Готовый перевод Stratagem Con / Уловка Кон: Глава 16 Удивительные новости

После того, как выходные прошли, Стива все еще не было видно, он отсутствовал на уроках, а учителя понятия не имели, где он находится.

Гарри и Гермиона ничего об этом не упомянули, так как посчитали, что в этом нет смысла.

— Может быть, Стив думал, что сможет уйти, — сказал Гарри Гермионе.

— Только не говори мне, что собираешься это расследовать, — сказала Гермиона.

Наступила короткая пауза.

— Ты права, Гермиона, — сказал Гарри. «Я уже сделал слишком много раньше, и я не думаю, что собираюсь делать это снова».

«Учителя, однако, будут беспокоиться», — сказала Гермиона.

— Держу пари, что так и будет, — сказал Гарри.

У них не было времени говорить о Стиве; так как они знали, что их время было ограничено. Они предполагали, что пока никто не войдет в комнату, никто не будет в опасности.

Через мгновение появился Джон Лемус.

— Привет, Гарри, — сказал он.

— Привет, Джон, — сказал Гарри.

«Не видел Стива уже несколько дней, — сказал Джон.

В тишине Гарри рассказал Джону о том, что произошло около недели назад.

— Я искал Стива, — сказал Джон. «Учителя попросили меня сделать это».

— Как ты думаешь, что учителя сделали бы с ним, если бы нашли? — спросил Гарри.

«Он будет предупрежден. Если подобное повторится снова, его исключат», — сказал Джон. «Несколько учеников были исключены из этой школы из-за этого за последние несколько лет».

Вечером, после того как Гарри сделал домашнее задание, он решил написать Сириусу и сообщить ему о Стиве, и Гермиона не возражала.

Отправив письмо, он взглянул на часы и обнаружил, что уже половина девятого.

Он быстро вернулся в свою спальню, забрался на кровать и уснул.

оо

Вечером Сириус вернулся домой и увидел Хедвиг, ожидающую у окна с письмом.

Он открыл окно, оторвал письмо, и Хедвиг снова улетела.

Он открыл конверт, вынул письмо и начал читать.

Дорогой Сириус

Прошло некоторое время с тех пор, как я писал вам, но вот что я хочу, чтобы вы знали.

Несколько дней назад Джошуа привел меня в комнату на сайните, и когда мы вошли в нее, ничего не произошло.

На следующий день я показал Гермионе эту комнату, но как только мы вошли, из шкафа в этой комнате появилось несколько роботов, и это напугало нас, хотя нам ничего не угрожает.

Учителя расследовали это дело и обнаружили , что Джошуа был кем-то другим по имени Стив, и его попросили привести в порядок ту комнату, иначе он окажется под стражей.

По истечении крайнего срока, установленного учителями, его нигде не было видно.

Я не пытаюсь просить вас о помощи в этой ситуации, я просто хочу рассказать вам об этом.

С Уважением

Гарри

Сириус не знал, что сказать, и он понятия не имел, как отреагируют родители Гермионы, когда узнают об этой новости.

Он слышал от Джеймса и Лили, что его клон умер, и это заставило его задуматься о том, что будет с его волей.

Будет ли завещание оставаться неактивным?

Сможет ли Дамблдор завладеть его волей и как он отреагирует, если обнаружит, что воля не активирована?

Во что же играли Джеймс и Лили?

Он надеялся очень скоро получить ответ от Джеймса и Лили.

Той ночью, когда он был в постели, появились Джеймс и Лили.

«Сириус, я знаю, ты беспокоишься о том, что твое завещание останется неактивным, но мы все проработали, мы переписали твое завещание под твоим именем, чтобы оно активировалось», — сказал Джеймс.

Сириус кивнул.

оо

В конце июня профессор Бейли объявил студентам, что на следующей неделе он начнет обучать их невербальным заклинаниям.

Несколько студентов нахмурились.

«Это будет на твоих экзаменах», — сказал он. «Это не так сложно, просто ты не произносишь заклинание вслух».

Гарри и Гермиона улыбнулись.

В конце занятия профессор Бейли не задавал студентам никаких домашних заданий; так как они узнают что-то новое, а он не ожидал, что они еще это узнают.

Как только Гарри и Гермиона вошли в холл, они наполнили свои тарелки и сели.

Пока они ели, подошел Мануал и сел рядом с ними.

"Это так плохо, что кто-то, кто создал проблемы в этой школе, исчез отсюда, не так ли?" он спросил.

Гарри сразу понял, о чем он говорит.

«Стив никогда не был способным учеником, у него были хорошие оценки на экзаменах, но другие вещи, которые он делал, были хитрыми, и каждый год он доставлял неприятности этой школе», — продолжил Мануал. — Между прочим, он того же года, что и я.

«Как так получилось, что его не исключили из этой школы?» — спросила Гермиона.

«Беда, которую он причинил, не была настолько серьезной, чтобы ее можно было исключить отсюда, но некоторых неприятностей, которые он причинил за годы, пока он был в этой школе, было уже вполне достаточно, чтобы его отстранили», — ответил Мануал.

— Знали ли его родители о неприятностях, которые он причинил? — спросил Гарри.

— Да, — сказал Мануал. «И в этом году проблемы, которые он вызвал, хуже, чем те, которые он причинил в предыдущие годы в этой школе».

«Считаете ли вы изменение функции комнаты в этой школе большой проблемой?» — спросил Гарри.

«Да, это достаточно серьезно, и это не единственное, что он сделал в этом году», — сказал Мануал. «Помимо неприятностей, о которых вы упомянули, он доставил еще несколько неприятностей в начале семестра».

"Как что?" — спросила Гермиона.

«Борать других учеников во время занятий без причины», — сказал Мануал. «Когда он не мог должным образом использовать свою практическую магию, он без причины обвинял других учеников. Иногда он создавал очень опасные заклинания и использовал их на других учениках, из-за чего некоторые из них оказывались в лазарете на несколько дней».

— И учителя решили скрыть это от других? — спросил Гарри.

Мануал кивнул.

«Какой у него статус крови?» — спросила Гермиона.

— Полукровка, — ответил Мануал. «Мать-магл, отец-волшебник».

— Как вы думаете, есть шанс, что его исключат? — спросил Гарри.

Мануал на мгновение взглянул на Гарри.

— Возможно, — сказал он.

— Ты выучил невербальные заклинания за пятый год здесь, Мануал? — спросила Гермиона.

— Да, — ответил Мануал.

«К счастью, мы на несколько шагов впереди других», — сказал Гарри.

«Вам не нужно быть на несколько шагов впереди других, чтобы освоить невербальные заклинания на пятом курсе», — сказал Мануал. «Меня это тоже смутило».

Остаток дня прошел без особых происшествий.

На следующий день после завтрака у Гарри и Гермионы был один перерыв, и они получили сову с последней волшебной газетой.

Гарри и Гермиона оторвали газету, и сова убежала.

Вернувшись в гостиную, они начали читать газету.

Инцидент в волшебной лавке Брусси

Министерство магии поймало несколько волшебников, совершивших набег на магазин волшебников Брусси вчера в четыре часа дня, все они были идентифицированы, Стив Перри, Маркус Флорес и двое других, известных как Берри Чок, и Блейн Бойзен. Мало того, что они забрали из магазина приличное количество товаров, так еще и ранили нескольких кассиров.

Гарри и Гермиона ахнули, так как знали, что Стив Перри изучает сайнит.

Они продолжали читать.

В настоящее время причина, по которой они решили совершить набег на магазин, неизвестна, и в настоящее время они находятся в камере предварительного заключения Министерства.

День их суда должен быть подтвержден достаточно скоро.

Гарри и Гермиона вздохнули.

— Неудивительно, что мы не видели Стива, — сказал Гарри.

— Его родители будут разочарованы, как только им об этом сообщат, — сказала Гермиона.

"И мне интересно, посещал ли Маркус Флорес эту школу", сказал Гарри.

«Если магглы не видят места волшебства в этой стране, он должен быть волшебником», — сказала Гермиона.

Гарри больше не сказал ни слова; так как он знал, что Гермиона была права, и он все еще понятия не имел, как устроен волшебный мир в Канаде, невидимы ли они для магглов или нет.

Он был рад, что, по крайней мере, никто не получил благосклонности за то зло, которое они сделали, в отличие от того, что Снейп делал со слизеринцами в Хогвартсе.

Он знал, что нога Стива больше не ступит в эту школу, и было облегчением, что они с Гермионой в безопасности.

Эмерсон Харгер тоже был потрясен, когда увидел новость о Стиве Перри, и не знал, что с ним станет.

Он знал, что помогал Стиву варить Оборотное зелье, но никак не ожидал, что тот сбежит из школы.

оо

Остаток недели прошел без происшествий.

На выходных Гарри и Гермиона занимались в библиотеке. Они знали, что время экзамена наступит достаточно скоро, хотя в тот момент до него еще далеко.

— Твой день рождения через месяц, Гарри, — сказала Гермиона.

— Верно, и в этот день мы останемся дома, — сказал Гарри.

— Учителя не отпустят нас домой в это время, — сказала Гермиона.

— В это время мы в отпуске, — сказал Гарри.

Гермиона подняла бровь.

«Пойдем и посмотрим даты семестра», — сказала она.

Вместе они с Гарри пошли в гостиную и нашли даты для семестра. — Ты прав, Гарри, — сказала она, — ты хочешь пригласить кого-нибудь на свой день рождения?

«Конечно, было бы хорошо, если бы кто-нибудь еще присоединился к нам на мой день рождения», — сказал Гарри. «Но мы должны увидеть, хотят они прийти или нет».

— Тогда мы примем решение чуть позже, — сказала Гермиона.

У Гарри никогда раньше не было вечеринки по случаю дня рождения, хотя он и получал подарки от своих друзей.

Он знал, что, по крайней мере, Дамблдора уже одурачили. Его родители сделали все, чтобы сорвать план Дамблдора без его ведома.

С другой стороны, он не имел представления обо всех Уизли, и его родители, похоже, не давали ему никаких подробностей о них.

Что сейчас делает Дамблдор? Было ли что-то, что он позже расскажет клонированному Гарри?

Кто станет следующим учителем защиты от темных искусств в Хогвартсе?

Он знал, что его клон, должно быть, вернулся на Тисовую улицу, и хотел знать, как дела у его клона.

Он был уверен, что рано или поздно получит ответы на эти вопросы от родителей, поэтому выкинул их из головы.

Во время ужина несколько студентов задавались вопросом, что заставило Стива совершить набег на магазин вместе с несколькими другими людьми. Они шептали друг другу, что Гарри и Гермиона не слышат, что они говорят.

После ужина они вернулись в гостиную и сели.

Вскоре прибыли еще ученики.

Герберт сидел рядом с Гарри, и его лицо было опущено.

Гарри повернулся и увидел его.

"Что случилось?" он спросил.

«Я только что получил письмо от отца, в котором говорится, что мою мать увезли в больницу», — сказал Герберт. «Ее ядро ​​было истощено, и она могла умереть».

— Как она истощила свое ядро? — спросил Гарри.

«Она как раз создавала еще несколько заклинаний, когда это случилось», — сказал Герберт.

«Сколько лет у нее было опыта создания заклинаний?» — спросила Гермиона.

— Уже два года, — сказал Герберт.

— Вы занимаетесь арифмантикой? — спросил Гарри.

Герберт покачал головой.

— Вам следует спросить об этом профессора Сантоса, — сказала Гермиона. «Она учительница арифмантики».

Зная, в какой ситуации оказался Герберт, Гарри понимал, что вряд ли Герберт придет на его вечеринку по случаю дня рождения, но решил подождать несколько недель, прежде чем рассказать об этом кому-либо еще.

— Ты можешь прямо сейчас отвести меня к профессору Сантосу, Гарри? — спросил Герберт.

Гарри кивнул.

Итак, они направились в кабинет профессора Сантоса, и он постучал в дверь.

— Входите, — сказал профессор Сантос.

Гарри толкнул дверь и вошел.

— Чем я могу помочь вам двоим? — спросил профессор Сантос.

Герберт объяснил ситуацию с матерью профессору Сантосу, но профессор Сантос вздохнул.

«Не знаю, насколько я могу помочь ей в этом, мистер Уивер, — сказала она. «Создание заклинаний не так просто, как вы думаете, и это может вызвать проблемы, если все сделано неправильно».

Она сделала паузу.

«Создать заклинание для решения этой проблемы так же сложно, как найти иголку в море», — продолжила она. «На это может уйти довольно много времени».

Гарри посмотрел на Герберта, потом понял, что плачет.

— Однако я могу пойти и увидеть ее, — сказал профессор Сантос.

оо

В понедельник утром директор объявил, что все занятия по арифмантике будут отменены сегодня и во вторник из-за отсутствия профессора Сантоса.

— Это значит, что сегодня после обеда у нас нет занятий, — сказал Гарри Гермионе.

Гермиона кивнула.

После завтрака они пошли на занятия по защите от темных искусств.

Войдя в класс, они заняли свои места, а затем увидели, что профессор Бейли держит перо и что-то отмечает.

Через мгновение подошли другие ученики и сели.

Затем профессор Бейли поднял глаза, как раз в тот момент, когда в класс вошли еще несколько студентов.

Он подождал еще две минуты, затем вошли еще двое студентов.

— Начнем урок, — сказал он. «Я не собираюсь ждать, пока придут новые ученики».

Наступило короткое молчание.

«Как я и объявлял ранее, сегодня мы будем изучать невербальные заклинания», — сказал он. «Невербальные заклинания — это заклинания, которые вы произносите, не произнося заклинание вслух».

Он сделал паузу.

— Я хочу, чтобы вы разделились на пары, — сказал он. «Один человек будет накладывать заклинания на другого, не говоря ни слова».

Ученики встали, Гарри оказался в паре с Гермионой, и они начали бросать друг в друга заклинания.

За первые несколько попыток ни одному из них это не удалось, однако через некоторое время они оба смогли использовать заклинания друг против друга, не говоря вслух.

Джошуа практиковался с другим учеником по имени Отто Шоу, но ни один из них не преуспел в своих невербальных заклинаниях.

В этот момент прибыли остальные ученики.

— Вы опоздали, ребята, — сказал профессор Бейли. "Поторопитесь, мы сегодня испытываем с невербальными заклинаниями, мы уже разделились на пары."

Никто из только что пришедших студентов ничего не сказал, они поставили сумки, достали палочки и разделились на пары.

После урока Гарри и Гермиона пошли на следующий урок, который назывался «Трансфигурация».

оо

После обеда Гарри и Гермиона вернулись в гостиную и начали делать домашнюю работу по трансфигурации (у них не было домашних заданий ни по каким другим предметам, которые они посещали сегодня).

Им потребовался час, чтобы закончить домашнее задание. После того, как они закончили с ним, они положили его в свои сумки, затем сели и расслабились.

В четыре часа в общую комнату вернулись еще ученики, они сели и расслабились, никто из них еще не хочет делать домашнее задание.

Во время обеда несколько студентов шептались друг с другом.

Гарри подумал, что ему тоже есть что сказать Гермионе, но он решил оставить это на потом, так как это была их личная жизнь, строго конфиденциальная между ними двумя.

После ужина Гарри и Гермиона вернулись в гостиную, увидели, что Джошуа делает уроки, а другие ученики сидят на своих местах, кто-то читает, кто-то пишет, а кто-то остается и оглядывается. комната.

Через час Джошуа поднял глаза.

— Гарри, Гермиона, почему вы сейчас не делаете домашнюю работу? он спросил.

— Мы закончили сегодня днем, — сказала Гермиона. «У нас был выходной во второй половине дня».

— Мы решили немного отдохнуть, — сказал Гарри.

Джошуа не нашелся, что сказать, поэтому замолчал.

Гарри посмотрел на часы и обнаружил, что сейчас четверть седьмого.

«Что ты думаешь о сегодняшнем уроке защиты от темных искусств, Джошуа?» он спросил.

«Невербальные заклинания даются нелегко», — сказал Джошуа. «Я удивлен, что вы двое успеваете в классе».

http://tl.rulate.ru/book/81204/2494869

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь