходит к Деймо, смотрящему вверх и держащему свой меч, и видно изображение его улыбающегося капитана.)

(Затем видно, как Нами протягивает руку, и слеза стекает по ее лицу. Джонни, Йосаку вместе с жителями деревни стоят пораженные, а остальная часть команды бросается в бой.)

(Видно, как Луффи сражается с Арлонгом, причем второй с силой размахивает кирибати, в то время как у первого сердитое выражение лица и он наносит удары. Следующая пара, которую мы наблюдаем, - это Зоро и Хати, сталкивающие мечи вместе, за которыми следуют Санджи и Курооби, также обменивающиеся ударами, прежде чем сцена поменяется, и вот Усопп бежит и уклоняется от водяных пуль Чу. Затем сцена показывает, как Джан в своей частичной трансформации бросается на Эбиру, но его отбрасывает назад и он сильно ударяется о землю. Однако этого недостаточно, чтобы удержать Джана, он издал вызывающий рев, и его окутала аура синего света, что закончилось взрывом света, и теперь было видно силуэт гигантского хищного монстра в форме динозавра.)

Ну... это заняло некоторое время. А теперь давайте начнем рассказ.

- Ген-сан! Где он сейчас?! - вскрикнула Нодзико. Тябо сказал ей, что мэр Кокояси все еще в деревне, и доктор Нако осматривает его. Эти двое немедленно помчались в сторону своей деревни, надеясь, что с их мэром всё в порядке.

- Кажется, что-то происходит. Я тоже пойду и проверю. Я надеюсь, вы задумаетесь над нашим разговором. Прощай, Джан-сан, - пробормотал Деймо, прежде чем взять старые ножны; в них была его рапира, оружие, которое повидало много сражений.

- Рад снова видеть тебя, старина, - он что-то пробормотал своему клинку, прежде чем последовать за теми двумя. Остальные жители деревни последовали за ним, имея некоторое представление о том, что может произойти.

Джан тоже был несколько сбит с толку и собирался пойти за остальными. Когда он вышел за дверь, он увидел капитана Мугивар.

- О, привет, Джан! Это твои друзья? - Луффи поздоровался. - Они, вроде, чем-то обеспокоены.

- Да, им есть о чем беспокоиться. Как ты забрел так далеко? - спросил Джан.

- У меня было время, что случилось с этим местом? Арлонг добрался и сюда тоже? - спросил Луффи.

- Что-то в этом роде… это долгая история. Мы должны вернуться к остальным и приготовиться, - предложил Джан и Луффи кивнул. Они возвращались к своим товарищам по команде.

Между тем…

- ГЕН-САН! С НИМ ВСЕ В ПОРЯДКЕ?! - закричала Нодзико, подбегая к толпе людей. Группа расступилась, и она увидела, как доктор Нако перевязывает человека со шрамами. К счастью для него, пуля лишь задела его бок и оставила небольшую рану. Однако болело не его тело; это была боль гораздо глубже.

- Он в порядке... Ничего смертельного, и рана не тяжелая, - заверил ее доктор Нако.

- Арлонг… он совершенно непростителен! Как он мог сделать такое?! - Гэндзо в ярости стиснул зубы.

- Что случилось?

- Деймо-сан был прав… пиратам вроде него нельзя доверять… совершенно... - мужчина снова зарычал. - Он послал капитана Морского Дозора и украл все спрятанные Нами деньги… он никогда не собирался позволить Нами выкупить деревню обратно, и он никогда не отпустит ее!

- Ч-что?!

- ЭТО ПРАВДА?! ТО, ЧТО ТЫ СКАЗАЛ, ПРАВДА?! - жители Кокояси повернулись и увидели, что Деймо ведет свою небольшую группу жителей деревни к ним, на их лицах была написана ярость.

- У меня было такое чувство, что именно это и произошло. Я никогда не смог бы доверять ничему, что предложил этот ублюдок… - Деймо зарычал, прежде чем обнажить меч. - Ну что ж, выжившие из деревни Летчи! Вы все знаете, к чему это приведет!

Оставшиеся жители деревни, даже Нарша, закричали в знак согласия:

- Пришло время выполнить наше обещание!

Затем Нарша подвела своего сына к Нодзико, ей больно было делать то, что она собиралась, но это нужно было сделать.

- Нодзико, я должна сейчас уйти… так что не могла бы ты, пожалуйста, принять нашего сына? Ты единственная возможная семья для него, - она печально пробормотала.

- Нарша-сан… - пробормотала Нодзико, прежде чем закрыть глаза. - Прости, Нарша-сан... но я не могу этого сделать.

- Нодзико…

Затем глаза синеволосой женщины широко распахнулись, и в них вспыхнуло пламя ярости:

- Потому что я тоже иду за этим ублюдком!

- Это относится и ко мне тоже!

- И я иду!

- Мы не позволим, чтобы тяжелая работа Нами была запятнана подобным образом!

У всех жителей деревни Кокояси были одинаковые чувства.

- Ребята, вы… - произнес Деймо.

- Ты знаешь… я раньше думал, что мы могли бы уладить это мирно, - проворчал Гэндзо. - Пока мы ничем не обременяли Нами и притворялись, что не знаем ее плана… это было бы прекрасно, если бы ей это удалось… НО ТЕПЕРЬ Я ВИЖУ, НАСКОЛЬКО ГЛУПОЙ БЫЛА ЭТА ВЕРА! Я ИДУ С ТОБОЙ, ДЕЙМО! И НЕ СМЕЙ ГОВОРИТЬ, ЧТО ЭТО ТОЛЬКО ТВОЯ ЗАБОТА!

Затем Деймо обнял второго мужчину за плечи:

- Твоя вера не была глупой… ты сделал то, что считал правильным, и это всё, что имеет значение. Но теперь остается сделать только одно.

- Да... - прорычал Гэндзо, прежде чем подняться, чтобы обратиться к своей деревне.

- Жители деревни Кокояси! В течение 8 лет мы терпели правление Арлонга только из-за нашей связи с Нами! Пока она была в порядке, ничто из того, что пираты сделали с нами, не имело значения! Но после всего, что Нами сделала, вот ответ, который они нам дали! Теперь нам нечего терять, и я ни за что на свете не прощу им того, что они сделали! Кто-нибудь хочет что-нибудь сказать?! - крикнул мэр.

- НИЧЕГО, ГЕН-САН! МЫ БУДЕМ СРАЖАТЬСЯ БОК О БОК С ВАМИ ОБОИМИ! - кричали все жители деревни.

- Тогда давайте отправимся в Арлонг Парк, мы покажем этим рыбам, что они не могут просто так нас поработить! - Деймо взревел, и все уже собирались уходить, когда…

- ВЫ ВСЕ, ОСТАНОВИТЕСЬ!

________________________________________

Появилась Нами, она явно бежала сюда, судя по затрудненному дыханию и легкому блеску пота. Всего за последние несколько мгновений весь ее мир разрушился. Этот коррумпированный морской дозорный Нэдзуми забрал все ее 93 миллиона белли, сумму, на сбор которой у нее ушло почти 8 лет. Когда она попыталась остановить его силой, крысоподобный ублюдок безжалостно попытался застрелить ее, но Гэндзо заблокировал его своим телом.

Именно из-за этого Нами, наконец, заподозрила, что за всем этим стоит Арлонг Правда не могла быть более суровой, когда Нами попыталась противостоять ему…

- У тебя забрали все деньги? Это не моя проблема. Уговор был о 100 миллионов белли, если я их не увижу, то даже не надейся на свободу твоей деревни! Ща-ха-ха-ха! Но для тебя же это не проблема, не так ли? В конце концов, ты можешь просто украсть их снова! Или можешь убежать. Но если ты это сделаешь, то ты знаешь, что произойдет! Ща-ха-ха-ха!

Что делало все это еще хуже, так это тот факт, что, оказалось, что вся деревня всё это время всё знала. И она не может бросить этих людей, ради которых она это делала.

- Пожалуйста, ребята! Не делайте этого, я могу собрать деньги снова! Мне просто нужно найти еще пиратов, у которых можно украсть! - пыталась она их уговорить. - Не беспокойтесь обо мне! Со мной все будет в порядке!

Но к этому моменту жители деревни уже были сыты по горло.

http://tl.rulate.ru/book/81626/2748791

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь