Готовый перевод The Wizard and the Lonely Princess / Волшебник и Одинокая принцесса: Глава 27

"Привет" - Обычная речь

" Интересно… "- Говорит Найтмер Мун.

‘Ха’ - Обычные мысли.

'Все моё…‘ - Мысли Найтмер Мун.

 

Спускаясь по лестнице и проводя рукой по влажным от душа волосам, Гарри огляделся, прежде чем заметил Луну и Найтмер за столиком. Однако он улыбнулся, увидев, что Рон Уизли был там со своей шахматной доской между ним и Ним, аликорн использовала шахматные фигуры, которые Гарри подарил ей в качестве раннего подарка на «День рождения» в косом переулке. "Решили сыграть ещё одну партию?"

Поскольку Рон был глубоко сосредоточен, планируя свой следующий ход, Найтмер ответила. " Да, похоже, парнишка, несмотря на все его недостатки, достаточно компетентный шахматист, чтобы сделать игру интересной."

Гарри подпер подбородок кулаком, весело глядя поверх спинки стула, в то время как его сосед по общежитию сделал свой ход. "Ты серьёзно?" Затем он поднял бровь. "Тогда кто же я по твоим стандартам?"

Она, не колеблясь, дала ему ответ. "Что в шахматы ты играешь хуже хорька в курятнике.” Она проигнорировала его кислое выражение лица, в то время как рассеянно смотрела поверх доски. Затем Ним ухмыльнулась, когда она что-то поняла, и указала на своего оставшегося слона, а затем на место на доске. "Слон на B5." Затем он прошелся по доске, прежде чем схватить пешку, несколько раз сильно ударил ее о доску и отбросил. "Шах и мат."

Глаза Рона расширились, и он несколько минут смотрел поверх доски в ошеломленном молчании, прежде чем потрясенно покачать головой. "Черт возьми… ты права..." Затем он улыбнулся, протянул руку через доску и встряхнул ее копыто, когда фигуры отошли, а сломанные восстановились сами собой. "Черт возьми, ты отлично играешь!"

С улыбкой на лице от своей «Победы» Найтмер усмехнулась. "Да, отлично… шахматы - это просто один из многих моих талантов знаешь ли." Затем она издала задумчивый звук. "Хмм… ты неплохо играешь в эту игру, ты когда-нибудь думал об участии в турнире?"

Когда его шахматные фигурки складывались в сумку, в которой он их хранил, Рон пожал плечами, а его уши покраснели. "Ну… Я участвовал в одном или двух местных турнирах в деревне..."

Она только печально покачала головой, складывая свои собственные вещи в маленькую фетровую сумку, которую Гарри сделал для нее, черную, с ее Кьютимаркой. "Это не то, что я имела в виду." Увидев его растерянный взгляд, она драматично вздохнула и взмахнула копытом. "Я имел в виду такие вещи, как крупные турниры, такие как городские или национальные. Можно заработать приличное количество монет и получить славу, если они продвинешься достаточно далеко."

Услышав это, Рон оживился. "Ты можешь получить деньги и известность играя в шахматы?!"

Приподняв бровь, Найтмер медленно кивнула. "ДА. И в зависимости от того, в каком из них, на каком уровне вы участвуете и какое место получаешь, призы могут составлять от нескольких сотен до нескольких тысяч фунтов стерлингов."

Гарри, сидевший за креслом, кивнул. "Да, я слышал о некоторых шахматистах, которые сделали настоящую карьеру, путешествуя по всему миру для участия в различных чемпионатах."

Рыжеволосый волшебник только задумчиво нахмурился, прежде чем откинуться на спинку стула. "Карьера игрока в шахматы… Хм..."

Гарри только покачал головой, прежде чем посмотреть на Найтмер. "В любом случае... Не против поговорить, Ним?"

Она просто кивнула, перелезая через стул и запрыгивая ему на плечо. "Конечно, мне нужно вернуться в общежитие, чтобы убрать свою армию."

Когда Луна заворчала и раздраженно закатила глаза, Гарри улыбнулся. "Что ж, тогда убьем двух зайцев одним выстрелом." Как только они оказались вне пределов слышимости, Гарри поднял бровь. "Итак... теперь мы даем советы по карьере..?"

Ним отвела взгляд и пожала плечами. "Просто указываю на некоторые факты, вот и все. Ни больше, ни меньше."

Стоявшая рядом с ними Луна кивнула. "И последует ли он совету - это его выбор, Гарри." Затем она склонила голову набок. "Я думаю, что тебе интересно, как мы следим за Камнем?" В ответ на его кивок она наклонила голову в сторону Найтмер. "Почему бы тебе не спросить ее?"

Ее более темный двойник только фыркнула. "По крайней мере, ты признаешь мой талант, Гарри!"

Луна придала лицу невозмутимое выражение и заговорила ровным голосом. "Да... Примерно такой же яркий, как кусок угля в глубине ночи."

Проигнорировав их, он вздохнул. "Верно… итак, что вы двое придумали?"

Найтмер пожала плечами. " В данный момент мы поручили Миртл следить за участком возле двери. То, что она мертва, не нуждается во сне и может прятаться за стеной, делает ее идеальной для этой работы." Увидев выражение лица Гарри, она подняла копыта. "Эй, она сама вызвалась на дело."

Черноволосый волшебник нахмурился на это. "Подожди... она вызвалась добровольцем для такой скучной работы? Зачем, для чего?"

Пока она качала головой, Луна вздохнула. "Очевидно, когда она была жива, она была поклонницей криминальных историй о шпионах и детективах. Так что для нее это... э-э...” Она замолчала на мгновение, прежде чем закашлялась в копыто. "Мечта ставшая явью."

Гарри только моргнул, когда они вошли в спальню. "Воплощение мечты в жизнь… конечно..."

Спрыгнув с его плеча, Найтмер пожала плечами и подошла к прикроватной тумбочке, где положила свою сумку на нижнюю полку. "Кажется, она по какой-то странной причине очень взволнована этим и, более того, рада помочь нам." Затем она заметила, что Гарри сжимает и разжимает кулаки. "....Твои руки все еще беспокоят тебя?"

Нахмурившись, Луна подошла и схватила одну из них, прежде чем просмотреть их. "Хм... Ожоги полностью зажили."

Пока она рассматривала их, Гарри вздохнул. "С ними все в порядке, Луна. Правда." На ее недоверчивый взгляд он пожал плечами. "Они просто болят время от времени, вот и все."

Светло-голубая аликорн только покачала головой, когда ее рог засветился, и она начала сканировать его руку. "Гарри, прошло две недели после леса, всё уже давно должно было пройти. Затем она нахмурилась. "Но по какой-то причине я не могу найти, в чем проблема… Интересно, это какая-то форма магической перегрузки..."

Гарри посмотрел на нее с интересом. "Магической перегрузки?"

Она просто кивнула, поворачивая руку передними копытами. "Да, это происходит, когда огромное количество магии направляется через пони. Это случается не так часто, так как у большинства пони никогда не бывает такого количества энергии. И даже тогда, обычно это единорог, использующий какую-то форму артефакта, чтобы увеличить свою силу."

Пока он морщился, Гарри вздохнул. "И ты думаешь, что это случилось со мной?" Луна просто кивнула. "Чудесно..."

Луна на мгновение усмехнулась. "Да, то ещё чудо…" Затем она вздохнула. "Боли - это признак этого... Но я не могу точно сказать, так как ты человек…” Затем он спросил ее, есть ли какая-нибудь опасность, и она покачала головой. "Нет, не совсем. Это просто проблема, которая не решить быстро, так как требуется некоторое время, чтобы она прошла."

Через мгновение Гарри просто плюхнулся обратно на кровать. "Отлично..."

 

Как только экзамены закончились в последний раз, группа собралась под деревом недалеко от берега озера. Просматривая свои экзаменационные записи с Найтмер, Гермиона слегка нахмурилась. "Это... было намного легче, чем я ожидала..."

Рядом с ней фыркнула Найтмер. "Как я уже говорила, не о чем беспокоится" Затем она помахала копытом. "В конце концов, эти первые несколько лет предназначены просто для того, чтобы заложить фундамент, на котором будет строиться ваше последующее образование. Так что, конечно, они были бы легкими по сравнению с теми, что будут в более поздние годы." Именно тогда Ним заметила, что Гарри с гримасой потирает свой шрам. "Твой шрам снова болит, Гарри?"

Волшебник с растрепанными волосами вздохнул, продолжая тереть его. "Это не «Снова». По какой-то причине это не прекращается последние несколько дней.”

Оторвавшись от своих записей, Гермиона закусила губу. "Может быть, тебе стоит пойти к мадам Помфри и провериться у неё."

Гарри на это только покачал головой. "Я не болен, Гермиона." Затем он нахмурился. "Я думаю что это что-то вроде… предостережения о том, что рядом опасность."

Следующей заговорила старшая из людей в группе, не открывая глаз. "Или это может быть просто из-за того, что твой шрам от проклятия действует из-за стресса, который ты испытал из-за экзаменов и Камня, а также из-за количества магии, которую ты использовал." Она открыла один глаз, который был таким же зеленым, как у него, и посмотрела на него с ухмылкой. "Воспользовался возможностью прочитать о них, когда я готовилась к Защите от Темных Искусств, для ЖАБы. Шрамы от проклятий иногда проявляются во время стресса или истощения. Из-за экзаменов, и из-за камня… Ну, это вроде двойного удара."

Луна задумчиво нахмурилась, лежа на ветке над ними, невидимая и неслышимая для всех, кроме Гарри и Найтмер. "Хм... Может она и права..." Она медленно кивнула. "Тем более, что тебе удалось преодолеть свою магическую перегрузку всего несколько дней назад."

Через несколько мгновений Гарри просто хмыкнул и покачал головой. "Я все еще думаю, что это как-то связано с Волан-де-мортом."

Аликорн над ним пожала плечами. "Возможно, хотя я, например, не стала бы сильно беспокоиться об этом в данный момент. В конце концов, пока Дамблдор рядом, он вряд ли сделает шаг к камню, и даже тогда ему придется пройти мимо… Пушка...“ Она покачала головой. "И поскольку он там, я сомневаюсь, что он сможет проскользнуть мимо него."

Найтмер на плече Гермионы кивнула и начала говорить, как будто она думала про себя, но на самом деле участвовала в разговоре. "На самом деле нам не нужно беспокоиться. Этот цербер уже почти невозможное испытание. Хагрид отправил его туда, а Хагрид очень предан Дамблдору, так что всё в порядке."

Несмотря на то, что Невилл чувствовал, что каким-то образом пропустил часть разговора, он кивнул. "Хагрид никогда бы не предал Дамблдора."

Когда Гарри согласился с тем, что Хагрид никогда никому не скажет, как пройти мимо Пушистика, Луна внезапно почувствовала, как у нее внутри все сжалось. ‘Никогда бы не...’ Ее глаза внезапно расширились, и она чуть не упала с дерева, когда выпрямилась. Затем аликорн посмотрела вниз на Гарри, который смотрел вверх, к замешательству большинства других, которые не могли ее видеть. Затем она заговорила дрожащим голосом. "Гарри, веди себя так, как будто ты только что о чем-то подумал, и спроси Тонкс, каким будет наказание за то, что тебя поймают с невылупившимся драконьим яйцом."

Он так и сделал, и Тонкс моргнула от странного вопроса, прежде чем обдумать его. "Ну, это Товар класса А, который нельзя продать. Так что, если кого-то поймают с одним из них, это может привести либо к штрафу в несколько сотен галеонов, либо к тюремному заключению, иногда и к тому, и к другому, в зависимости от того, как часто кого-то ловили за этим занятием." Затем она нахмурилась и сузила глаза. "А что?"

Гарри и Луна побледнели, и в то время как глаза Ним расширились, когда та же мысль пришла ей в голову, большая аликорн спрыгнула со своего насеста и поднялась в воздух, когда Гарри поднялся на ноги. "Идем, нам нужно добраться до Хагрида сейчас же!” Увидев их растерянные выражения лиц, волшебник с растрепанными волосами посмотрел им в глаза. "Подумайте. Если простое обладание драконьим яйцом может навлечь столько неприятностей...”

Затем глаза метаморфа расширились, и кусочки сложились вместе в ее сознании. "Тогда почему, черт возьми, ты показываешь такое яйцо и говоришь об этом в переполненном пабе только для карточной игры... ЧЕРТ!"

Гермиона побледнела и вскочила на ноги. "И любовь Хагрида к драконам точно известна людям в округе. В сочетании с тем, как он часто проговаривается в разговоре, если его немного отвлечь..."

Именно тогда Невилл со стоном поднялся на ноги. "Я не могу в это поверить..."

 

Это было полтора часа спустя, когда они обнаружили удрученную группу, бродившую по коридорам. Узнав, что их подозрения были верны от Хагрида, что он рассказал таинственному человеку в пабе секрет, как пройти мимо Пушка, они попытались пойти к Дамблдору. Однако они узнали, что его нет, благодаря тому, что столкнулись с Макгонагалл, которой они рассказали. Однако ее реакция на эту новость была не такой, как они ожидали. Ее лицо покраснело в равной степени от смущения и гнева, Тонкс набросилась и пнула ближайшую дверь. "Это... это… АРГХ!” Затем она сжала кулаки и тяжело задышала. "Она обращалась с нами как с детьми! "

Нервно потирая затылок, Невилл поднял руку. "Ну что ж… мы вроде как дети по большей части..."

Он вздрогнул, когда она бросила на него свирепый взгляд. "Я не ребенок!" Ее хмурый взгляд, если уж на то пошло, стал еще более свирепым. "Она не только полностью отмахнулась от нас, но даже не дала нам шанса полностью объясниться!"

Найтмер, однако, просто нахмурился в раздумье. "Хотя я могу понять, почему она, возможно, была раздражена тем, что мы разгадали секрет… Мне интересно, почему она так разозлилась из-за этого…"

Ее волосы разлетелись во все стороны, Гермиона покачала головой. "Может быть, нам стоит подняться туда и самим посмотреть..."

Оттуда, где она бежала рядом с остальными, невидимая большинству, Луна посмотрела на Гарри. "Повтори то, что я собираюсь сказать..." Она подождала, пока он взглянул на нее и слегка, почти незаметно кивнул, прежде чем продолжить. "Гермиона, я очень сомневаюсь, что МакГонагалл не собирается в какой-то момент проверить дверь, просто чтобы попытаться поймать нас на этом." После того, как Гарри повторил это, и она увидела, что Гермиона собирается что-то сказать, Луна продолжила. "В любом случае, там Миртл, она тоже следит. А будучи призраком, она может быть невидимой, проходить сквозь стены или что-то в этом роде, и ее никто не увидит.”

Лохматая ведьма обдумывала это несколько секунд, а затем вздохнула, прежде чем кивнуть. "В этом… есть смысл." Затем она застонала, схватившись за волосы. "Я просто не могу жить с мыслью о том, что я не знаю, что должно произойти..."

Затем Невилл закончил за нее. "И не в состоянии хоть что-то изменить..." Затем он пробормотал, нахмурившись. "Мы можем сделать не так много… а единственный учитель, с которым мы разговаривали, практически откусила нам головы из-за этого..."

Именно тогда Гарри остановился в коридоре. "Подождите... учитель..." Затем он ускорился. "У меня есть идея, за мной!" Остальные обменялись растерянными взглядами, но сделали, как он просил, и последовали за ним, когда он направился в учительскую и постучал в дверь. Мгновение спустя Снейп открыл его. "Профессор."

Профессор зелий только поднял бровь. "Поттер. У тебя есть какая-то особая причина приходить сюда, пока мы проверяем ваши работы? Затем он прищурил глаза. "Не хотелось бы ошибиться при оценке твоих знаний..."

Сделав вдох, Гарри покачал головой и выдохнул это как вздох. "Извините, сэр, но мне нужно обсудить кое-что с профессором Флитвиком." Несколько мгновений Снейп пристально смотрел на него, прежде чем кивнуть и повернуться, сказав, что это займет некоторое время. Как только Флитвик подошел к двери, Гарри огляделся. "Мм… Профессор? Вы не возражаете, если мы поговорим… наедине?"

Приподняв бровь, Флитвик кивнул. "Если вы хотите, мистер Поттер, мы можем продолжить в моем кабинете." По кивку Гарри группа направилась в кабинет профессора чар, и как только они все сели, он прочистил горло. "Так… что вы хотели..."

Как только он собрался ответить, Гермиона вмешалась. " Философский камень, сэр, кто-то собирается его украсть!"

Когда Флитвик издал звук удивления, Гарри вздохнул и потер переносицу. "Я собирался начать, Гермиона...”

Стряхнув с себя удивление, глава Равенкло стал серьезным и заговорил ровным тоном. "Могу я, пожалуйста, узнать, как получилось, что вы и ваши друзья получили такую информацию? Присутствие камня является и должно было оставаться тайной."

Гарри обменялся взглядом с остальными, прежде чем прочистить горло. "Ну что ж..." Пока студент перед ним говорил, Флитвик слушал, как Гарри объяснял. Закончив, он вздохнул и потер затылок. "И... ну… это всё..."

На мгновение учитель Чар оглядел учеников перед собой, а также одну куклу, прежде чем вздохнуть. "С одной стороны, я нахожусь под большим впечатлением от того, насколько хорошо вы справились с разгадкой секрета. Всего из нескольких различных подсказок вам удалось собрать воедино истинную суть дела. Должен сказать, ожидал это от кого-то из Равенкло...” Затем он поморщился. "С другой стороны, я не совсем доволен тем, что группа студентов выяснила то, что должно быть самый хорошо охраняемым секретом в школе."

Найтмер только виновато пожала плечами. "Честно говоря, мы поймали много удачных улик, таких как знание о ограблении и некоторых деталей."

Все они были удивлены, когда невысокий учитель усмехнулся. "Чертовски повезло, я бы сказал." Затем он повернулся к Гарри и нахмурился. "И хотя я тоже когда-то был молодым человеком и поэтому могу понять, почему ты, возможно, отправился на ту поляну… Я должен сказать, что я разочарован тем, что вы так поступили. Ты мог пострадать, Гарри.”

Наблюдая, как Гарри опустил голову, Тонкс заговорила: "Э... как насчет... вы знаете..."

Она слегка поморщилась, когда учитель повернулся к ней с приподнятой бровью, после чего Флитвик вздохнул и потер голову. "Не волнуйтесь, мисс Тонкс. Хотя я могу понять разочарование и гнев Минервы по этому поводу, не бойтесь, от меня такого же вы не получите. Единственное оправдание, которое я могу ей дать, - это то, что она испытывает огромный стресс из-за своей работы учительницы и заместителя директора. К сожалению, история с камнем только усилила это." Затем Флитвик откинулся на спинку стула и сложил руки на груди, размышляя. "Я  чувствую, что большинство ваших подозрения могут иметь под собой основания, но на данный момент я мало что могу сделать.” Увидев, что они вот-вот закричат, профессор поднял руку. "Пожалуйста, дайте закончить." Как только они немного успокоились, он продолжил. "Я могу сказать, что все еще какое-то время будем в порядке. Взлом в то время, когда большая часть школы бодрствует и активна, был бы глупостью. Любой учитель мог бы застать его."

Невилл медленно кивнул, обдумывая это. "В этом есть смысл..."

Усмехнувшись, Флитвик наклонился вперед. "Итак, я попрошу Филча, не мог бы он на всякий случай удвоить патрулирование в этом районе после комендантского часа. Кроме того, если Альбус не вернется к тому времени, когда наступит комендантский час, я сам присмотрю. Как вам?" Получив несколько кивков, он хлопнул в ладоши и улыбнулся. "Отлично! И я должен поблагодарить вас за то, что вы пришли ко мне с этим, я знаю, что это было нелегко после того, что у вас случилось с Минервой. Как я уже сказал мистеру Поттеру, моя дверь всегда открыта, и я прислушаюсь, если понадобится.”

Как только светская беседа закончилась, группа покинула кабинет, а Флитвик вернулся к проверке. Когда они оказались вне пределов слышимости, Гермиона вздохнула и потерла лоб. "Ну... Хотя все могло бы пройти лучше, по крайней мере, он выслушал нас."

Рядом с ней кивнул Невилл. "И он собирается что-то с этим сделать."

Однако Тонкс только застонала. "Да... что-то..." Затем она вздохнула и провела рукой по волосам. "Хотя это больше, чем я ожидала..."

 

Прошло много времени после того, как последний из гриффиндорцев отправился спать, когда Гарри обнаружил, что проснулся от ощущения холода. Самое первое, что бросилось ему в глаза, как только он открыл их, был вид головы Миртл, торчащей из его живота, и она зашипела на него. "Гарри!"

Упомянутый волшебник чуть не вскочил со своей кровати, изо всех сил стараясь не закричать, хотя он прижал кулак к груди, неосознанно откинул Луну. "Миртл? Что… Я... Черт возьми, Миртл! Ты чуть не довела меня до сердечного приступа!”

Призрак вздрогнула, прежде чем выражение ее лица сменилось на замешательство. "Подожди… я чуть не довела тебя до сердечного приступа?"

Гарри просто уставился на нее, когда она провела рукой по его животу и озадаченно почесала подбородок. "Точно..."

Луна нахмурилась. "Гарри, разве она не должна следить за коридором на третьем этаже?”

Его глаза расширились, когда он схватил очки и надел их, часть его отметила, что его зрение все еще было затуманенным. "Миртл… разве ты не должна за входом в коридор на третьем этаже?”

Она кивнула, и ее следующие слова заставили Гарри вскочить с кровати. "Вот почему я пришла сюда! Кто-то в плаще вошел туда, и последнее, что я слышала изнутри, была игра на арфе, прежде чем я бросилась в кабинет директора, но...”

Молодой волшебник только застонал, поскольку уже догадался, что она собиралась сказать. "И, к счастью для нас, директора там не было."

Наблюдая за ним, пока он надевал какую-то одежду, Миртл нахмурилась. "Я не могу понять, почему к счастью?" Затем ее глаза расширились. "О, подожди... Мм… извини за... " После того, как Гарри отмахнулся от нее, она продолжила. "Ну, увидев, что Директора там нет, я помчалась в Хаффлпафф, чтобы позвать Тонкс, которая, к счастью, все еще не спала. И она сказала мне прийти сюда за вами...”

Гарри слегка кивнул. "И дай угадаю, она сказала, что собирается встретиться с нами там?" Когда призрак кивнула, Гарри обдумал это, заметив Невилла, вскочившего со своей кровати. "Интересно, как она будет избегать Филча..."

Призрачная девушка только пожала плечами. "Она использовала заклинание хамелеона." Заметив его недоумение, она объяснила. "Это заклинание, которое делает человека в основном невидимым, хотя, если присмотреться или если пользователь двигается быстро… например, бежит тогда ты мог бы заметить их по небольшому искажению в воздухе.”

Услышав это, ему в голову пришла мысль, которая заставила его моргнуть и слегка улыбнуться. "Значит, это что-то вроде плаща Хищника?" Увидев ее растерянное выражение лица, он махнул рукой вокруг. "Это тот инопланетный охотник из фильмf. Он охотится на людей как на добычу, а затем забирает их черепа и позвоночники в качестве трофеев. У него есть способность становиться невидимым таким же, как ты только что описала это заклинание."

Миртл только странно посмотрела на него. "Ооокей… да, что-то в этом роде, наверное...” Краем глаза она заметила Найтмер, когда выходила из общежития. "В любом случае, она сказала, что встретит нас там, если раньше не придет учитель."

Кивнув, Гарри обменялся взглядом с Невиллом. "Будем надеяться, что учитель все же появится..." Затем он схватил флейту, которую дал ему Хагрид, а также свой плащ, который он спрятал между кроватью и изголовьем. "Я очень на это надеюсь..."

 

После того, как они прокрались по коридорам и обошли Пивза, группа (состоящая из Гарри, Невилла, Луны, Ним и Гермионы, поскольку Миртл ушла вперед, чтобы проверить, там ли Тонкс) вышла за слегка приоткрытую дверь. Когда он снял плащ, Гарри огляделся и заметил Миртл, которая плавала неподалеку. "Где Тонкс?"

Затем он вздрогнул, услышав и увидев, как доспехи упали на пол. Мгновение спустя в поле зрения появилась Тонкс. "Э-э... сюрприз?" Затем она прочистила горло, пытаясь игнорировать взгляды, которые были устремлены в ее сторону. "В любом случае, прежде чем ты спросишь, я нашла Филча дальше по коридору с миссис Норрис. Они оба крепко спят."

Гарри нахмурился, глядя в конец коридора, и, конечно же, ближе к самому концу он мог бы разглядеть пару ног на полу. "Он спит? Почему ты его тогда не разбудила?

Скривившись, Тонкс покачала головой. "Я уже все перепробовала, но ничего не работает. Затем я огляделась и обнаружила на полу разбитую тарелку с чем-то похожим на почти съеденный бутерброд. С помощью медицинских чар обнаружила, что он пропитан каким-то довольно сильным снотворным зельем, так что будить его или миссис Норрис бесполезно.”

Невидимая никем, кроме Гарри и Найтмера, Луна нахмурилась. "Мило. Это означает, что если мы пойдем рассказывать учителю, это займет слишком много времени, особенно если нам придется ещё и убеждать их..."

Схватив клок волос, Гарри с шипением вздохнул. "И к тому времени, когда мы добрались до учителя и убедим его, вор может уже схватить Камень и уйти..."

Наблюдая, как он поворачивается к двери, Тонкс покачала головой. "А если мы попытаемся встретиться с ними лицом к лицу, то столкнемся с кем-то, обладающим способностями, о которых мы не имеем ни малейшего представления..."

Луна поморщилась и кивнула, вынужденная согласиться. "Это идеальный пример Уловки 22. Обе идеи хороши, но в них есть и одинаково плохие стороны..."

Именно тогда вмешался Невилл. "Эм... не мог бы один из нас пойти за учителем, пока остальные останутся здесь или посмотрят? Если понадобится, мы могли бы… Я не знаю... Отвлекать Снейпа достаточно долго пока не придет учитель?"

Затем заговорила плюшевый член группы, кивая. "Это, наверное, лучший план, который сейчас может быть." Затем Найтмер взглянула на каждого из остальных. "Но я думаю, было бы лучше, если бы мы не шли и не сталкивались с вором напрямую, так как насчет того, чтобы зайти внутрь и заглянуть в люк?  Миртл может пойти за учителем, пока мы стоим здесь и смотрим в оба."

Когда они кивнули в знак согласия, Гарри поднес флейту ко рту и начал играть мелодию, которой его научила Луна. Вскоре после того, как в комнату проникли довольно игривые нотки, рычание внутри сменилось звуками большого спящего существа. Продолжая играть, Гарри коротко кивнул, и они вошли внутрь…

http://tl.rulate.ru/book/81100/2744823

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь