Готовый перевод The Anarchic Consort / Своевольная Супруга: Глава 176 - Вэй Вэй напилась.

Перевод: LAIT

Глава 176 - Вэй Вэй напилась.

"Проклятая нищенка!" Вернувшись в свою комнату, Хэлянь Цзяо Эр со злости сбросила все, что было на деревянном столе, на пол.

Ее служанка стояла на коленях и не осмеливалась подняться.

Хэлянь Цзяо Эр крепко сжала руку в кулак и ее острые ногти погрузились в белый платок. В ее глазах таилось невиданное зло: "Согласно обычаю академии, каждый год два представителя от двух комплексов избираются, чтобы сопровождать Уединившегося Императора, сжигать благовония и молиться о благословении в Храме Сокрытой Души. Ты вернешься и скажешь маме, пусть мама придумает, как появиться и отправиться в путь вместе со свитой Уединившегося Императора. Я очень хочу увидеть, как в присутствии матери эта нищебродка все еще сможет быть столь безудержной!"

Служанка быстро опустила голову и поспешно ответила: "Слушаюсь." А затем она удалилась.

В глазах же Хэлянь Цзяо Эр таилась небывалая злоба, словно они были пропитаны мышьяком. Казалось, надвигаются ужасные порывы ветра.

'Прежде чем Третий Принц выберет себе супругу, я должна хорошенько позаботиться об этой шлюхе, я никак не могу позволить Его Высочеству обнаружить ее способности в вооружениях!'

Наступила ночь.

В ресторане на торговой площади былая шумная и воодушевленная атмосфера.

Толпа людей окружила ресторан. Сегодня они праздновали победу.

Хэлянь Вэй Вэй изначально планировала выпить совсем немного, но после того, как она приняла группу "младших братьев", все захотели прийти и предложить ей вина, чтобы выразить свое уважение.

Вэй Вэй никогда не была той, кто строго придерживается условностей. Более того, в современном мире каждый раз после того, как она и ее "братья" выполняли миссию, они отправлялись на немецкую улицу и забредали в случайное место, чтобы выпить пива, веселясь всю ночь.

Вот почему способность Вэй Вэй к распитию алкоголя была на самом деле неплохой.

Однако она неправильно рассчитала содержание алкоголя в гаолянском вине, которое производили в древние времена…

"Глава, давайте, я выпью с вами еще раз!" Молодой парень, говоривший чрезвычайно героически, поднял чашку с вином одной рукой, а другой почесал затылок: "В прошлом я ошибался в главе и я прошу главу, как человека высокой морали, пожалуйста, не обращайте внимания на мои предыдущие проступки!"

Вэй Вэй отпустила руку, которой поддерживала свой лоб, а на ее лице, украшенном легкой улыбкой не было видно ни следа опьянения, когда она подняла свою чашку, чокнувшись той с чашкой молодого парня и подняла голову, чтобы допить оставшееся прекрасное вино.

'В любом случае, сегодня радостный день, так что давайте выпьем.'

Это был первый раз с тех пор, как Вэй Вэй оказалась в этом мире и когда она почувствовала возвращение своей прежней вспыльчивости.

На самом деле, когда она впервые оказалась в Империи Воинственного Дракона, она не хотела выглядеть такой равнодушной. В современную эпоху она не испытывала ничего похожего на привязанность и не ожидала, что в эту древнюю эпоху она будет еще более привязанной.

Именно эти эмоциональные воспоминания в ее теле были той причиной, что сильно повлияло на ее сердце.

'Дедушка, мама... если бы не эти люди, я бы не обрела ту любовь, о которой мечтала днем и ночью.

Я не настоящая Хэлянь Вэй Вэй, но обладаю теми же воспоминаниями, что и Вэй Вэй.

В современном мире мой отец тоже был похож на этого подонка-отца, который умел только использовать женщин, чтобы возвыситься. Добравшись до вершины, он тут же потерял к нам интерес!

Но моя мать вовсе не была такой уж сильной.

После того как она узнала, что отец предал ее, у нее началась клиническая депрессия. Каждый день, каждый божий день она жила в муках и страданиях.

В то время она была еще молода, когда отец привел домой женщину почти на десяток лет моложе его. Она могла только беспомощно смотреть на него и больше ничего не могла сделать.

Я знаю, что такая депрессия очень болезненна. Мать боялась, что ее клиническая депрессия навредит ей, поэтому она сразу же заперлась в своей комнате.

Каждый день я стояла под балконом второго этажа и ходила на цыпочках в надежде увидеть маму, но та женщина все же отводила ее в сторону, яростно одаривая ее несколькими пощечинами.

Та женщина побежала к моему отцу и сказала, что мы с матерью обе психологически неустойчивы!

Отец не отличал добро от зла и сразу же отправил меня в школу-интернат. Кроме жалких расходов на жизнь, он больше ничего мне не давал.'

В то время Вэй Вэй узнала, что такое ненависть.

Она использовала все свое время на учебу, пытаясь изменить свою жизнь.

Она очень хорошо помнила, как в начальной школе ее одноклассники организовали летний лагерь, но осталась только она одна. Это была маленькая деревенская начальная школа, и условия там были не очень хорошие. Над ее головой жужжал электрический вентилятор.

И все же она была благодарна тому за то, что все это время он был рядом

Она встретила человека, который смог изменить ее жизнь.

Наследник Клана Тан, Молодой Мастер Тан!

Молодой Мастер Тан также страдал клинической депрессией, которая была очевидна с первого взгляда.

Он никогда раньше не разговаривал с другими людьми и вообще был гением по части исчезновения.

Кто мог знать, что восьмилетний маленький ребенок неожиданно может использовать компьютер для взлома системы, которой Соединенные Штаты чрезвычайно гордились.

И этот ребенок на самом деле был китайцем по происхождению, истинно китайской национальности.

Вэй Вэй, казалось, нашла свое призвание в ту долю секунды. Она тоже захотела стать таким человеком, потому что только становясь сильнее, она могла защитить себя и тех, кто ей был дорог!

Ее маленькое "я" приняло это решение и она последовала за Молодым Мастером Таном в его родной город и нашла Главу Клана Тан. Не страшась смерти, она попросила его стать членом Клана Тан.

Глава Клана Тан поначалу все еще сомневался. В конце концов, ее личность была необычной.

Но Молодой Мастер Тан даже не поднял головы, когда произнес всего лишь одно слово: "Можно."

С этого момента она стала восемнадцатым агентом вместе с ними, непобедимым тузом среди тузов.

А когда она выросла, то первым делом получила контроль над всеми акциями отцовской компании, а потом вернулась домой, чтобы забрать маму.

К сожалению, никто не ждал ее последние восемь лет.

Ее мать рано скончалась именно из-за этого вероломного отца и любовницы с сердцем гадюки!

Они боялись публичного порицания, поэтому всегда держали ее маму в доме, и даже Вэй Вэй была отослана.

Вот почему, по сравнению с прежней Хэлянь Вэй Вэй, она еще больше ненавидела своего нынешнего подонка-отца и Госпожу Су.

Вспоминая свое прошлое, Вэй Вэй погрузилась в неглубокий сон. По сути она перепила, поэтому мысли, которые она изначально тщательно скрывала, на мгновение всплыли наружу.

Вэй Вэй едва почувствовала, как что-то откидывает волосы с ее лба. Она нахмурила брови и склонила голову то в одну сторону, то в другую.

Рядом с ее ухом раздался вздох.

Вэй Вэй хотела открыть глаза, но это пьянящее чувство затягивало ее еще глубже.

Наконец, некто поддержал ее, а запах перечной мяты, смешанный с сандаловым деревом, казалось, заставлял человека желать погрузиться в силу гипноза.

Она наклонила голову и уткнулась в чью-то грудь.

Только что человек, предлагающий тост, увидел ее состояние и собирался встать, чтобы поддержать Вэй Вэй, но не ожидал, что будет пригвожден к своему первоначальному месту взглядом Байли Цзя Цзюэ.

Этот взгляд был холоден до крайности, казалось, что если он осмелится прикоснуться к главе, то лишится жизни.

"Я провожу ее." Голос Байли Цзя Цзюэ был бесстрастен, в нем не слышалось и намека на эмоции.

Однако самое загадочное было в том, что присутствующие не посмели ему отказать!

Вот что происходило после их тостов!

Они явно хотели налить выпить этому парню, но каждый раз, когда чашка с вином почти оказывалась перед ним, они невольно чувствовали дрожь в сердце и они вместо этого твердо поворачивались и передавали чашку своему главе!

Это было просто чертовски странно, этот парень явно выглядел очень грациозным, очень уверенным в себе. Тем не менее, от начала и до конца его лицо украшала улыбка, которая и не явлалась таковой, и он не показывал ни следа негодования.

И все же у них немела кожа на голове. Не спрашивайте их почему!

http://tl.rulate.ru/book/8139/801165

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!!! Но почему это шикарное произведение так медленно переводится? Такое ощущение, что его забросили. Это очень плохо, так как оно интересное.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь