Готовый перевод One Piece: Monster of the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Монстр Пиратов Мугивар: Глава 19.2: Ужас глубин

Два голоса продолжали беседу некоторое время, по мере того как они становились все более отдаленными, пока больше не стало слышно ни звука, что означало, что они ушли.

- Я не верю в это, Нами не убивает людей! Она ворует, это да, но убийство? Этого не может быть! Насколько сильно Арлонг контролирует ее? - запротестовал Джан.

В этот момент дела уже серьезно переходили на новый уровень.

- Как эти двое упоминали, если она не выполнит их требования, то вся ее деревня умрет, - пробормотал Деймо, сидя на полу с довольно угрюмым видом. – Но если ты спросишь меня, ей это легко дается.

- Что, черт возьми, это должно означать?! - Джан сердито обернулся. Он правильно расслышал? Этот человек преуменьшает ее страдания?!

- Ей не нужно беспокоиться о том, что у нее чего-то не хватает. У нее есть все, что ей нужно для жизни. Что еще имеет значение?

- Она вообще-то рабыня! Я ясно слышал, что либо она должна рисовать эти карты, либо Арлонг уничтожает ее деревню! Как можно жить, когда у нее даже нет выбора? - потребовал ответа Джан.

- Она дышит, не так ли? - Деймо усмехнулся.

- Эй, послушай, это не... - сердито хотел заметить Джан, когда его внезапно оттащила в сторону женщина, которая говорила ранее. С дамой был 10-летний ребенок, оба выглядели довольно подавленными.

- Он в таком состоянии с момента инцидента. Мы все пытались поговорить с ним, но как только человек теряет свой дух, его трудно вернуть… - пробормотала женщина.

- Ну, ему лучше заткнуться, а то будут проблемы! Я скажу вам, что я... - Джан бушевал, пока не увидел угрюмые взгляды не только этих двоих, но и всех вокруг них. - Мне очень жаль, вероятно, он был вашим лидером. Должно быть, тяжело видеть, как он становится таким.

- Нам это не нравится, но мы понимаем, - вздохнула женщина, - бывший мэр деревни считает себя ответственным за все, что здесь произошло. Кстати, я еще не представилась. Я Нарша, жена Деймо. Это Бота, наш сын, - женщина указала на себя и ребенка.

- Джан, приятно познакомиться с первой леди.

- Ну, Джан-сан, мы действительно хотели бы поприветствовать тебя более радушно, но у нас нет для этого ресурсов, как ты можешь видеть.

- Не переживайте, я пообедал до того, как приехал сюда. Кроме того, если бы вы не объяснили, я бы подумал, что здесь принято набрасывать мешок на голову и бросать в подвал всех приезжих.

- Да… Я действительно сожалею об этом… - Нарша смущенно улыбнулась.

- Да не, это шутка. Я могу понять необходимость этого.

В течение следующего короткого промежутка времени Джан получил множество извинений от оставшихся жителей деревни. Все это время Деймо сидел далеко от остальных.

- У нас здесь не так уж много еды. Есть немного хлеба и немного саке, ты уверен, что ничего не хочешь? - снова спросил человек, которого Джан запомнил как Таттера.

- Оставьте себе, это вам, наверное, сейчас нужно больше, чем мне, так что не тратьте еду зря, - заверил его Джан.

- Ну, мы должны как-то загладить свою вину, у нас также есть около 125 миллионов белли, которые нам сейчас не нужны. Если у тебя не хватает денег, ты можешь взять их.

- Послушайте, я действительно не... подождите, 125 миллионов? - Джан вытаращил глаза. - Как около 10 человек добыли столько денег?!

При этих словах лицо Таттера стало серьезным.

- Раньше в нашей деревне было гораздо больше людей, почти 60, и мы были самой богатой деревней в этом районе. После того дня… мы единственные, кто остался. Это было 7 лет назад.

- ...О нет, я вспомнил, как рыболюди говорили что-то о монстре, напавшем на эту деревню и почти уничтожившем ее! - Джан был потрясен до глубины души.

- Эта деревня хорошо спрятана в джунглях, даже Арлонг не сразу ее нашел. Когда он, наконец, получил известие о нашем местонахождении, Деймо-сан решил дать отпор и сражаться до конца за наш дом, - молодой человек горько вздохнул. - Как бы нам ни был противен Арголог, я могу согласиться с одним: было бы лучше, если бы мы либо умерли в тот день, либо были найдены Арлонгом.

- Почему вы просто не вызвали Морской Дозор? Даже если штаб Морского Дозора далеко отсюда, я уверен, что они могут выделить несколько человек, - спросил Джан.

- Пф, Дозор? Нам повезет, если тут что-нибудь останется, когда они доберутся сюда! - Таттер усмехнулся, а затем принял еще более расстроенный вид. - Арлонгу удалось подкупить Морской Дозор, чтобы они молчали обо всем, что здесь произошло. Мы не знаем, как, но он это сделал. И даже если кому-то удастся сообщить об этом миру, никто никогда не сможет даже приблизиться к острову. Только не с этим… существом, скрывающимся под волнами..!

Между тем…

В нескольких милях от берега плыл корабль с эмблемой Морского Дозора. Им удалось получить сигнал из бывшей деревни Госа о пиратах Арлонга.

Коммодор Пудинг Пудинг, простой офицер Морского Дозора с фиолетовыми волосами, завязанными в 3 хвоста, возглавил миссию по спасению всех выживших в деревне Госа.

Вскоре корабль заметил на горизонте Арлонг Парк. Увидев это, коммодору пришла в голову внезапная мысль.

- Мужчины, как мы знаем, наша миссия состоит в том, чтобы помочь выжившим в деревне Госа, но как посланники правосудия мы не можем просто позволить пиратам делать то, что им заблагорассудится! Прямо сейчас, эта крепость, Арлонг Парк, стоит перед нами, уничтожим их! Солдаты, стреляйте из пушек!

- Да, сэр! - морские дозорные на корабле зарядили пушки и произвели один выстрел по зданию.

Никто из них в тот момент не знал, что это будет их последняя миссия.

Глубоко под водой, на некотором расстоянии, звук взрыва разбудил дремлющего монстра.

На такой глубине солнечный свет довольно ограничен, и обычным людям трудно что-либо увидеть. Но особые глаза существа могли различить рябь корабля, большого корабля. Он жадно зарычал, прежде чем сдвинуть свое массивное тело и оттолкнуться от морского дна.

Недалеко 3 рыбочеловека обратили на это внимание. Они могли испытывать лишь малейшую жалость к бедным душам, которые вот-вот станут новыми жертвами чудовища.

- Иди и сообщи Арлонг-сану, что Эбира снова в движении. (*гигантский кайдзю-лобстер)

Между тем…

Арлонгу давно сообщили о прибытии представителей Морского Дозора, и он приказал своей команде подготовить 2 миллиона белли, чтобы попытаться разрядить ситуацию. Как бы он ни любил деньги, он знает, что вмешательство морских дозорных в его дела может обернуться неприятностями для его растущей империи. До сих пор капитан Нэдзуми был очень сговорчив, и Арлонг надеялся, что и этот будет таким же. Так он рассуждал до тех пор, пока не ударило пушечное ядро.

Снаряд угодил в открытый рот Арлонга и мгновенно был разорван на куски.

- Так что с переговорами? - спросил Курооби.

- Забудьте об этом, убейте их всех, - зарычал Арлонг, выплевывая оставшиеся куски. Все рыболюди зааплодировали, собираясь приступить к уничтожению морских дозорных, пока один рыбочеловек не выпрыгнул из воды и не прошептал что-то на ухо Арлонгу.

- Неважно, им остались считанные секунды, - Арлонг ухмыльнулся. Рыболюди промолчали; они точно знали, что это значит.

- Чу, я, пожалуй, пойду предупрежу их. Будет забавно посмотреть, как они попытаются убежать, - предложил Чу.

- Давай, мы все знаем, что они не уйдут слишком далеко. Ща-ха-ха-ха! - рассмеялся Арлонг.

http://tl.rulate.ru/book/81626/2724597

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь