Готовый перевод One Piece: Monster of the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Монстр Пиратов Мугивар: Глава 19.3: Ужас глубин

Вернемся к Морскому Дозору.

- Пушечное ядро куда-то провалилось… стреляйте еще раз! - скомандовал Пудинг Пудинг.

Внезапно Чу выскочил из воды и выплюнул в коммодора шар воды, сбив его с ног. Морские дозорные в страхе выхватили оружие, когда Хати и Курооби присоединились к нему.

- Итак, похоже, вы, люди, пришли без приглашения. Вы хоть понимаете, во что ввязываетесь, чу? - Чу усмехнулся.

- Мы - те, кто вершит правосудие! Мы не боимся пиратов, таких как ты, - рявкнул коммодор.

- Поверьте мне, вы должны бояться. Но, к сожалению, не мы вас сегодня убьем. Мы здесь, чтобы подкинуть вам информацию. Покиньте этот район, чтобы ваш корабль не затонул на дне океана, - Курооби усмехнулся.

- Не думайте, что подобные угрозы могут нас остановить! - кричали морские дозорные.

- Чу, не говорите, что мы вас не предупреждали. С другой стороны, нам действительно все равно, послушаетесь вы или нет. Вы все равно не выберетесь из этих морей.

С этими словами трое рыболюдей нырнули обратно в море, прежде чем морские дозорные смогли расспросить их о том, что они имели в виду.

- Кем себя возомнили эти пираты, раз думают, что могут делать такие... - потребовал Пудинг Пудинг, прежде чем его прервал крик.

- Коммодор! Слева к нам что-то приближается!

Коммодор обернулся, и его глаза мгновенно расширились. Действительно, была видна рябь на воде, и эта рябь быстро приближалась к кораблю. Но прежде чем дозорные успели что-либо предпринять, рябь быстро исчезла.

Прежде чем они успели обсудить, что же тут происходит, из воды внезапно выскочил массивный красный коготь.

Коммодор вскрикнул при виде гигантской конечности, которая с чудовищной силой обрушилась на корабль, мгновенно превратив его в труху. Последнее, что увидели шокированные дозорные, был огромный красный зверь, поднимающийся из-под воды.

И вот верез несколько секунд море вернулось к жутковатому спокойствию.

Можно было подумать, что здесь ничего и не было. От корабля дозорных не осталось и следа, если не считать нескольких кусков плавающей древесины.

И вот теперь трое рыболюдей высунули головы из воды, в нескольких метрах от места происшествия.

- Ню… Свирепость Эбиры всегда вызывает у меня дрожь… - вздрогнул Хати.

- Чу, тем не менее этот зверь держит морских дозорных подальше от нас. От него есть польза, - заметил Чу.

- Ну, одно точно: пока Эбира скрывается под волнами, ни один большой корабль не сможет здесь пришвартоваться. И морские дозорные никогда не смогут нас побеспокоить, - Курооби ухмыльнулся.

………..

За нападением наблюдали жители деревни Кокояси. На их лицах ясно читались ужас и отчаяние.

"Это наша реальность… Мы не можем избежать правления Арлонга…" - Нодзико стиснула зубы.

………..

Позже…

- Ща-ха-ха-ха! У этих морских дозорных не было ни единого шанса! - Арлонг рассмеялся после того, как трое рыболюдей рассказали ему о случившемся событии.

- Вот! Эбира раздавила корабль, как пару спичек! С ним рядом да с нашей силой нам нечего бояться в этих морях! - ликовал Хати.

- Это так, да еще плюс карты Нами и мы будем править всем Ист Блю! - подтвердил Курооби.

- Да, точно. Карты Нами. Она действительно ценна для нас, не так ли? - Арлонг вздохнул. - Жаль, что мне придется отпустить ее, как только она добудет 100 миллионов белли и выкупит свою деревню.

- Ню? Арлонг-сан, мы действительно собираемся отпустить ее тогда? - спросил Хати.

- Я должен, сделка была заключена 8 лет назад, и Нами обещала 100 миллионов белли, - Арлонг ухмыльнулся, он явно что-то скрывал. - И вы все меня знаете, я никогда не нарушаю обещаний, связанных с деньгами!

………..

Между тем…

«Это была, честно говоря, одна из самых запутанных историй, которые я когда-либо слышал… и видел и это кое-какое дерьмо…»

Эта мысль пронеслась в голове Джана, когда он шел в направлении, где должна была находиться деревня Кокояси. Выжившие в деревне Летчи рассказали всю свою историю, в том числе о встрече с ужасающим зверем, который разрушил всю их жизнь.

Все это потрясло Джана до глубины души; в одно мгновение у них отняли все средства к существованию… он просто не мог себе этого представить!

А он раньше думал, что быть использованным в качестве подопытного - это ужасно!

«Этот остров с каждой минутой становится все опаснее. Без сомнения, Арлонг уже знает, что мы здесь, и, вероятно, послал людей, чтобы найти нас. А тут еще это гигантское морское чудовище, скрывающееся у побережья. Разве изначально речь не шла о том, чтобы просто вернуть нашего навигатора или что-то в этом роде? Как мы оказались вовлечены во все это дерьмо?!»

С этой мыслью он продолжал искать свою команду; вскоре он услышал громкий голос, сердито кричащий на кого-то.

- ТЫ ЛЖЕШЬ! НАМИ НИ ЗА ЧТО НЕ МОГЛА УБИТЬ УСОППА! МЫ НАКАМА! - голос, без сомнения, принадлежал Луффи, и когда Джан помчался к источнику, он увидел, что Мугивара сейчас крепко сжимает воротник Джонни. Также там присутствовали Зоро, Санджи и Йосаку.

- Н-но э-это то, что я видел! - попытался объяснить охотник за головами в темных очках.

- Эй вы, подождите, не принимайте никаких опрометчивых решений, - перебил их Джан, прежде чем Луффи разозлился еще больше.

- Джан-аники, ты жив! - Йосаку с облегчением выдохнул.

- Где тебя носило? - спросил Санджи.

- Меня… слегка занесло, хе-хе-хе.

Можно ли его винить?

Затем Джан стал более серьезным.

- Тем не менее, Нами действительно, по-видимому, убила Усоппа, по крайней мере, это то, о чем я узнал.

- И где же ты об этом узнал? - потребовал ответа Санджи.

- Я подслушал разговор двух рыболюдей, когда был... э… по дороге сюда, - быстро поправился Джан. Перед отъездом из разрушенной деревни Нарша сказала ему, что он не должен никому говорить, что в деревне все еще есть выжившие. Что бы ни говорил Джан о том, как можно доверять его накама, это не могло повлиять на мнение старосты деревни. В конце концов, пользователю Кайдзю Зоана пришлось дать слово.

- Ты, должно быть, ослышался, Джан! Нами не могла сделать ничего подобного! - крикнул Луффи.

-Ты слишком доверяешь этой женщине, - усмехнулся Зоро. - Насколько я помню, она выставила нас всех дураками.

- Луффи... Иногда есть вещи, в которых ты можешь ошибиться, - Джан вздохнул. - Но, по правде говоря, у меня тоже есть сомнения на этот счет. Нами не похожа на человека, который может просто хладнокровно убить кого-то. На самом деле я... - прежде чем он успел раскрыть следующую часть подслушанного разговора, новый голос привлек их внимание.

- В чем ты все еще сомневаешься?! Я убила его, и это все, что вам нужно знать.

Нами шла по узкой тропинке к своим бывшим накама, ее лицо ничего не выражало.

http://tl.rulate.ru/book/81626/2724599

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь