Готовый перевод Little Rabbit Can’t Escape Her Enemy After Reincarnation! / Любимчик Его высочества, почему даже после реинкарнации я не могу сбежать от своего врага?!: Глава 17

Они отнесли овощи на кухню. Старшая кухарка выглядела удивленной. Как и Розали, старшая горничная, она была одета в черное платье с круглым белым воротничком и фартук.

“Боже мой! Лорд Клайд, мисс Эшли и волшебники тоже. Чем я могу вам помочь?”

“Извините, но, пожалуйста, приготовьте для меня эти овощи. Я оставляю меню на ваше усмотрение, но я хочу, чтобы горячее блюдо имело как можно более сильный запах”.

“Я поняла. Извините, но разве вы только что не пообедали? Возможно, этого было недостаточно?”, - выражение лица старшей кухарки изменилось.

“Нет, дело не в этом. Мы не будем это есть”.

“Тогда для кого это? Для гостя? Тогда я приготовлю для вас настоящую еду”.

Прежде чем Клайд успел ответить, вмешался Хэнк: “Это не для гостей. Это для черного животного”.

“Хм...?”

“Хэнк!” Джин шлепнула Хэнка по голове. В то же время Клайд запихнул фигуру Хэнка себе за спину и с улыбкой обратился к кухарке.

“На самом деле я пытаюсь научиться какой-нибудь новой магии. Мне это нужно”.

“ О, понятно”.

“Я позабочусь об этом”, - старшая кухарка кивнула.

Через несколько часов еда была готова. На ужин был наваристый тыквенный суп с соленой отварной брокколи, отварные артишоки, обжаренные в оливковом масле, и горячее в горшочке с капустой, картофелем, луком и сельдереем.

"Выглядит аппетитно".

Эшли надеялась, что запах разбудит черного волка. Все четверо быстро поставили тарелки перед носом спящего черного волка. Они молились и ждали, но ответа не было.

“Давайте попробуем это”, - сказал Хэнк и достал старый веер из ящика с инструментами в конце конюшни. Он направлял пар, поднимающийся из горшка, к носу волка.

“Я тоже попробую”. Джин взяла маленькую кастрюльку с тыквенным супом и поднесла ее к носу черного волка.

Эшли тоже наколола на вилку соленую отварную брокколи и поднесла к его носу, "Пожалуйста. Пожалуйста, проснись".

Два волшебника и леди проделывали эти действия с очень серьезными выражениями лиц. Это было очень странное зрелище.

“Это не работает?” Хэнк пробормотал со вздохом, глядя на черного волка, который даже не дернулся. Плечи Эшли и Джин разочарованно опустились.

“Я думаю, что это все-таки не сработает”, - коротко сказал Хэнк.

Клайд молча взял тарелку с обжаренными артишоками, другой рукой заставил черного волка открыть пасть и закинул все это ему в пасть. Он поставил тарелку на пол и закрыл ему рот обеими руками. Все трое были ошеломлены.

“Давай, жуй”. Приглушенным голосом он заставил черного волка жевать, сведя верхнюю и нижнюю части его рта вместе.

"Страшно ...!" Дрожь пробежала по телу Эшли. Как и ожидалось от потомка героя, он поступил подобным образом с благородным черным волком, ближайшим помощником короля Демонов, не испугавшись его.

“Мастер Клайд…Я думаю, это самое вкусное, что может быть ”. Джин потеряла дар речи, в то время как Хэнк кивнул с невозмутимым лицом.

В этот момент уши черного волка зашевелились.

“Они пошевелились!”

“Опять! Его уши дернулись!”

Это воскликнули Джин и Хэнк. Уши волка все еще продолжали двигаться. Было удивительно, почему его нос не двигался, хотя запах был сильным. Тем не менее, это все равно было большим улучшением после купания.

"Я так и знала. Мистер черный волк любит овощи". Эшли прыгала от радости.

“Все именно так, как сказала мисс Эшли!”, - сказала Джин.

“Верно. Должен признаться, сначала я подумал, что это просто глупые разговоры. Расчесывать шерсть, мыть ее. Но это потрясающе ”. Хэнк улыбнулся, честно высказав то, что думал.

“Давайте продолжать в том же духе! Ну же, давай еще больше понюхаем!” Хэнк обмахивался веером еще быстрее.

“Съешь еще немного”. Джин зачерпнула деревянной ложкой тыквенный суп из кастрюли и отправила полную ложку в пасть черному волку. В тот момент, когда она это сделала, в горле черного волка заурчало.

“Хм...?”

Эшли была ошеломлена, но в следующий момент ее переполняла радость. Теперь, конечно же, черный волк проглотил артишок, который был у него во рту, вместе с тыквенным супом.

Джин воскликнула, поспешно зачерпывая еще ложку: “Он съел это! Волк съел тыквенный суп!”

Но черный волк больше не двигался. Тыквенный суп полился у него изо рта.

“Пожалуйста, ешь, мистер черный волк. Это вкусно”. Отчаянно умоляла Эшли, гладя его по щекам рукой, но он не отвечал. Опечаленная, она опустила плечи.

Все в порядке. Это первый раз, когда черный волк ест пищу за долгое время. Этого достаточно. Клайд улыбнулся и погладил Эшли по голове. Она была шокирована, но в отличие от предыдущего раза, она не убегала, как испуганный кролик. Это прогресс.

“Ах, я забыл, мне следовало предупредить вас заранее, прежде чем подходить к вам. Извините ”. Клайд виновато опустил голову, но сказал приятным тоном:

"... Это прекрасно. Волк просто забыл. Это случается с каждым".

Она в отчаянии осталась на месте и сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь унять учащенное сердцебиение. Затем подошла Джин, которая поставила кастрюлю на стол, с большой сумкой.

“Мисс Эшли, я вчера вечером испекла морковное печенье. Не знаю, понравится ли оно вам, но, пожалуйста, съешьте его, если хотите”. Сказала Джин, передавая пакет с румянцем на щеках.

“Ты серьезно!?” Голос Эшли зазвенел. Вот что значит быть ангелом в аду. Джин, конечно, сказала ей об этом накануне, но, на удивление, она немедленно пошла и приготовила это для Эшли.

Широко улыбнувшись, Эшли открыла пакет и обнаружила горсть слегка оранжевого печенья в форме головы кролика.

“Я приготовила немного больше, чем нужно”, - Джин застенчиво улыбнулась, но была очень довольна.

Эшли тут же откусила от одного печенья, и к ней подошел улыбающийся Хэнк: “Можно мне тоже такое?“

“Нет”, - с невозмутимым лицом ответила Джин.

“Почему бы и нет?”

“Тебе категорически нельзя. Я не дам тебе ни кусочка!”

“... ты не слишком строга со мной в последнее время?”

“Я такая, какая есть! Мастер Клайд, пожалуйста, присоединяйтесь к нам”. Затем она с улыбкой повернулась к Клайду.

Эшли подавилась печеньем, и Джин поспешно потерла ей спину: “Ты в порядке?”

“... Я в порядке”.

“Слава богу. Ах, мастер Клайд, пожалуйста, вставайте здесь”. Джин уступила место, на котором была. Эшли ахнула и замерла, когда Клайд встал рядом с ней.

Клайд съел печенье: “Они очень вкусные, Джин”.

“Спасибо. Я слышала, мисс Эшли они понравились”.

“Понятно”. Он кивнул и посмотрел на Эшли. Затем он сказал: “Я рад, что ты счастлива”, - он улыбнулся.

".. А? Я не чувствую страха". Она была удивлена и задумалась. Было ли это из-за его нежной улыбки? Может быть, она действительно понемногу привыкает к нему. Сама того не осознавая, она улыбнулась.

Клайд посмотрел на счастливую улыбку Эшли и улыбнулся в ответ.

http://tl.rulate.ru/book/81582/3497547

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь