Готовый перевод Reincarnated As A Plant Life / Реинкарнация в жизнь растений: Глава 54

"Значит, мясо может действовать как катализатор, да? Кто бы мог подумать?" прошептал про себя Люциус. Хотя он знал, что трупы могут разлагаться, превращаясь в питательное удобрение для растений, он не думал, что это сработает, если он просто поглотит его в сыром виде.

"И 15% при этом. Если я смогу обеспечить их стабильную поставку, то заставить всех эволюционировать будет проще простого... кто знает, может, другие существа дадут еще больше выгоды", - прошептал он. Но что-то не давало ему покоя.

Если он хотел объединить в своем лагере как можно больше существ низкого уровня, то не помешает ли это делу? Чем же он отличался от тех грибов, которые охотились на его детей ради улучшения их положения?

"Но эти твари не казались разумными", - прошептал он про себя, оттаскивая двух оставшихся червей за куст для сохранности.

"Они не говорили ни на каком языке, как насекомоядные, и не смогли объединить усилия, когда я напал на них", - прошептал он.

"То есть, даже когда я впервые нашел листочков, они были способны предупредить друг друга", - продолжал он, засовывая в рот мешочек с червячной шкуркой, прежде чем отправиться обратно в лагерь, чтобы взять несколько саней. Он был не в настроении балансировать на двух ногах, чтобы нести червей обратно.

*

"У этой штуки мерзкий вкус", - проворчал он, выплюнув мешок из кожи червя изо рта, когда вернулся в лагерь. ~Но я уверен, что ей найдется применение".

Он быстро схватил санки и вернул двух червей обратно в лагерь. Листочки, стоявшие на страже, начали окружать трупы, а листочки, все еще сидевшие на дереве, умоляли спустить их вниз, чтобы они тоже могли видеть.

"Ты убил всех двоих?" спросил Альфа, совершенно ошеломленный.

"Троих", - ответил Люциус, указывая на мешок с кожей. "Но это было не так уж трудно", - закончил он, после чего направился к навесу, чтобы передохнуть.

"Призрак, ты видишь это? Он охотился на трех червей в одиночку. Я имею в виду - я знал, что капитан силен, но..."

"Да... Я знаю. Это страшно", - ответила Призрак, тоже глядя на червей.

"Подумать только, он охотился на существ, которые видели в нас добычу. И однажды мы сделаем то же самое", - прошептал Альфа под нос, глядя на него решительным взглядом.

~О чем они вообще говорят? Но, кажется, я их понимаю, ~ подумал Люциус, входя внутрь навеса.

Он понял, что старшие листочки, должно быть, видели, как целые общины уничтожались одними червями, так что увидеть, как на них так легко охотятся, должно быть, было шоком.

" Светозарный", - прошептал голос, когда Люциус вошел под навес.

"Ааа, наконец-то. Я все думал, сколько же это займет времени", - прошептал Люциус, ложась на землю.

"Как ты себя чувствуешь", - спросил он, устроившись поудобнее.

"Немного кружится голова... подожди, что это?" сказал себе Язычник, вскакивая на ноги.

"Помедленнее, головокружение проходит не сразу..." Однако предупреждение Люциуса прозвучало слишком поздно, и Язычник с грохотом упал на землю.

"Да, хорошо", - вздохнул Люциус, помогая ему подняться.

"Ну и что тебя так взволновало?" - спросил он, вызывая свой крукс, чтобы проверить состояние Язычника.

"Это", - ответил Язычник, вызывая свой крукс. По сравнению с круксом Люциуса он был совсем маленьким, но Люциус мог различить его, парящего над головой Язычника.

"Ты больше?" спросил Язычник, только сейчас осознав, что Люциус был слишком велик, чтобы поместиться под навесом даже в скрюченной позе.

"Тебя не было три дня. Если бы ты был здесь, я уверен, ты бы вырос таким же большим", - ответил Люциус. ~Но не факт, что это будет проблемой еще долго.

"Индекс солнечного колдовства?" медленно прошептал Язычник, словно только что научился читать.

~В прозвище говорилось, что индекс будет связан - подожди, значит ли это, что он может также произносить заклинания? " Язычник, что там еще?" - спросил он вслух.

"Солнечное очищение и спа-пространственное солнечное очищение", - ответил Язычник через мгновение,

"Светозарный, что это?" - спросил он.

Люциус взволнованно улыбнулся, прежде чем ответить. "Заклинания, ты можешь попробовать использовать их?"

"М-магия?" спросил Язычник, прежде чем застыть в шоке.

" Язычник?" прошептал Люциус, поглаживая его по лицу.

"Подумать только. что тебя так милостиво наградили. Я знал, что ты особенный, но никогда бы не подумал, что у тебя хватит сил предложить мне магию", - пробормотал про себя Язычник, глядя на Люциуса с пугающим благоговением.

"Успокойся, я ничего тебе не предлагал. Это все система", - попытался объяснить Люциус. Но Язычник не мог расслышать ни слова из того, что говорил Люциус, за всеми этими дифирамбами, которые он бормотал.

"Не мог бы ты просто попробовать заклинания?" Люциус вздохнул. Его разум был слишком оцепенелым, чтобы разбираться со всем этим прямо сейчас.

"Хм, понятно. Так свяжи суть..." прошептал Язычник после секундного раздумья, прежде чем его крукс начал пульсировать более энергично.

~Он довольно быстро освоил это, подумал Люциус. Но это было вполне логично, у него была практика соединения с Люциусом до всего этого.

"И вкладывай в импульс больше силы", - прошептал Язычник, прежде чем закрыть глаза, - "Вот так?". И в этот момент импульс прошел через Люциуса.

Это было трудно полностью описать, но это было похоже на то, как будто что-то наблюдало за ним, вторгаясь в его личное пространство. Мгновение спустя еще один импульс прошел через него, и он почувствовал, как туманность из его сознания улетучивается.

"У меня получилось?" Язычник уже собирался радоваться, но тут его накрыла волна внезапной усталости.

"Ты научился этому довольно быстро", - прокомментировал Люциус, чувствуя, что все его тело помолодело.

"Но тебе лучше отдохнуть перед тем, как попробовать Пространственную Солнечную Очистку", - предупредил он, прежде чем выйти из навеса. Ему нужно было позаботиться еще кое о чем, и теперь, когда он освежился, он мог заняться этим немедленно.

*

"Надеюсь, тебе нравится червяк", - прошептал Люциус, таща за собой сани, когда подошел к заключенному в них грибу.

"Наконец-то еда", - возбужденно закричал гриб, борясь со своими путами.

"Осторожно, ты снова порежешься", - предупредил Люциус.

http://tl.rulate.ru/book/81566/2694815

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь