Готовый перевод The Wizard and the Lonely Princess / Волшебник и Одинокая принцесса: Глава 9

"Привет" - Обычная речь

"Интересно… "- Говорит Найтмер Мун.

‘Ха’ - Обычные мысли.

'Все моё…‘ - Мысли Найтмер Мун.

 

Стоя у двери в "Дырявый котел", Гарри взглянул на часы на своем запястье и вздохнул. Затем, оглядевшись, он спросил. "Где Хагрид? Если так пойдет и дальше, мы опоздаем.”

Оттуда, где она парила над ним, Луна улыбнулась, посмотрев вниз. "Нашла его. Он скоро будет тут."

Гарри кивнул, пока Найтмер возвращалась в рюкзак, ворча. "Мог бы и побыстрее."

Мгновение спустя подошел Хагрид. "Извини шо опоздал, Гарри. Я делал кое-что для Дамблдора и немного опоздал.

Гарри пожал плечами через мгновение. "Не беспокойся, Хагрид"

Затем он пошел за своим сундуком только для того, чтобы Хагрид взял его и поднял так, как будто он весил перышко. "Вот, дай-ка я помогу тебе с ним, Гарри." Пожав плечами, Гарри забрал клетку с Хедвиг, прежде чем они отправились в путь. Пока они шли, Гарри посмотрел на великана и поблагодарил его за то, что тот забрал его вещи у Дурслей. "Не беспокойся, Гарри. С магглами проблем не было.

Нахмурившись от этих слов, Гарри быстро скрыл это и начал задавать несколько вопросов (некоторые из которых на самом деле принадлежат Луне, и она попросила Гарри задать их за нее). В основном они касались учителей и предметов, которые они преподавали, на которые Хагрид с энтузиазмом отвечал. Однако один из них беспокоил Гарри, поскольку Хагрид вообще почти ничего не говорил о нем. "Хм… Мне интересно, в чем проблема с этим «профессором Снейпом»?”

Внезапно Гарри понял, что он на станции, а Хагрид укладывает чемодан на тележку. "Вот мы и здесь, Гарри". После того, как он достал карманные часы и проверил их, Хагрид слегка подпрыгнул. "Черт возьми! Я опаздываю!" Оглядевшись, Хагрид указал в сторону остановок поезда. "Извини, что я не могу остаться, Гарри, у меня все еще есть несколько поручений от Дамблдора. Платформа 9 3/4 - в той стороне."

Он сердечно хлопнул Гарри по плечу (что чуть не сбило его с ног), после чего Хагрид повернулся и ушел, однако крик Гарри подождать был заглушен шумом, пребывающего поезда. Вскоре после этого Хагрид растворился в толпе, что заставило Гарри стиснуть зубы. "Из всех глупых вещей..."

Луна пожала плечами. "Не слишком удивительно. Кажется, он немного...”

Из рюкзака донесся голос Найтмер "Легкомысленный."

И Луна, и Гарри посмотрели на сумку, прежде чем Луна поморщилась. "Ну... да. Звучит правильно.” Она посмотрела на Гарри. "К тому же вся эта его преданность этому Дамблдору..." Пожав плечами, она вздохнула. "Что ж, по крайней мере, у него доброе сердце."

Гарри немного поворчал. "И на сколько ты хочешь поспорить, что он привык к тому, что волшебники и ведьмы знают, где находится платформа?"

И снова Найтмер заговорила достаточно громко, чтобы слышали только они двое. “Ставки не будет. Кроме того, ты должен мне денег." Почти почувствовав выражение лица Гарри, она усмехнулась. "Ты должен был подумать получше, прежде чем делать ставки против меня в шахматы. "

Она остановилась мгновение спустя, когда Гарри тихо выстрелил в ответ. "Также как ты знаешь, что нельзя никогда ставить против меня в покер?"

Закатив глаза, Луна вздохнула. "Пока вы двое продолжаете спорить, я поищу вокруг и попробую найти платформу, хорошо?" Гарри кивнул, и Луна взлетела, пролетев чуть ниже потолка станции, пока не добралась до платформ, где она нахмурилась, приземлившись на выступ возле железнодорожных платформ. Посмотрев вниз по ряду, она нахмурилась. ‘Я вижу платформу 9 и Платформу 10… где платформа 9 3/4?’ - Она нахмурилась, глядя на оскорбительный участок стены между платформами. ‘Наверное она там… Эх… эти глупые волшебники и их «необходимость» прятаться. Так как же на неё попасть…’ Внезапно она увидела довольно сурового вида женщину в черном плаще и монокле, медленно подходящую к стене вместе с молодой рыжеволосой девушкой в плаще, похожей на одежду Гарри, которая толкала тележку. ‘Ну, вот и волшебники… Как же они зайдут?’ Со своей позиции Луна наблюдала, как девушка и женщина подошли к стене, а затем, казалось, исчезли, заставив ее моргнуть. "Что...?" 

Затем она увидела, как другая пожилая женщина, на этот раз в большой шляпе с чем-то похожим на чучело стервятника, и маленький мальчик рядом с ней двинулись в том направлении, из-за чего она чуть ли не ударилась о потолок станции. ‘И они стараются не привлекать внимания...’ Они подошли к стене и также исчезли. ‘Может, это магия, чтобы одурачить магглов… У них какой-то фетиш на фальшивые стены?’ Покачав головой, она собралась полететь туда, где, раньше был Гарри, только для того, чтобы обнаружить, что он уже начал пробираться к ней сквозь толпу. Нырнув вниз, она устроилась на спине Гарри, что заставило его немного споткнуться, она обхватила его плечи передними ногами. "Я нашла вход и угадай, что?"

Гарри поднял на нее глаза. "Это стена, сквозь которую ты можешь пройти?" Увидев ее замешательство, он закатил глаза. "Я слышал, как ты это говорила."

Луна слегка нахмурила брови. "Я не знала, что сказала это вслух… И как ты меня услышал? Среди всего этого шума?"

Гарри слегка пожал плечами. "Голос был очень тихим, я еле-еле его услышал.” Гарри взглянул на нее. "Не могла бы ты, пожалуйста, слезть с меня? Ты немного тяжеловата."

Ее следующий комментарий заставил его сглотнуть, когда он почувствовал на себе её пристальный взгляд. "Ты хочешь сказать что я толстая?" Быстро побледнев, Гарри покачал головой, что вызвало у Луны улыбку, после чего она похлопала его по щеке. "Хороший мальчик". Не обращая внимания на пристальный взгляд, она помахала рукой. "Но!" Закатив глаза, Гарри пробрался сквозь толпу и прошел сквозь стену, хотя Луна повернула голову, услышав, как кто-то громко спрашивает, какая платформа ведет в Хогвартс. Она заметила, что он исходил от женщины, которая вела группу рыжеволосых детей, как раз в тот момент, когда Гарри прошел сквозь стену. Мгновение спустя она забыла об этом, когда увидела поезд. "Это... это впечатляет."

Оглядев поезд, Гарри просто кивнул, прежде чем ответить. "Да… и в правду.” Потянув тележку за собой, Гарри забрался на борт, а Луна спрыгнула и сердито посмотрела, как Гарри игриво вздохнул с облегчением, прежде чем покачать головой. Когда он указал на пустой коридор, Гарри ухмыльнулся. "Ну что будем делать дальше, ваше высочество?"

Хихикая, Луна сделала небольшое движение копытом. "Добрый сер, не могли бы вы отвести нас в нашу каюту?” Двое засмеялись, когда послышалось фырканье, прежде чем они повернулись, заметив Найтмер, которая высунула голову из своего рюкзака, что заставило Луну приподнять бровь. "Да?"

Найтмер только пожала плечами. "Ты выглядишь ужасно взволнованной."

Луна закатила глаза, прежде чем она бросила небольшой взгляд на Найтмер. "Учитывая, что мы будем в новом месте, где мы сможем получить новые знания… Я думаю, что мне можно побыть немного взволнованной."

Пока эти двое препирались, Гарри закатил глаза и открыл дверь купе, чтобы увидеть девушку с каштановыми волосами, читающую книгу "Хогвартс: история". Также там были слегка пухлый мальчик и девочка-подросток постарше с ярко-розовыми волосами, которая торопливо писала на куске пергамента, бормоча что-то себе под нос. ‘Хм. Тут ещё есть место...'

Мысли Гарри были прерваны Найтмер, когда она указала копытом на розововолосую девушку. "Что, черт возьми, случилось с твоими волосами?" Затем она покачала головой, когда Гарри покраснел, в то время как люди внутри купе повернулись к ним. "Ты серьезно? Они же розовые? И при этом ярко-розового цвета? "

Розововолосая девушка нахмурилась на мгновение, прежде чем впилась взглядом в Найтмер, её волосы, казалось, становились все более колючими. "А что, собственно, не так с розовым?"

Найтмер на мгновение задержала на ней взгляд, прежде чем усмехнулась. "Просто не люблю этот цвет, и это все, что тебе нужно знать."

Девушка тоже усмехнулась, показав довольно большие клыки, которые Гарри не заметил, прежде чем моргнул, когда ее нос сморщился, выглядя почти как у свиньи, прежде чем он моргнул, и он исчез. "Очень жаль, слышать это от тебя, маленькая тряпичная Энни".

Раздув ноздри и широко раскрыв глаза, Найтмер поднялась во весь свой (не большой рост) рост на плечах Гарри. "ТЫ ЧТО, КОБЫЛА, НЕ ПОНИМАЕШЬ, С КЕМ ГОВОРИШЬ?! Я - ВЕЛИКОЛЕПНАЯ НАЙТМЕР МУН! ВЛАДЫЧИЦА НОЧИ И…"

Она замолчала, когда Гарри схватил ее за морду, закрыв её рот, пока она пыталась освободиться. "Пожалуйста, не обращайте на нее внимания. Она... временами немного ворчлива.” На мгновение проигнорировав ее свирепый взгляд, он свободной рукой потер затылок. "Извините за это. Меня зовут Гарри."

Бросив последний взгляд на Найтмер, розововолосая девушка пожала плечами, прежде чем ее лицо, казалось, преобразилось, когда она улыбнулась, что заставило остальных в моргнуть. "Меня зовут Тонкс."

Девушка с густыми волосами (которая до этого момента наблюдала за происходящим с открытым ртом) покачала головой и посмотрела на него с высоко поднятой головой, прежде чем представиться слегка повелительным тоном. "Меня зовут Гермиона. Гермиона Грейнджер."

Последний обитатель, застенчивый пухлый мальчик, на мгновение сжал руки, прежде чем представиться. "Мм... меня з-зовут Невилл. Невилл Лон-Лонгботтом".

Гарри просто улыбнулся на мгновение, прежде чем жестом указал на пустое место. "Не возражаете, если я присоединюсь к вам?"

Поскольку двое других его ровесников просто пожали плечами, Тонкс откинулась назад, прежде чем указать на Найтмер. “Конечно, если ты будешь держать тряпичную Энни подальше от меня.”

Все еще не обращая внимания на борьбу Найтмер, Гарри вытащил свою палочку, чтобы скрыть тот факт, что он использовал заклинание Левитации, которому Луна научила его, чтобы поднять свой сундук над головой. Услышав свист, Гарри оборачивается и видит Тонкс, которая наблюдает за ним с широкой улыбкой, в то время как Гермиона и Невилл выглядели шокированными. "Что?"

Тонкс только усмехнулась. "Заклинание левитации без произнесения заклинания? Очень даже неплохо для маленького Новичка.” Заметив его свирепый взгляд, она подняла руки в защитном жесте, все еще ухмыляясь, как чеширский кот. "Эй, я ничего такого не имела в виду. Малыш."

Именно в этот момент Невилл заговорил с некоторым благоговением: "Ух ты! Это было... невероятно. Некоторые из моих родственников даже не могут пользоваться безмолвными чарами.”

Нервно сглотнув, Гарри просто слегка улыбнулся им. "Ну что ж… вы знаете поговорку… Мастерство приходит с практикой!"

В то время как остальные приняли это за чистую монету, Тонкс слегка прищурилась. 'Да, но количество магии, необходимое не только для колдовства, но и без движения палочки… Какой интересный мальчишка.'

В этот момент рыжеволосый мальчик с грязным пятном на лице заглянул к ним, после чего двинулся дальше, в то время как Гарри сел с освобожденной (и хмурой) Найтмер. И, невидимая никем, кроме Найтмер и Гарри, Луна расположилась на полке над ними, осматривая каждого посетителя. Это продолжалось до тех пор, пока их внимание не привлекло откашливание, которое заставило Гарри повернуться к Гермионе. "Да?"

Когда она немного пошевелилась, Гермиона перевела дыхание. "Могу я спросить тебя, где ты взял свою... э-э, мягкую игрушку? Никогда не слышала ни о чем похожем, а я прочитала много книг по магии.”

Слегка заикаясь, Невилл заговорил. "Гм... они необычны, но не редки. А ещё могут быть довольно дорогими, в зависимости от того, насколько они умны.”

Гарри просто пожал плечами, прежде чем откинуться назад с закрытыми глазами. "Ну, я сделал ее сам, тогда она была всего лишь мягкой куклой, и потом однажды она просто... «проснулась»". Легкая, грустная улыбка появилась на его лице. "У меня... было не так много друзей."

Трое других пассажиров кивнули, но ничего не сказали. Через некоторое время Невилл заволновался. "Тревор!"

Увидев это, Тонкс моргнула. "У тебя проблема, малыш?"

Невилл слегка кивнул, покраснев. "Да... да. Моя жаба, Тревор, он исчез!"

Видя, что он паникует, Гарри положил руку на плечо Невилла. "Эй, все в порядке. Мы поищем вместе и найдем его, верно?" Гермиона и Тонкс одновременно кивнули, вставая. "Хорошо, тогда, пойдём искать?"

Подойдя к двери и открыв ее, Тонкс ткнула большим пальцем в сторону передней части поезда. "Я поднимусь туда и проверю, а вы, ребята, идите в заднюю часть, хорошо?" Увидев их кивки, она вышла. "Встречаемся здесь примерно через два часа."

Когда Гарри и остальные вышли, они продолжали болтать, пока шли по коридорам с Найтмер, которая проверяла места, которые они не могли (и ворчала по этому поводу). Подойдя ко входу в купе, они открыли дверь и заглянули внутрь, чтобы увидеть рыжеволосого мальчика, которого видели ранее, с крысой в руке и палочкой, занесенной над ней, в то время как молодая девушка наблюдала за ними. Гермиона взяла разговор в свои руки, прежде чем можно было что-то сказать. "Вы не видели здесь жабу? Невилл её потерял."

Заметив вытащенную палочку, она собиралась что-то сказать, когда Гарри положил руку ей на плечо, что заставило ее слегка покраснеть от его легкой ухмылки, прежде чем он повернулся к пассажирам. "Так, вы видели жабу Невилла?"

Нахмурившись, мальчик покачал головой. "Не-а, я не видел никакой жабы."

Конечно, Гермиона прервала его, так как хотела увидеть еще немного магии, и после того, как мальчик продемонстрировал свое «Заклинание», которое не сработало, Гарри покачал головой, пока Гермиона продолжила читать лекцию, прежде чем он схватил ее за плечо. "В любом случае, спасибо за помощь. Пошли искать дальше!"

Затем Гарри вывел ее из каюты обратно в коридор, где она бросила на него хмурый взгляд. "Зачем ты это сделал?"

Гарри просто вздохнул. "Он начинал злиться, и я бы предпочел не ссориться ни с кем до того, как пойду в школу..." Потом он заметил знакомого мальчика, идущего по коридору, и застонал. "Похоже моё желание не сбудется..."

Заметив Гарри, Драко усмехнулся, когда два больших мальчика шли за ним позади. "Так, так, что у нас тут? Оборванец и его тряпичная кукла. Ты теперь носишь красивое платьице?"

Приподняв бровь в ответ на оскорбление, Гарри собирался возразить, когда Найтмер сделала это за него. "Хм. Я не замечала, что когда начался дождь, раз уж черви выползали из грязи. Как странно…"

Разозленный Драко крепко сжал свою палочку. "Следи за тем, что говоришь, куколка. Или ты можешь оказаться там, где тебе самое место… в мусорке.”

Теперь настала очередь Гарри усмехнуться. "Знаешь, комментарий о платье кажется немного странным..." Он оглядел двух высоких мальчиков. "Скажи мне… Твои «друзья» ходят за тобой по всюду?"

Застигнутый врасплох на мгновение, Драко снова усмехнулся. "Конечно". Затем он посмотрел на каждого из них с мерзкой ухмылкой. "Завидуешь? Хочешь тоже самое?"

Гарри слегка фыркнул и покачал головой. "Мне просто показалось странным, что... кто-то вроде тебя все время ходит с двумя большими рослыми парнями, вот и все. Ну раз уж тебе такое нравится.

После секундного замешательства Драко фыркнул. "Ты просто хочешь, чтобы у тебя было тоже самое."

Его губы дрогнули, когда он попался на приманку, Гарри просто равнодушно пожал плечами. "Нет, точно. Я не увлекаюсь подобными вещами."

Драко собирался возразить, когда услышал, как Гермиона подавила смех, заставив его сосредоточиться на ней. "А кто ты?"

Слегка сбитая с толку, Гермиона ответила "Гермиона. Гермиона Грейнджер."

Однако спустя мгновение её глаза расширились. "»Грейнджер»?" Он сделал такое выражение лица, как будто ему только что попало что-то грязное в рот, усмешка Драко стала еще шире. "Ты не более чем грязнокровка, которой не места в нашем мире."

Гарри собирался что-то сделать, но к ним подошла Тонкс. Увидев Драко, она довольно свирепо нахмурилась, что заставило его отступить назад. "Так, так. Почему я не удивлена, что ты здесь создаешь проблемы? Почему бы тебе не вернуться к своему дорогому папочке, кузен?"

Остальные (Гарри, Гермиона, Невилл, Найтмер и Луна) повернули головы и недоверчиво уставились на неё, а Драко выглядел так, словно откусил что-то кислое. "Как отвратительно. Грязнокровки и Предатели Крови собрались в одном и том же...”

Его слова прервались, когда его и двух его телохранителей прижали к стене и держали там в нескольких дюймах над полом, пока Гарри свирепо смотрел на них, его палочка слегка светилась. "Можешь сказать это еще раз? Ну же, скажи..." На этот раз Драко прислушался к тихому голосу в своей голове, который велел ему держать рот на замке и не произносить ни слова. Через несколько мгновений Гарри бросил Драко и его телохранителей на пол, прежде чем зарычать. "Убирайся с глаз моих долой, сейчас же."

Наблюдая, как все трое уходят, Гарри продолжал глубоко дышать, прежде чем повернулся и тут же споткнулся. К счастью, он успел удержаться, прежде чем упал бы. Мгновение спустя Тонкс, закинула его руку себе на плечо, прежде чем улыбнуться ему. "Дайка мне помочь тебе, малыш". 

Посмотрев на Невилла, Тонкс покачала головой. "Я не смогла найти твою жабу. И я не думаю, что проверять ту часть куда ушли эти трое имеет смысл, как думаете?” Увидев, что Невилл кивнул, она кивнула. "Ну что ж, тогда возвращаемся." Как только они вернулись и как только Гарри сел, Тонкс нахмурилась. "Ну теперь… когда ты собирался сказать нам, что ты Гарри Поттер? Ты можешь нам доверять."

Потрясенная, Гермиона повернулась, чтобы посмотреть на него с изумлением. "Ты Гарри Поттер?! Я читала о тебе всё в нескольких книгах. Таких как «Современная Магическая История», «Великие волшебные события двадцатого века» и «Взлет и падение Темных Искусств»!” Затем она заметила, что Найтмер пристально смотрит на неё, а за одержимой плюшевой игрушкой, невидимая для всех, кроме Гарри и Найтмера, была Луна, что заставило Гермиону немного отпрянуть, прежде чем она озадаченно посмотрела на куклу. "Что?"

Найтмер просто нахмурилась, заставив Гермиону, Невилла и Тонкс немного отступить. "Именно из-за такой реакции он ничего не сказал, девочка."

Гарри только пожал плечами, когда Гермиона посмотрела на него в шоке. "По большей части я с ней согласен. Я ненавижу такого рода внимание. И, прежде чем ты спросишь, я честно просмотрел книги и то, что в них говорилось обо мне, и сами они по большей части полная чушь. И даже не спрашивай меня об этом сборнике историй о Гарри Поттере.

Гермиона слегка запротестовала. "Но... но книги!"

Прежде чем она смогла сказать что-то еще, Гарри бросил на нее удивленный взгляд. "Ты можешь мне кое-что сказать, Гермиона? Согласно этим книгам, единственными людьми в доме моих родителей той ночью, кроме меня и них, был Волан-де-морт, да?”

Проигнорировав их вздрагивание, он подождал, пока она кивнет в легком замешательстве, прежде чем ее лицо немного просветлело. "Поэтому их там быть не могло?" Она задумчиво нахмурилась. "Тогда они не могли знать ..."

Гарри только усмехнулся. "На самом деле дело не столько в том, что их там не было, а в том, что они написали гипотезы как факты." Он слегка пожал плечами. "Не говоря уже о том, что они так и не представили никаких доказательств своих гипотез о том, что произошло".

Невилл моргнул, услышав это. "A… мм… гипо…что?"

Гермиона, Гарри, Луна и Найтмер уставились на него с недоверием, прежде чем Найтмер собрала свои мысли в слова. "Ты хочешь сказать мне… что ты понятия не имеешь, что это значит? "На покрасневшее покачивание головой Невилла, Найтмер ударила себя по лбу копытом. "Чем больше я узнаю о волшебниках и ведьмах, тем больше удивляюсь, как, черт возьми, вы вообще дожили до этого дня…"

Покраснев, Невилл бросил на неё раздраженный взгляд. "Эй!"

Найтмер просто отмахнулась от него. “Эх, думаю я могу забыть об этом, в  конце концов, ты всего лишь молодой жеребенок." Не в силах определить, оскорбила она его или нет, Невилл промолчал и сел, в то время как Найтмер повернулась к Тонкс. "У тебя, с другой стороны, такого оправдания нет."

Тонкс только вздернула нос, что заставило упомянутого аликорна моргнуть, так как она могла поклясться, что он только что изменил форму… "Я не ищу таких оправданий. Кроме того, я знаю кое-что о магглах, благодаря тому, что мой отец магглорожденный.”

Гарри уже собирался ответить, когда его внимание привлек стук в дверь. Открыв ее, он увидел пожилую ведьму, которая толкала тележку, полную различных сладостей и выпечки. "Не хочет ли кто-нибудь из вас чего-нибудь?"

Не имея возможности побаловать себя раньше (и видя, как Луна пускает слюни на угощения), он купил несколько штук за несколько Сиклей. Раскладывая их на столе, он посмотрел на остальные, прежде чем вытащить одну из коробок с горячей едой из «Дырявого котла», когда Гермиона сделала то же самое, это заставило его приподнять бровь. "У тебя тоже есть немного?"

Она просто кивнула, открывая его, и в воздухе повеяло запахом ростбифа. "Да. Было настоящим сюрпризом спуститься к завтраку и увидеть, как он пишет объявление об этом на доске мелом." Сунув руку в сумку, она вытащила термос. "Он сказал, что кто-то подал ему эту идею, и мне повезло, что я заметила это сразу после того, как появилась очередь."

Опустив голову, чтобы скрыть ухмылку, Гарри открыл свою, и оттуда донесся запах овощного супа вместе с запахом свежего хлеба и ветчины. Он поставил тарелку с супом и булочками на ужин позади некоторых угощений и свою сумку на сиденье рядом с ним, вместе со своим термосом, наполненным горячим шоколадом. Незаметно для остальных Луна спустилась и, коснувшись крылом руки Гарри, начала есть суп и немного хлеба. Увидев количество еды, Тонкс фыркнула. "Ты настолько голодный?"

Гарри просто пожал плечами, когда Найтмер исчезла под его одеждой. "Очень голодный."

Тонкс покачала головой в притворном раздражении. "Да… Ты ещё такой ребёнок."

Гарри только усмехнулся, потирая затылок, прежде чем откусить кусочек ветчины. "Ну что ж… Я растущий мальчик."

Он продолжал отвлекать их светской беседой, пока Луна наполовину не покончила с супом, прежде чем он положил картофель, который был с ветчиной, в коробку и сложил миску и булочки (некоторые из которых пропали). Затем он положил все еще открытую коробку туда, где была Луна, что вызвало у нее улыбку. "Спасибо, Гарри".

Затем она начала есть картошку, и Гарри кивнул. Откусив кусочек булочки, он проглотил и посмотрел на Гермиону, которая смотрела на угощение с легким отвращением. "Что-то не так?"

Гермиона слегка вздрогнула и покраснела. "Ну... не совсем". Заметив заинтересованные взгляды, устремленные в ее сторону, Гермиона села немного прямее, прежде чем объяснила. "Мои родители - дантисты. Сладкие угощения... в моем доме – редкость."

Невилл собирался что-то сказать, когда Найтмер высунула голову из-под одежды Гарри. "Значит, твои родители - профессиональные палачи?"

Заметив раздраженный взгляд Гермионы, а также слегка испуганный взгляд Невилла, Гарри нахмурился, прежде чем сделать ей замечание. "Найтмер. Хватит."

Слегка пыхтя, она задрала нос, прежде чем вернуться обратно. "Не моя проблема, что это правда."

Вздохнув от ее отношения, Гарри повернулся к Невиллу, поскольку видел, что тот был более чем немного встревожен. "Она шутит. Дантист - это обычный зубной врач."

Моргая, Невилл немного покраснел. "о... так... эм… значит, они похожи на знахаря или ведьму, которые работают с зубами?” Гарри просто кивнул, когда Невилл со смущенным выражением лица опустился на свое место. "Фух..."

Гермиона, с другой стороны, нахмурилась, скрестив руки на груди. "Почему все так реагируют?!"

Пока она пустилась в разглагольствования, никто, кроме Гарри, не заметил, что пропало несколько пирожных, так как их внимание было сосредоточено на ней. Наконец, закончив, Луна вернулась на багажную полку, слизывая с губ кусочек глазури, ее голова выглядывала из-за сундука Гарри, на котором она лежала. "Как же вкусно."

Разглагольствования Гермионы вскоре прекратились, и, за исключением нескольких разговоров, поездка прошла в тишине. В конце концов, Гермиона уже собиралась залезть в свою сумку, но остановилась, увидев, как Гарри и Найтмер сами вытаскивают две книги (причем Найтмер надела на нос очки). Гарри с книгой «Рэдволл» особого удивления не вызвал, а вот Найтмер… "Почему ты читаешь Лавкрафт?"

Найтмер просто посмотрел на нее поверх оправы очков, прежде чем фыркнула. "Потому что я, конечно же, нахожу его истории интересными." Она пожала плечами. "В конце концов, он один из первых и величайших писателей ужастиков."

Гермиона нахмурилась. "Он был расистом, фанатиком сексизма."

Найтмер усмехнулась и покачала головой. "Как и многие авторы того времени и другие до него. Несмотря на это, на мой взгляд, он по-прежнему остается великим автором."

Гермиона на мгновение поморщилась, прежде чем ответить. "Он не такой уж великий автор, так как его взгляды легко прослеживаются в его рассказах."

Гарри и остальные обитатели наблюдали, как Гермиона и Найтмер вступили в спор, причем оба добавляли в свои аргументы плохо завуалированные оскорбления в адрес друг друга. Луна наклонилась к уху Гарри. "Кажется, она наслаждается этим".

Гарри ухмыльнулся и прошептал что-то себе под нос, делая вид, что читает немного вслух про себя. "Ну конечно, ты только посмотри на неё".

Вернувшись к книге, Гарри начал читать с того места, на котором остановился, а Луна положила голову ему на плечо и читала вместе с ним. Через несколько минут все успокоилось, а несколько часов спустя Гарри потянулся и поднял глаза, прежде чем увидел зрелище, которое заставило его усмехнуться. Это была спящая Тонкс, которая опиралась на сильно покрасневшего Невилла, который выглядел так, будто вот-вот упадет в обморок. Гермиона тоже подняла глаза и, увидев, что происходит, закатила глаза, прежде чем встать и разбудить Тонкс. "Что..."

Гермиона указала на часы и одарила всех немного властным взглядом. "Мы начинаем сближаться, так что пора переодеваться." Она посмотрела на Гарри и Невилла. "Так что вы, мальчики, выходите, чтобы мы могли подготовиться."

Гарри ушел с Невиллом вместе с их одеждой. "Пошли, я думаю, туалет в той стороне."

Как только они вышли, Гермиона бросила легкий взгляд на Тонкс. "Это было подло, ты же знаешь."

Тонкс одарила ее притворно невинным взглядом в ответ, когда начала переодеваться. "Что ты имеешь в виду?"

Гермиона только слегка фыркнула в ответ. "Я знаю, что ты не спала все это время, я видела, как ты ухмылялась."

Пожав плечами, Тонкс дерзко ухмыльнулась ей. "И что? Этого ребенка так весело и легко поддразнить.”

Обе замерли, когда раздался новый голос. "И в правду." Когда они обернулись, они увидели Найтмер Мун, которая вопросительно посмотрела на них. "Что?” Мгновение спустя ее вышвырнули за дверь, и она захлопнулась. Покачав головой, она встала и отряхнулась, прежде чем уставиться на дверь и крикнуть. "Я не знаю, в чем ваша проблема. Не то чтобы они были очень впечатляющими. Совсем наоборот!" Мгновение спустя дверь начала открываться, и она открыла рот, чтобы что-то сказать, когда ей пришлось уворачиваться от заклинаний, которые заставили ее хихикать. "Оооо! Я задела больное место, не так ли?"

В ванной дальше по коридору Гарри вздохнул, услышав крики и вопли. Затем он увидел, что Невилл собирается подойти, и схватил его за плечо. "Не беспокойся. Найтмер сейчас занята своей обычной активностью." Несколько мгновений спустя звуки прекратились с последним криком ярости, прежде чем дверь захлопнулась. Наконец они ушли и встали за дверью, а Найтмер выскользнула из тени с широкой улыбкой на лице, что заставило Гарри и Луну вздохнуть. "Тебе серьезно нужно было это делать?"

Ухмылка Найтмера от этого только стала еще шире. "ДА. Зачем? Потому что я так хочу, и это весело."

Когда он покачал головой, Гарри только вздохнул. "Это будет длинный год..."

http://tl.rulate.ru/book/81100/2548161

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь