Готовый перевод Shop Skill Sae Areba, Dungeon-ka Shita Sekai demo Rakushou da ~Hakugaisareta Shounen no Saikyou Zamaa Life~ / Если у вас есть навык [Магазин], то мир подземелий будет простым делом: Глава 38. Просьба

По ту сторону монитора я вздохнул. Нервное напряжение в моем теле ослабло, и на смену ему пришло чувство выполненного долга.

Переговоры еще не были полностью закончены, но на данный момент можно было с уверенностью сказать, что я обрел делового партнера.

Но я думаю, что, возможно, я немного переборщил с характером Юрия. Несмотря на то, что у меня были довольно поверхностные знания об аниме и манге, я думаю, что персонаж получился неплохим.

Что ж, даже если переговоры провалятся, я потеряю только [Куклу-копию] и несколько единиц огнестрельного оружия, так что все будет не так уж плохо.

Оставалось только побольше рассказывать об Юрие, чтобы люди сами начали обращаться к нему.

Благодаря Юрию, количество людей, которые захотят связаться с Кайбой и Торимото, также увеличится. Это стимулировало бы мой рынок и привело бы к еще большему росту моей прибыли.

Риск, естественно, увеличился бы вместе с этим, но проблем не возникло бы, пока я был бы внимателен. Однако бывали моменты, когда Сол не было рядом. Я часто поручал ей собирать новые сведения.

...Может, мне купить еще одного фамильяра, чтобы он служил мне личным телохранителем?

Так я смогу в какой-то степени обеспечить свою безопасность. Я хотел, чтобы такой телохранитель был довольно сильным и, если возможно, обладал лучшими боевыми способностями, чем Сол... Нет, думаю, просто лучшей способностью защищать и сопровождать. С такими требованиями он, конечно, будет стоить довольно дорого, так что лучше подумать о его покупке после заключения крупной сделки в этот раз.

"Хозяин, к вам посетитель". (Сол)

Голос Сол раздался в моей голове. Я попросил Сол составить компанию Канне, одновременно следя за тем, чтобы никто не приближался к моей комнате. Я положил монитор обратно в <Ящик>.

Затем раздался стук в дверь. Как только я разрешил войти, появился довольно необычный посетитель.

"Так-так, давно не виделись, Акито-сан". (Торимото)

Это был Фукудзава Акито, старший сын Дзюитиру, который также был врачом.

"Давно не виделись. Могу я уделить вам немного времени?" (Акито)

"Да, я не против. Это что-то срочное?" (Торимото)

"Вообще-то..." (Акито)

После этого он рассказал мне, что у него был друг детства, которого он знал с начальной школы и до сих пор поддерживает с ним связь, но на семью этого человека напали монстры.

Хотя им удалось сохранить его жизнь, похоже, что кислота, которую извергал монстр, попала на лицо его жены, оставив ее в жалком, обезображенном состоянии.

"Понятно. Так ты хочешь, чтобы я ее вылечил?" (Торимото)

".... Это будет сложно?" (Акито)

"Как я уже говорил, лекарство не бесплатное. Изготовление лекарства стоит довольно дорого." (Торимото)

"Да, я понимаю. Они уже сказали, что готовы заплатить запрашиваемую цену, если вы сможете ее вылечить." (Акито)

.... Это хорошо. Тогда стоит встретиться с этим парнем лично, чтобы обсудить цену.

"Я понимаю. Не могли бы вы позволить мне встретиться с этим человеком, прежде чем принимать решение?" (Торимото)

"Ооо! Во что бы то ни стало! С таким плохим состоянием, даже эффективность пластической хирургии будет немного..." (Акито)

Неважно, насколько ужасны были кислотные ожоги, для [Эликсира・Мини] это не будет проблемой. До тех пор, пока пациент жив, восстановить цель не составит труда.

"Если тебе больше нечем заняться в данный момент, мы можем идти прямо сейчас...?" (Акито)

Был поздний вечер. Я только что закончил делать то, что мне нужно было сделать, и других планов на данный момент у меня не было. Я согласился, и мы отправились к дому его друга на его машине.

-

Дом его друга был недалеко, и он тоже жил в великолепном односемейном доме. Правда, он не был таким грандиозным, как особняк Фукудзавы. Пока ехали в машине, я немного узнал о друге Акито. Оказалось, что он был успешным и известным писателем.

Я был удивлен, когда услышал об этом. Даже я слышал о нем раньше.

"Привет! Рад тебя видеть, Акито. Ммм... Может быть, этот человек...?"

Человек, встретивший нас у двери, был стройного телосложения, как и Акито. По его внешнему виду несложно было догадаться, что он успешный писатель.

В моей голове возник образ литературного мастера с большой бородой и в кимоно, поскольку он всегда писал довольно жесткой прозой. Но когда он открыл дверь, я обнаружил, что он выглядит как обычный служащий.

""

"А, точно. Это Торимото-сан, тот самый Реставратор, о котором я упоминал." (Акито)

"О! Для меня честь познакомиться с вами. Простите меня за грубость в начале. Меня зовут Танака Яичи".

"Приятно познакомиться. Меня зовут Торимото Кентаро".

"Большое спасибо за то, что вы пришли сюда в этот раз. Пожалуйста, позвольте мне проводить вас внутрь". (Танака)

Нас провели в гостиную, где на диване сидели двое детей и женщина с бинтами, обмотанными вокруг лица, как у мумии.

"Позвольте мне представить вас. Рин, Джин, идите сюда". (Яичи)

""Да!""

Также -

"Я прошу прощения за такое появление. Я Саюри, жена Яичи".

У нее был достойный вид, и она казалась мягкой женщиной.

Понятно. Эта особа...

Меня усадили за стол и предложили чай и сладости. Дети энергично болтали и хихикали, читая книжку с картинками. Тем временем Яити и его жена сидели напротив меня и смотрели на меня довольно нервно.

"С-так, Акито... Может ли Торимото-сан... действительно исправить лицо Саюри... моей жены?" (Яити)

Услышав его слова, Акито направил свой взгляд на меня, видимо, желая, чтобы я объяснил.

"Да. Насколько я могу судить, это не проблема. Если бы я захотел, я мог бы вернуть ее лицу первоначальную красоту прямо сейчас." (Торимото)

"...!? Это правда?! Тогда, пожалуйста, во что бы то ни стало! Я умоляю вас! Пожалуйста, спасите мою жену...!" (Яити)

Он внезапно встал со своего места и распростерся передо мной.

http://tl.rulate.ru/book/81132/2540013

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь