Готовый перевод House of The Dragon: The Vampire Prince / Дом Дракона: Принц-вампир: Глава 2: Братоубийца

(От лица Отто Хайтауэр)

Дверь в палату распахнулась, и внутрь ворвался рыцарь.

Мое лицо нахмурилось, когда вошедший мгновенно опустился на колени перед круглым столом. Он быстро заговорил.

- Ваше высочество, принц Бейлон, он потерял сознание.

На лице Визериса появилось обеспокоенное выражение.

Я покачал головой, это что-то новенькое? Мальчик продолжает падать в обморок, пора ему умереть, чтобы моя кровь могла сесть на трон.

Когда же Визерис поймет простую вещь? В конце концов, это на благо королевства. В эти трудные времена королевство должно быть единым и сильным. Больной принц не сможет удержать шаткий мир.

Визерис взглянул на меня, медленно встал, вместе с ним поднялись и все мы. Он посмотрел на каждого из нас, прежде чем заговорить.

- Разговор окончен, у меня есть более неотложные дела".

Лорд Корлис сбоку прервал его милость.

- Но мой король, как же триархия.

Визерис недовольно огрызнулся.

- Позже, Корлис.

Корлис немного отступил назад в замешательстве кивнул. На моем лице появилась ухмылка, когда он это сделал.

- Пойдемте к принцу, моя милость?

Визерис посмотрел на меня, затем на рыцаря и кивнул.

- Отведи меня к Бейлону.

~

Я был немного шокирован, узнав, что Бейлон пришел в комнату Эйгона. Больной принц смог так далеко зайти, не упав в обморок... это было само по себе подвигом.

Однако, что заставило мою кровь похолодеть, так это тот факт, что у Бейлона был кинжал. Это было довольно загадочно. Зачем молодой принц взял с собой кинжал? Не для того ли, чтобы убить своего младшего брата?

Хотел ли он, чтобы его назвали братоубийцей?

Я не знал правильного ответа, просто строить догадки было бы оскорбительно для короны, по крайней мере, без конкретных доказательств, но это не помешало мне сделать выводы лично для себя.

Надеюсь, Алисент не примет это слишком близко к сердцу, временами она становится параноиком, эту черту женщина унаследовала от матери... хотя мне кажется, что в эти дни она старается ускользнуть от моего влияния.

Мои губы слегка скривились. Дочка взрослеет, становится настоящей королевой и настоящим игроком... очень интересное развитие.

В конце концов, наши дороги ведут у одному пункту назначения.

- Ваша милость, у принца был с собой кинжал".

По какой-то причине Визерис не выглядел сильно обеспокоенным и вместо этого кивнул.

- Я отдал его ему.

Теперь это вызвало шок на моем лице, конечно, я не показал этого. Это было сделано для безопасности или это было сделано с другой целью? Я осмотрел оружие, которое до этого лежало на столе.

Это был тот самый кинжал, который постоянно носил с собой Визерис, я помню, что он был из валирийской стали.

Визерис сидел перед камином, откинувшись на спинку кресла, и мейстеры заботились о его болезни. Действительно, странный.

Что бы это ни было. Принц должен умереть. Похоже, я не могу доверять ни его болезни, ни своему королю, который слишком упрям, чтобы что-то предпринять против него.

Однако я не такой. Я должен сделать это ради благосклонности короны и безопасности королевства.

Принц Бейлон должен умереть.

- Великий мейстер Меллос. Как состояние принца?

Меллос смотрел на меня, пока пиявки сосали кровь Визериса, заставляя его слегка кряхтеть. Когда мы двое установили зрительный контакт, я понял, что все идет по плану.

- Да, похоже, он забыл принять лекарство, но эта оплошность имеет много последствий, есть вероятность, что он никогда не проснется. Мы провели ряд процедур, но ещё не уверены в исходе.

Глаза Визериса расширились, он уставился на камин, после чего закрыл их. Звук потрескивания раздался рядом с ним.

- Сон был ясен как день...

Пробормотал Визерис. Его глаза слегка приоткрылись, и он уставился на пляшущие языки пламени, от которых в небо взлетали искры.

- Отто.

Позвал он меня. Я посмотрел на своего сеньора. На того, кому я верно служил столько лет.

- Да, ваша милость?

- Ты видишь их? В пламени? Моя жена... мои пятеро детей. Смеются и играют на спине Балериона, когда он летит над Аногрианом.

Я взглянул на оранжево-красный костер, но ничего не нашел. Бредни Таргариенов, никогда нельзя понять, правдивы или ложны их мечты, но, по крайней мере, магия в их жилах не лжет.

- Я вижу их, Отто. Они машут мне в ответ, а Эймма расспрашивает меня о Бейлоне. Насколько высоким он стал? Есть ли у него уже женщина? Сколько турниров он выиграл? Его слава такая же, как в твоих снах? Однако один вопрос, который она постоянно задает... Здоров ли Бейлон? Хорошо ли я выполнила свой долг?

Его рука опустилась на подлокотник, а глаза отразили мерцание огня.

- Скажи мне, Отто... что я должен ей сказать? Я убил ее, чтобы наш сын мог жить... Я покончил с ее жизнью ради своего эгоистичного желания увидеть славу моего сына".

Тишина заглянула в комнату, как незваный гость. Казалось, будто весь воздух вырвался из наших легких.

- Я не знаю, ваша милость.

Визерис молчал.

- Не думай, что я не знаю о твоих амбициях, Отто".

Хм... Я помрачнел. Больше никто из нас не заговорил. Ни я, ни Меллос, ни другие мейстеры в комнате.

Визерисом нетрудно манипулировать, но его упрямство всегда отталкивает меня. После того как я забрал Деймона, я думал, что будет лучше... но король, похоже, стал более параноидальным по отношению ко мне.

Мы с Меллосом обменялись взглядами. Я открылся ферзевым гамбитом, и Визерис принял его.

Игра должна продолжаться и закончиться матом.

http://tl.rulate.ru/book/80874/2541377

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь