Готовый перевод The Aloof Prince Pampers His Wild First Rate Consort / Равнодушный правитель: Глава 12

Глава 12: Сидя за одним столом

Восьмой принц Чу Цин дождался, когда Му Линчжу закончит, его настроение испортилось, и он возразил: «Ты считаешь, что я и третий брат говорим глупости?»

Му Линчжу не ожидала, что Чу Цин скажет что-то против неё, поэтому на мгновение замялась, не зная, что сказать. Она поджала губы и смущенно рассмеялась: «Восьмой Принц говорил слишком серьезно. Линчжу вовсе не это имела в виду».

Атмосфера в главном зале сада Цветущей Сливы стала напряженной, и Му Юньцзинь устремила свой взгляд на Му Линчжу, которая побелела от гнева. Она сразу же повеселела.

«Так, айцзя* сегодня приглашала и Ли-ера. Почему он ещё не пришёл?» - императорская наложница Цинь посмотрела на время и слегка нахмурилась.

Она снова обратилась к Му Юньцзинь: «Цзинь-ер, вы с Ли-ером были вместе минуту назад? Почему же вы не пришли вместе?»

Сердце Му Юньцзинь пропустило пару ударов, в мыслях она ругалась. Она и этот Чу Ли никак не будут разделены.

Пока Му Юньцзинь думала над тем, что же ответить, раздался счастливый голос пожилой леди Цюй: «Императорская наложница Цинь, посмотрите! Шестой Принц пришел».

Все обернулись, услышав слова леди Цюй.

Они видели только темную фигуру, медленно идущую к главному залу сада Цветущей Сливы. Его волосы украшал нефритовый гребень, а от него самого так и веяло ледяной, высокомерной, одинокой, угрожающей, но в тоже время и величественной аурой.

Му Юньцзинь увидела человека, который был все ближе и ближе, и обливалась холодным потом. Его настроение было отличным. У него даже было время на то, чтобы переодеться.

На другом конце стола Му Линчжу поджала губы, наблюдая, как человек, по которому она вздыхает изо дня в день, приближается к ней. Её сердце почти выпрыгнуло из груди.

Шестой Принц Чу Ли был тем, кем она восхищалась уже долгое время.

Чу Ли быстро вошел в главный зал и первым делом продемонстрировал своё уважение к императорской наложнице Цинь. Затем он осмотрел тех, кто был вокруг.

Когда он заметил Му Юньцзинь, сидевшую рядом с императорской наложницей Цинь, его зрачки вспыхнули, и он быстро отвел взгляд.

Му Юньцзинь встретилась с ним взглядом. Её глаза выражали лишь досаду и раздражение. Она тоже отвела взгляд. Эти переглядывания были заметны всем, особенно, когда Му Юньцзинь прожигала Чу Ли взглядом. Но для всех это был лишь флирт.

«Му Линчжу, простолюдинка, хочет выказать своё уважение шестому Принцу, ваше Высочество», - Му Линчжу взяла себя в руки и заговорила, чтобы показать своё уважение.

Она слышала, что во дворце принца было много рисунков гибискуса и хлопка, поэтому специально выбрала парчовую юбку с гибискусом, чтобы остаться в памяти Чу Ли.

Но кто знал, что Чу Ли терпеть не мог гибискус, поэтому его взгляд даже не обратился к Му Линчжу.

Му Линчжу почувствовала себя опозоренной. Она не просто расстроилась. Она была великой дочерью знаменитой семьи Му. С самого детства к ней относились, как к важной персоне, но почему все изменилось, как только она вышла за порог своего дома?

Признавали бы её, если бы у неё была внешность, покорившая всю нацию?

«Поскольку все собрались, пожалуйста, проследуйте за айцзя в сад Цветущей Сливы. Айцзя приготовила пир», - сказав это, императорская наложница Цинь, поддерживаемая пожилой леди Цюй, встала и направилась к заднему двору сада Цветущей Сливы.

Все последовали за ней.

Му Юньцзинь встала последней. Только она собиралась пойти за Му Линчжу, как та внезапно повернулась к ней и сказала: «Не забывай, не говори всё, что тебе вздумается, иначе ты унизишь нашу семью. Иначе отец потом разберется с тобой».

Му Юньцзинь кивнула, в её глазах заиграли огоньки, но она ответила: «Сестра, я знаю».

«Хорошо, что ты знаешь», - хмыкнула Му Линчжу, холодно ухмыльнувшись, и направилась в сад Цветущей Сливы.

В саду цвела слива.

Было начало весны, и поэтому все деревья сливы были усыпаны цветами. Если кто-то шёл просто мимо, он бы все равно почувствовал этот сладкий аромат.

Праздник, который проводила императорская наложница Цинь, как раз проводился посреди цветущих деревьев.

Подождав, когда императорская наложница Цинь заняла своё место, все смотрели друг на друга. Через некоторое время главная цель, по которой императорская наложница Цинь устроила этот праздник, стала всем понятна.

«Ли-ер и Цзинь-ер, садитесь», - наложница Цинь указала на места справа от неё, обратившись к Му Юньцзинь и Чу Ли.

Все думали, что они засмущаются или, что сама наложница Цинь будет против их отношений, но никто не ожидал, что они молча пройдут к местам и сядут один на правое кресло, другой на левое.

Это сбило всех с толку, и никто так и не смог определить, в каких же они отношениях.

Му Юньцзинь, усевшись, сразу же почувствовала на себе взгляд слева. Оглянувшись на Чу Ли, она вперилась в него в ответ, будто бы пытаясь сбросить его взгляд, но могла лишь задеть его сильнее.

Они просто сидели за одним столом – но не было похоже, что они делают это впервые.

Дин Сянь стоял со стороны Чу Ли. Увидев это, его рот дернулся. Эта сцена показалась ему очень знакомой.

Сразу после того, как они заняли свои места, наложница Цинь позволила Чу Цину и Чу Синю сесть в кресла слева от неё. Остальные места заняли дочь бесценного министра церемоний Янь Ланчан и дочь министра общественных работ Вэнь Жухань.

Только Му Линчжу отправили сидеть за другой стол.

Наблюдая за этой сценой, Му Юньцзинь ухмылнулась.

Похоже, что императорская наложница Цинь не любит Му Линчжу. Она позвала её сегодня просто чтобы позлить.

Дождавшись, пока все усядутся, в сад зашли несколько дворцовых служанок. Каждая из них несла на подносе кувшины с вином.

«Это сливовое вино, которое айцзя попросила приготовить несколько дней назад. У него сладкий запах, и я специально пригласила вас всех сегодня, чтобы попробовать его. Не говорите потом, что айцзя не думает о молодом поколении», - императорская наложница Цинь улыбнулась, сказав это, и отдала приказ служанкам разливать вино.

Когда чаша Му Юньцзинь была наполнена до краев, она понюхала вино. Запах действительно был сладок. Затем она осторожно и грациозно подняла чашку с вином, чтобы сделать глоток.

Чу Ли поглаживал лицо, наблюдая за этой сценой, но, моргнув, вернулся к своему первоначальному выражению лица.

«На вкус не плохо», - Му Юньцзинь сказала это очень мягко, легко осушив свою чашку.

«Это вино сладкое, но от него очень легко опьянеть, поэтому лучше пить меньше», - Чу Ли заметил, что винная чаша Му Юньцзинь была пуста, и, наконец, произнес что-то с момента своего прибытия.

Му Юньцзинь услышала это и, обернувшись к нему, ответила: «Больше спасибо за доброе напоминание, шестой Принц».

«Мм…» - он снова вернулся к своим односложным ответам и замолчал, сжав губы.

В этот момент Му Линчжу крепко держала свою чашу с вином. Её взгляд был прикован к Чу Ли и Му Юньцзинь. Увидев, что они разговаривают, она почти бросила свою чашу в Му Юньцзинь, желая убить её.

У этой идиотки не было ни одного искупительного пункта. На каком основании она заслужила заботу шестого Принца.

В тот момент, когда она подумала о взаимодействии между этой идиоткой и шестым Принцем, Му Линчжу впала в ярость. Её злость и ненависть к Му Юньцзинь лишь увеличивалась.

Императорская наложница Цинь наблюдала за молодым поколением. Она словно искала о чем же можно поболтать, как её взгляд упал на Янь Ланчан и Вэнь Жухань, которых она недолюбливала.

«Чан-ер и Хань-ер, сколько лет вам исполнилось в этом году?» - спросила императорская наложница Цинь.

Янь Ланчан и Вэнь Жухань были в восторге от того, что их имена были названы. Сначала они думали, что с ними будут обходиться, как с приведениями, но императорская наложница Цинь подумала о них.

«Отвечая на вопрос императорской наложницы Цинь, Чан-ер исполнилось шестнадцать лет в этом году и я достигла брачного возраста».

«Тоже самое и с Хань-ер, я достигла брачного возраста два месяца назад».

Императорская наложница Цинь кивнула в ответ на услышанное, затем взглянула на Чу Цина и Чу Синя, которые сидела слева от неё: «Итак, Чан-ер и Хань-ер – дочери министра ритуалов и министра общественных работ».

Лицо Чу Синя покраснело. Услышав это, он вдруг стал застенчивым, а вся его властность куда-то пропала.

Чу Цин сделал глоток вина, будто бы пытался успокоиться. Он даже взглянуть не мог на Янь Ланчан и Вэнь Жухань.

Можно было почувствовать смущение, что витало в воздухе.

Му Линчжу же в это время понимала своё назначение. Императорская наложница Цинь не собиралась приглашать её на свой праздник. Она нужна была здесь лишь для унижений.

Она пригласила четырех женщин, но только троих мужчин, какой в этом смысл?

Её сразу собирались скинуть со счетов.

Что такого сделала Му Юньцзинь, что эта старушка так благосклонно к ней относилась? Она ведь даже так старалась свести Му Юньцзинь с шестым Принцем.

Пошло всё к чёрту!

Му Линчжу схватила платочек, который носила с собой, будто собралась разорвать его в клочья. Она была крайне недовольной сегодня. Как только они вернутся домой, Му Юньцзинь обязательно получит!

«Прибыла вдовствующая Императрица…»

Внезапно раздалось в саду Цветущей Сливы. После этого все заметили фигуру, одетую в красную цветочную парчовую юбку, заходящую в сад. За ней следовала большая группа людей, что выглядело очень грациозно.

Услышав о прибытии вдовствующей Императрицы, Му Юньцзинь обернулась и увидела довольно пожилую женщину с седой прической. Она была в красивом кроваво-красном наряде, а волосы были утыканы жемчужными шпильками. Её внешность была неожиданно резкой.

Му Юньцзинь вдруг подумала о том, что её рассказывала Цзы Сян. Императорская наложница Цинь была матерью нынешнего Императора и занимала более низкое положение, чем вдовствующая Императрица. Но внутри императорского двора многие считали, что наложница Цинь главнее, и относились к ней, как если бы она была вдовствующей Императрицей.

В результате, настоящая вдовствующая Императрица и наложница Цинь были в плохих отношениях. Её красный наряд должен был стать заявлением императорская наложнице Цинь, а также укрепить её положение одновременно.

«Эрчэнь* приветствует вдовствующую Императрицу…»

«Миньну*приветствует вдовствующую Императрицу…»

После их приветствия вдовствующей Императрицы, Му Юньцзинь, стоя на своем месте, размышляла об увиденном.

Когда принцы прибыли, они поприветствовали наложницу Цинь тепло, как свою бабушку, но к Императрице обратились почтительно, назвав её титул.

Му Юньцзинь в мгновение ока поняла политические хитросплетения этого дворца, а также, что ситуация между этими двумя женщинами, которая могла, словно бочка с порохом, взорваться в любой момент.

«Давайте все сядем», - спокойно сказала вдовствующая Императрица.

Осмотревшись, она обратилась к наложнице Цинь: «Сянсянь, вы должно быть в таком хорошем настроении сегодня. Пригласили так много молодежи, чтобы побыть для них свахой, не пригласив айцзя на такую забаву. Айцзя весь день просидела во дворце Плачущего Феникса, скучая».

«Весь этот дворец попадает под твои вздохи. Айцзя не приглашала тебя, но ты всё равно пришла. Быстрее пройди и сядь!» - императорская наложница Цинь указала на стул рядом с собой, который слуги только что поставили сюда по её приказу.

Услышав такой ответ, вдовствующая Императрица Чжэн холодно улыбнулась и задумчиво взглянула на императорскую наложницу Цинь. После этого она неторопливо подошла к сиденью и села.

Заняв своё место, вдовствующая Императрица Чжэн посмотрела вниз и улыбнулась: «Сянсянь, Ли-ер, Цин-ер и остальные уже принцы. Кого бы они не выбрали в жены, им нужно просто попросить благословение Императора на брак. В чем смысл устраивать такое неприятное событие?»

Сянсянь – настоящее имя императорской наложницы Цинь. Её полное имя – Цинь Сянсянь. Только люди, равные по статусу или выше, могут называть других их настоящем именем.

«Я знаю, что твои намерения благие. Но те, кто не знает, считают, что принцы государства Сиюань не могут обеспечить безопасность своей жене!»

*Айцзя – так себя называют пожилые женщины, занимающие высокое положение, как вдовствующая Императрица или наложница Цинь.

*Эрчэнь – так себя зовут принцы.

*Миньну – статус девушек.

http://tl.rulate.ru/book/8140/164715

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Пасябоски, благодарочка, спасибочки, ну и просто спасибо
🌹
Развернуть
#
*Сад цветущий сливы*-в нём цвели сливы, да ладно?! Блин, у главного чувака столько аур, мне б хоть одну подарил...
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо за перевод 💖
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь