Готовый перевод The Anarchic Consort / Своевольная Супруга: Глава 177 - Деспотичность Его Высочества.

Перевод: LAIT

Глава 177 - Деспотичность Его Высочества.

“Мастер, куда мы идем?” ‘Судя по обычным привычкам Его Высочества, в это время он принимал ванну.

Однако сегодня…’

Тень поднял голову, повернулся и взглянул в сторону Байли Цзя Цзюэ, но не смог удержаться и тупо уставился на него.

‘Это что, девушка?’

Тень даже подумал, что ему померещилось, и стал отчаянно потирать глаза.

‘В глазах других людей Его Высочество всегда был грациозен и благороден, словно божество. В конце концов, над его головой, как у наследника империи, тоже был нимб.

Но я знаю, насколько холоден он был и как трудно было сблизиться с Мастером, когда рядом никого не было.

Особенно когда он замаскировался под другую личность, чтобы поступить в Белую Академию, он казался вежливым, пока блуждал среди взглядов людей, но на самом деле никто никогда не мог разогреть его ледяное сердце.

Его прирожденная апатия - вот кем является Его Высочество.

Однажды произошел случай, когда он принимал иностранных гостей. Принцесса соседнего государства напилась и, воспользовавшись своим опьянением, настояла на том, чтобы Его Высочество лично поддержал ее.

Эта принцесса действительно была немного груба и неразумна, не слушала ничьих советов и даже воспользовалась случаем, попав в объятия Его Высочества.

На второй день Его Высочество задумал выдать эту принцессу замуж в самое отдаленное и бесплодное место.

Причина была в том, что Его Высочество терпеть не мог, когда его любимая одежда пропитывалась запахом алкоголя, а все из-за этой принцессы.

В то время прошлый Император был настолько разгневан, что чуть было не приказал подчиненным прижать Его Высочество к полу и жестоко избить. Но никто не знал о его планах, кроме ближайших слуг Его Высочества и прошлого Императора, который видел их насквозь. В конце концов прошлый Император не выдержал наказания Его Высочества и велел Его Высочеству притащиться к нему, чтобы выслушать лекцию, полную многозначительных и проникновенных слов.

Его Высочество выслушал его от начала до конца, а затем, наконец, улыбнулся: “Эта девушка постоянно вьется вокруг меня, а Дед-Император хочет, чтобы я был с ней вежлив? Хех, лишь то, что я не лишил ее жизни, уже можно считать хорошим отношением.”

Однако сегодня Его Высочество неожиданно взял на себя инициативу нести женщину.’

Тень едва осмеливался в это поверить.

Когда Байли Цзя Цзюэ попытался пройти через дверь, неся Вэй Вэй на руках, он сдвинул свои пальцы в сторону, как будто он боялся потревожить женщину в своих объятиях.

Когда Тень решил подойти и помочь ему поддержать Вэй Вэй, Байли Цзя Цзюэ бросил на него холодный взгляд. Словно бы его взгляд мог ударить, он отдернул руку и почтительно отошел в сторонку.

Байли Цзя Цзюэ снова посмотрел на него, а его голос был ровным: “Уходи.”

Тень изначально хотел остаться рядом, чтобы помочь ему. Все же, Его Высочество никогда раньше не обращал внимания на других людей. Однако когда он увидел, как Байли Цзя Цзюэ обернул ладонь вокруг головы Вэй Вэй и осторожно и нежно поддержал ее, Тень молча удалился.

“Я спрашиваю, Цзюэ, почему ты ушел, выпив только половину своей нормы?” С несравненно злобной улыбкой Наньгун Ле подошел издалека, увидел девушку в его объятиях и приподнял брови: “А? Лицо этой девушки выглядит прелестно.”

Высказавшись, Наньгун Ле собирался своей рукой отодвинуть в сторону прядь волос Вэй Вэй, чтобы хорошенько разглядеть ее.

И все же он не думал, что услышит звук *Бах*!

Деревянные двери перед ним внезапно закрылись, и прежде чем Наньгун Ле успел отреагировать, он уже задыхался от пыли, попавшей в его рот.

“Проклятье! Цзюэ, ты уничтожил папочкино лицо!”

Однако Наньгун Ле был в растерянности: ‘Почему он не позволил мне войти? Очевидно, что Цзюэ совершенно не знает, как заботиться о ком-то!

И потом, где же Тень?’

Наньгун Ле посмотрел по сторонам и уже собрался уходить, когда дверь перед ним снова открылась. Байли Цзя Цзюэ стоял перед ним со своим красивым и отчужденным лицом: “Пойди принеси таз с горячей водой.”

“...?” Лицо Наньгуна Ле словно было воплощением самого вопросительного знака.

Подумав еще немного, Байли Цзя Цзюэ добавил: “И еще полотенце.”

“Неужели я так похож на твою стражу?!!” Взревел Наньгун Ле!

Байли Цзя Цзюэ спокойно потрескал костяшками своего запястья: “Так ты идешь или нет?”

“Уже иду!” Наньгун Ле сглотнул слюну и отвел взгляд, бормоча что-то на ходу: “Вот почему я говорю, что больше всего ненавижу парней, которые используют свою боевую ци, чтобы постоянно угрожать людям!”

Однако, откровенно говоря, Наньгун Ле тоже не делал ничего подобного раньше, поэтому он просто нашел деревянный таз и послал трех Теней проделать эту работу.

Наконец ему принесли таз с горячей водой, и он возгордился собой и постучал в дверь: “Смотри, этот папочка принес горячую воду...”

*Бах!*

И снова послышался стук дверей.

Наньгун Ле повернулся, чтобы уберечься от пыли, одновременно стабилизируя таз с водой, но вдруг обнаружил, что его руки уже пусты, и осталось только его несчастное лицо…

В личной спальне Вэй Вэй стояла очень большая деревянная кровать. Ее длинные черные волосы были рассыпаны по бордовому дереву, производя неописуемо соблазнительное впечатление.

Байли Цзя Цзюэ взглянул на нее, затем сел на край кровати, протянул руку, взял белое полотенце и выжал его. Его плечи и мышцы на спине вытянулись в дугу, полную силы и энергии. Он наклонился и вытер лицо Вэй Вэй, а его брови нахмурились, как будто он не привык делать подобные вещи.

Словно бы почувствовав, что кто-то находится рядом с ней, Вэй Вэй перевернулась, и ее щека случайно наткнулась на руку Байли Цзя Цзюэ. Чувствуя от нее прохладу, она невольно потерлась об нее.

Ее очень длинные ресницы затеняли ее всегда искрящиеся глаза. Ее умеренно накрашенные тонкие губы были слегка поджаты, а длинные волосы разбросаны по всему лицу, отчего все ее лицо казалось более нежным, чем можно выразить словами.

На ее лице была капелька воды, скользящая вниз по контурам ее щеки, пока она наконец не скрылась под чистым, белым и длинным халатом.

Погруженный в задумчивость, Байли Цзя Цзюэ почувствовал, как будто его схватило что-то, слегка щекочущее и незнакомое... У него во рту пересохло.

Его пристальный взгляд привлекли внимание ее умеренно накрашенные мягкие уста, сияние в его глазах погасло, когда его тонкие пальцы проследовали вдоль щеки Вэй Вэй и мягко надавили.

Ощущение было именно таким, каким он его помнил. Жар от кончиков его пальцев распространился прямо к его груди, как будто что-то отчаянно разрасталось.

Глаза Байли Цзя Цзюэ стали выглядеть еще более задумчивыми, и от этого он выглядел немного более опасным, чем обычно.

В тихой комнате он слышал неглубокое дыхание Вэй Вэй.

Затем звук ее дыхания и вовсе пропал.

А все потому, что Байли Цзя Цзюэ придвинулся ближе, его тонкие губы коснулись чего-то влажного, а его дух непостижимо дрейфовал в фантазии.

“О...” Длинные и изящные брови Вэй Вэй слегка нахмурились.

Но Байли Цзя Цзюэ просто вытянул кончик своего языка и мягко провел по контуру вдоль этих прекрасных губ.

Мягкое, скользкое ощущение обуревало его и он задержался в этом положении на какое-то время. Он понимал, когда разумнее будет остановиться. С улыбкой, которая вовсе и не являлась таковой, он встал и посмотрел на ее помятую одежду.

Он протянул руку, чтобы быстро стянуть часть верхней одежды Вэй Вэй, которая была пропитана запахом алкоголя, а его ввзгляд скользнул по ее светлой ключице.

По сравнению с тем днем в Духовном Лесу, он смотрел на нее еще более пристально, более ярко. Ее мягкая кожа была столь гладкой и прохладной, сколь и нефрит. Она была фарфорово-белая без единого пятнышка, что могла образоваться красная отметина, стоило бы только слегка надавить на нее.

Взгляд Байли Цзя Цзюэ скользнул от ее декольте вниз, а его тонкие пальцы неторопливо развязали пояс на ее талии, и без малейшего следа сдержанности он разорвал этот надоедливый длинный халат.

Под растрепанной белоснежной одеждой, кроме ее мягких, словно чернила волос, кожа на всем теле Вэй Вэй казалась источала мягкое сияние. Изящно привлекательная ключица, стройные и идеально прямые ноги, ничто не скрывалось от взгляда Байли Цзя Цзюэ…

http://tl.rulate.ru/book/8139/856326

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Оу! Такое быстрое и бурное развитие романтической линии, да ещё поданное так эстетично и довольно тактично, очень редко встречается! Друзья, давайте насладимся развитием событий вместе!
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Эм… за такое схлопотать можно… честно… бесстыдник
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь