Готовый перевод The Anarchic Consort / Своевольная Супруга: Глава 182 - Cближение с Вэй Вэй.

Хэлянь Вэй Вэй поинтересовалась: “Тогда когда следует использовать этот Ведьмин Лес?”

“Младшей сестре не стоит беспокоиться об этом.” В глазах Чэнь Вэнь Вань промелькнул блеск: “Когда мы прибудем в Храм Скрытого Духа, там, естественно, будет устроено место отдыха для студентов. Когда юные леди пойдут облегчиться, прежде чем отправиться на прогулку, младшей сестре нужно только воспользоваться тем временем, когда Уединившийся Император будет зажигать благовонии и подложить Ведьмин Лес нужному человеку. Этого вполне достаточно.”

Вэй Вэй слегка нахмурила брови: “А если меня обнаружат, что мне делать?”

“Младшая сестра, не волнуйся, я тебя прикрою.” Чэнь Вэнь Вань говорила с духом преданности и самопожертвования, в тоне ее голоса даже чувствовался легкий подтекст побуждения.

Вэй Вэй задумчиво посмотрела на девушку и улыбнулась: “Хорошо, сделаю так, как предложила старшая сестра.” ‘Поскольку кто-то вырыл яму, чтобы заставить меня в нее прыгнуть, если я не воспользуюсь данным шансом, то разве не будет жаль потраченных усилий?

Просто когда птице пришло время ловить черепаху с мягким панцирем, она испугалась, что это сделает кто-то другой...’

Карета ехала уже около восьми часов и наконец остановилась на полпути.

Все продолжали сидеть на своих местах. Сыновья благородных семей остановились несколько впереди, пили воду и болтали. Их манеры и грациозная внешность заставили нескольких молодых леди, одетых в свои длинные платья, хихикать, одну за другой.

В отличие от мужской радости и гармонии, женщины явно были разделены на фракции.

Никто не хотел сидеть рядом с Вэй Вэй, хотя она публично стала победительницей состязания по вооружениям. Однако, с точки зрения девушек Хэлянь Вэй Вэй не имела ни власти, ни влияния, ни даже привлекательной внешности, она просто была не в том положении, чтобы сидеть и пить с ними чай.

Служанки прислуживали девушкам с величайшей осторожностью, принесли заранее приготовленный суп из османтуса и семян лотоса, достали деревянные коробки и понемногу разлили его по чашам. Он был ледяным и больше всего подходил для того, чтобы освежиться в дороге.

Хэлянь Цзяо Эр получила чашу и приказала своей служанке: “Отнеси это двум сестрам, чтобы они попробовали. Хотя это не что-то дорогое, но прекрасно утоляет жажду.”

“Освежающе и действительно не так уж плохо.” Молодая леди семьи Лян деликатно отпила глоток, протерев уголки уст носовым платком. Увидев, что Вэй Вэй напротив них ест паровую булочку, она крайне презрительно скривила губы: “Некоторые люди истинно не очень умные, раз в таком месте едят паровые булочки и тушеную говядину. Однако что с той леди Чэнь? Как она может общаться с этой деревенщиной?”

Хэлянь Цзяо Эр тоже повернулась в сторону Вэй Вэй и бросила на нее надменный взгляд, усмехнувшись при этом.

Молодые люди с другой стороны, естественно, тоже заметили происходящее.

После того, как они допили первоклассный чай Лунцзин, принесенный им слугами, они время от времени бросали взгляды в сторону Вэй Вэй, и на их лицах отчетливо читалось презрение.

“Неудивительно, что эта уродина не подходит для изящных посиделок. Какой бы сильной она ни была, она все равно дикарка.”

Несколько человек громко рассмеялись, некоторые даже начали шутить: “Судя по ее внешности, если она появится перед лицом дедушки, дедушке все равно придется задуматься.”

“Ха-ха-ха-ха.”

Голоса молодых людей были очень тихими, посторонние просто не могли их услышать.

Если бы Вэй Вэй действительно слышала их, то, вероятно, говорящий человек без сомнений не пережил бы это путешествие.

Более того, они никогда бы не подумали, что в один прекрасный день человек, к которому, по их словам, они побрезгуют даже прикоснуться, неожиданно станет потрясающей красавицей, от которой у людей будет захватывать дыхание. Однако об этом будет известно в будущем. Нынче же Вэй Вэй все еще использовала макияж, чтобы сделать свое лицо темным и спокойно ела паровую булочку. На самом деле, ее манеры за столом были очень хороши, излучая своего рода героическую грацию и в добавок к ее улыбке, которая не выглядела таковой, даже когда она использовала деревянные палочки для еды, чтобы положить кусочек говядины в рот. Ее коробка для обеда тоже выглядела очень привлекательно. Она была сделана из простого дерева, но очень хорошо сохраняла тепло. С одной стороны было даже место для хранения фруктов и овощей, выглядевших очень аппетитно.

Внезапно рядом с ее ухом послышались слова: “Эй, подруга, а что ты ешь? Давай поменяемся.”

Сидя рядом с ней, рука Чэнь Вэнь Вань, держащая чашу, замерла.

Когда тень дерева закачалась, она наконец отчетливо увидела парня, который говорил. Ее прекрасные глаза округлились, припудренные губы плотно сжались, а рука, сжимавшая платок, незаметно для нее стиснулась в кулак. Ногти пронзили платок и даже оставили красные следы на ладони. Ее сердце бешено заколотилось.

“Госпожа…” Ее личная служанка потянула ее за рукав, словно напоминая ей сосредоточиться на ситуации.

Чэнь Вэнь Вань наконец, казалось, пришла в себя и глубоко вдохнула, небрежно используя рукава, чтобы скрыть ладони. Когда она подняла глаза, то уже стала несравненно спокойной: “Молодой господин Хэй…”

Хэй Цзэ кивнул, а его властную ауру было трудно скрыть, когда он зашагал широкими шагами, пройдя мимо девушки, а затем опустил взгляд, чтобы посмотреть на Вэй Вэй: “Подруга, ты ведь слышала, что я сказал?”

“Что ты принес, чтобы обменяться со мной?” Вэй Вэй спокойно положила палочки для еды, не собираясь принимать намерения молодого господина Хэя всерьез. В прошлый раз, во время состязаний, он даже воспользовался ею, как будто они были влюблёнными детства или что-то в этом роде. С нее просто было достаточно его выходок.

Хэй Цзэ возжелал тушеную говядину, которую он мельком увидел в обеденной коробке Вэй Вэй: “Я предлагаю обменять на суп из ласточкиного гнезда, приготовленным моим слугой, он все еще холодный. Я отдам тебе всю порцию.”

“Ласточкино гнездо?” Вэй Вэй равнодушно пожала плечами: “Ласточкину слюну можешь оставить себе, чтобы потихоньку насладиться.”

Хэй Цзэ пристально посмотрел на собеседницу: ‘Первоначально я намеревался помочь ей выйти из неловкой ситуации. Вот же глупая девушка, почему она вышла из дома, прихватив с собой такую совершенно постыдную еду?’ Однако после того, как он снова посмотрел на ее обеденную коробку, у него слюнки потекли: ‘Когда мы позже войдем в храм, у нас действительно не будет мяса. Прямо сейчас я и правда хочу поесть тушеной говядины в свое удовольствие.’ “Тогда что ты хочешь в обмен на свой обед?”

“Я уже съела половину, ты все еще хочешь?” Вэй Вэй взглянула в глаза Хэй Цзэ и поняла, что тому нравится мясо в ее обеденной коробке. Она знала, что ее собеседник – молодой господин, который не может жить без мяса, и тут же рассмеялась: “Вполне возможно, что я отдам его тебе. Тысяча лян серебра.”

Хэй Цзэ замолчал. В то же время скромный слуга рядом с ним подскочил: “Тысяча лян серебра, с таким же успехом вы можете просто ограбить нас!”

‘За то короткое время, что меня не было рядом с господином, какие друзья у него появились и почему он так благосклонно относится к этой Хэлянь Вэй Вэй?’

“Думаешь, это дорого?” Вэй Вэй просто пошутила. Увидев презрение в глазах слуги, она улыбнулась еще шире, а ее взгляд стал ледяным: “Молодому господину Хэю не обязательно покупать мой обед.”

Увидев выражение ее лица, Хэй Цзэ понял, что она разозлилась: ‘Первоначально мы всегда шутили друг над другом, особенно касательно шуток о деньгах. Как же так получилось, что, когда в дело вмешались другие люди, возникла иная атмосфера.’

“Я ничего не говорил, зачем ты вмешиваешься?” Спокойно сказал Хэй Цзэ: “Иди и приготовь тысячу лян серебра для Леди Хэлянь.”

Он сделал это не только для того, чтобы сказать своему слуге, что Вэй Вэй неординарная личность, но и для того, чтобы эти молодые господа осознали, что некоторые шутки не следует опрометчиво произносить вслух!

В конце концов, характер Хэй Цзэ был всем известен. Увидев, что он тоже ест тушеную говядину, другие люди тоже больше ничего не сказали и смущенно отвели взгляды, замолчав.

Вэй Вэй, естественно, поняла намерения Хэй Цзэ и мягко улыбнулась в ответ: “В этом нет необходимости, как это может стоить тысячу лян серебра. Если тебе нравится, просто возьми и ешь. Я даже принесла вино, желаешь попробовать?”

http://tl.rulate.ru/book/8139/1739263

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь