Готовый перевод One Piece: Monster of the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Монстр Пиратов Мугивар: Глава 20.3: Каких причин тебе еще надо?

Они вдвоем вошли в лес, углубляясь все дальше и дальше, прежде чем они вышли на поляну; ту самую поляну, где деревня Летчи теперь была беспорядочно разбросанным мусором. Как только они вышли, к Нодзико подошел маленький мальчик, он подбежал и обнял ее за ногу. Синеволосая женщина улыбнулась и нежно погладила его спутанные волосы.

- Бота-кун? Вы двое знаете друг друга? - глаза Джана расширились.

- На самом деле я довольно часто присматривала за ним. Он очень милый, но после того случая… Боюсь, он забыл, как говорить… - пробормотала Нодзико.

- Я не могу поверить, что ты знаешь, что есть еще выжившие… - Джан вытаращил глаза.

- Не только она, но и все остальные жители деревни, которые еще живы и здоровы.

Джан обернулся и увидел того же изможденного седого мужчину, идущего к нему с женой и ребенком. За исключением того, что если Деймо выглядел разбитым и подавленным во время их первой встречи, теперь он держался гораздо более уверенным. У человека перед ним была осанка, взгляд и тон настоящего мэра и лидера.

- Я приношу извинения за «теплое» приветствие сегодня ранее. С нашей ситуацией мы не можем быть очень приветливы с людьми, которых мы не знаем. Позволь мне официально представиться, меня зовут Деймо, мэр бывшей деревни Летчи и бывший лейтенант Морского Дозора, а теперь тот, кто живет под властью Арлонга, но не совсем. Пожалуйста, чувствуй себя как дома, если ты сможешь себе это представить.

- Простите, Деймо-сан, но я слишком много болтала, - извинилась Нодзико.

- Не кори себя за это, как видишь, мы уже знакомы друг с другом.

Затем мужчина криво усмехнулся Джану, и у Джана не было выбора, кроме как сказать единственную логичную вещь, которая пришла ему в голову:

- ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ?!

Позже:

- Итак… позвольте мне уточнить: вы раздуваете пламя сопротивления прямо под носом у Большого Человека, с определенным шансом быть схваченными… и все потому, что вы думаете, что это способ помочь Нами? - спросил Джан. Кто бы мог подумать?

К этому времени несколько других жителей деревни вместе с Нодзико уже сидели в тесном подвале. Джан все еще был ошеломлен этим откровением.

- Да... Хотя прямо сейчас… у нас точно нет возможности что-либо сделать. Нам не хватает ресурсов; Арлонг конфисковал всё оружие, и того немногого, что у нас есть в нашем распоряжении, недостаточно, чтобы сделать многое, - Деймо вздохнул. - У него также есть несколько связей с некоторыми коррумпированными морскими дозорными. Так он будет уверен, что ни одно слово не выйдет наружу, - мужчина стиснул зубы в гневе, когда сказал это. - Мне тошно видеть, как некоторые из моей бывшей организации опускаются до такого уровня.

- Тогда я предполагаю, что вся эта история с "потерянным духом", всё это нытье про Нами… Всё это было фальшивкой? - спросил Джан.

- Действительно, это было прикрытие. Однако я приношу извинения за наше поведение ранее… мы никогда не видели тебя раньше и не знали, собираешься ли ты сообщить о нас Арлонгу или нет. Хотя у меня было предчувствие, что ты этого не сделаешь.

- Да… я все еще ненавижу тебя за это, - проворчал Джан, прежде чем перейти к вопросу. - Но всё остальное по-прежнему правда? - скептически спросил он.

- Как бы мне ни было больно думать об этом, всё правда. Эта деревня действительно была снесена примерно 7 лет назад, - Деймо страдальчески вздохнул. - Это была самая большая неудача, с которой я когда-либо имел несчастье столкнуться.

Нодзико грустно улыбнулась и попыталась утешить его.

- Но вместо того, чтобы сломать меня, это только укрепило мою решимость видеть Нами в добром здравии, у нее так много дел, и я позабочусь о том, чтобы ее дело продолжалось. Если с ней что-нибудь случится, пока она будет в море, я и остатки Летчи нападем на Арлонг Парк, пока эта Рыба не убьет всех нас. Возможно, мы продержимся недолго, но мы сделаем это с гордостью.

- Так вот в чем дело? Это даже не 12% плана! Это буквально последнее средство!

- Когда ты теряешь всё, как я, твой разум думает о странных вещах. В то время как у Ген-сана есть будущее, на которое можно рассчитывать, в деревне Летчи ничего не останется, даже если Арлонг каким-то образом уйдет отсюда. Тем не менее, Ген-сан и остальные из Кокояси, по крайней мере, знают, что они не хотят обременять эту девушку, поэтому, если она когда-нибудь решит уйти, у нее не будет столько колебаний.

- Подожди… откуда ты ее знаешь? Ты сам мне говорил…

- То, что я тебе сказал, не совсем верно. Нодзико, вероятно, уже рассказала тебе о сделке. Однако… Я не доверяю этой акуле. У меня такое чувство, что он гораздо хитрее, чем думает Нами. Что касается того, откуда я ее знаю…

- Деймо-сан и Белл-мере-сан служили в одной дивизии, когда были морскими дозорными; на самом деле она была его непосредственным начальником. Белл-мере-сан также была тем, кто рассказал ему и Нарше-сан об этом месте, - Нодзико печально объяснила.

- Да. Это были гораздо более простые времена… Я до сих пор хорошо ее помню. Гордая, преданная, свирепая и заслуживающая доверия - это лишь некоторые из положительных слов, которые я бы использовал, чтобы описать эту девушку, - Деймо вздохнул. - Она всегда подталкивала нас вперед, поэтому было довольно неожиданно, когда она объявила, что так рано уходит со службы. Тем более, когда я услышал, в чем причина.

- ФЛЭШБЭК –

- Прошу прощения? Я правильно расслышал?

Лейтенант Деймо в молодости выглядел почти так же, как сейчас, за исключением того, что тогда у него было гораздо более подтянутое тело, одетое в бежевый костюм из двух частей (а не в стандартную униформу), плюс рапира, пристегнутая к бедру. Его отношения с окружающими, а также его приятная внешность сделали его довольно популярным среди тех, кто находился под его командованием. В прошлом были даже разговоры о его дальнейшем продвижении, но он не был честолюбивым и предпочитал просто останавливать менее известных пиратов в самом слабом море в мире. Теперь, в возрасте 41 года, он начинает думать, что видел достаточно для одной жизни.

Он и раньше слышал довольно удивительные новости, но то, что вышло из уст его капитана, было тем, чего он никогда не ожидал.

- Я ведь не заикалась, правда? Я ухожу в отставку и возвращаюсь домой.

Услышать, как Белл-мере говорит что-то подобное, было большим делом. Она всегда была человеком, который вдохновлял всех, кто находился под ее командованием. Даже когда ситуация была ужасной, она всегда последней сдавалась в худших ситуациях. Увидеть, как она покинет службу, прежде чем это сделает кто-то другой? Невозможно!

- Не таращись на меня так! Разве ты сам не думал о пенсии на днях?

- Это совсем другое дело! Я чувствую, как возраст входит в мои кости прямо сейчас, но ты в расцвете сил! Ты не можешь просто так уйти, 65-ое подразделение не будет функционировать без тебя! У тебя есть и молодость, и способность однажды дожить даже до Адмирала! - Деймо попытался возразить.

- Эх, кто хочет сидеть взаперти в офисе и не покидать штаб-квартиру без приказа? Это скучно. Кроме того, если ты считаешь, что возраст это проблема, то, возможно, тебе пока не стоит уходить на пенсию. В конце концов, Гарпу сейчас 60 с небольшим, и он все еще пробивает головы направо и налево, - Белл-мере отмахнулся от него.

- Да… Я точно не могу пробивать головы голыми кулаками, так что это не обсуждается… Но ты еще можешь…

- Эй, просто остановись. Я уже приняла решение и поговорила об этом с высшим руководством. Они уже разрешили, - Белл-мере вздохнула и закурила сигарету, предложив одну своему подчиненному, которую он принял. - После той битвы что-то изменилось во мне, это заставило меня сделать выбор, который я никогда не думала, что сделаю.

- Я говорил тебе не отправлять меня и остальной батальон обратно, но ты не послушалась!

Битва, о которой говорила Белл-мере, стала невероятно кровавой, и погибло много людей. Белл-мере буквально вынудила Деймо и небольшую группу оставшихся солдат покинуть остров и позволить ей самой справиться с оставшимися пиратами, чему отряд яростно пытался сопротивляться. Но обнаружилось, что Белл-мере может быть слишком убедительной. Когда они услышали, что их капитан чуть не погибла во время битвы, они были полны сожаления.

- Да… Я слышала, Нарша-сан задала тебе знатную взбучку за это, - Белл-мере усмехнулась. - И в этой битве я нашла своих детей; я хочу быть рядом с ними, когда они будут расти, и я не могу этого сделать, пока я все еще здесь.

Услышав это, Деймо чуть не выронил сигарету.

- Д-ДЕТИ?! Я думал, ты не замужем?!

Белл-мере расхохоталась, увидев его лицо.

- Ах, нет, это мои приемные дочери. Я нашла их бродящими по полю боя после того, как все утихло, маленькую девочку с младенцем. К тому времени я была почти мертва, и эти девочки как-будто дали мне силы продолжать жить. Я не религиозна, поэтому не знаю, суждено ли нам было встретиться там, но сейчас я хочу, чтобы они были в моей жизни больше всего на свете, несмотря ни на что.

- Я понимаю, хорошо, если это так… тогда у тебя будет моя полная поддержка, - пробормотал Деймо; он неоднократно пытался представить ее с детьми в своем воображении, но всегда терпел неудачу. Она была слишком вспыльчивой и дерзкой, чтобы ассоциироваться с уходом за детьми. Тем не менее, было приятно услышать что-то подобное, и кто знает? Может оказаться, что внешность не имеет значения!

- Кстати, об этом… вы с Наршей-сан все еще ищете место для уединения, не так ли?

- Да, там, где я родился, и где Нарша родилась, далеко отсюда, никого не осталось. Сейчас мы бы предпочли бы просто осесть и проводить наши дни где-нибудь в спокойном месте.

- Как насчет того, чтобы вы вдвоем отправились со мной на мой родной остров? Там, где я живу, не хватает места, но в лесу есть еще одна деревня, в которой вы можете поселиться. Там не так много людей, и мэр болен, так что они были бы признательны за помощь, - сообщил ему Белл-мере. - В любом случае, надеюсь увидеть вас там, ребята! У тебя все еще есть моя Вивр-карта, чтобы вы могли найти меня.

http://tl.rulate.ru/book/81626/2738267

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь