Готовый перевод Hogwarts’ Beast Tamer / Укротитель Зверей Хогвартса: Глава 17. Почтовый день (30 лайков)

 

Я вышел на улицу в безлюдное место и встретился с Абарраном. Хруст листьев раскрыл местонахождение девочки, которая следовала за мной с самого начала

 

Дав пищу протянутой руке из пропасти, я окликнул своего преследователя. 

 

"Можешь выходить, он не кусается". 

 

Через несколько мгновений тишины Пэнси вышла из своего укрытия неподалеку. 

 

"Я чувствовал ее запах! Я потрясающе умею находить вещи!!!" радостно воскликнул Вэл, плескаясь в воде и рассказывая Абаррану о своих достижениях.

 

Пэнси была, мягко говоря, насторожена щупальцами, которые извивались в воде, некоторые из них цеплялись за мои руки и кисти.

 

 Я усмехнулся и кивнул ей, чтобы успокоить ее, когда она подошла ближе. 

 

"У меня тоже были такие же чувства, когда я впервые встретил его".

 

 Присоски Абаррана вцепились в мою руку, а затем снова отпустили их. Похоже, ему нравилось это делать. 

 

"Абарран, со мной здесь моя подруга. Ты не против, чтобы она тебя трогала?" спросил я с помощью своей палочки, вызывая свои чувства, чтобы помочь донести свою мысль.

 

Абарран продолжал двигаться как обычно , и я не почувствовал от него ничего тревожного или враждебного. Я протянул другую руку Пэнси, она посмотрела на него, нахмурившись, но медленно вложила свою руку в мою. 

 

"Хорошо, будь спокойна." Я сказал ей, перемещая ее руку на одно и щупалец Абаррана, которое былоприкреплено к моей другой руке.

 

 Поместив руку Пэнси поверх щупальца Абаррана, Пэнси вздохнула и замерла. Тогда Абарран отсоединилсвои присоски от меня и начал хватать и отпускать руку Пэнси. Пэнси сглотнула, и я увидел, как ее лицо, покрытое страхом, медленно меняется на забавное. Она хихикнула с выражением, которое запомнилось мне. Ее лицо, слегка обеспокоенное, но веселое. 

 

В конце дня, после того как я позанимался с Пэнси в своей комнате. Я наконец решил прочитать пергамент, который дал мне Дамблдор. 

Я уже чувствовал, как меняюсь от переизбытка магии. Мой слух стал острее, зрение приспособилось к темноте, а тело разогрелось. И все это ценой нарастающих головных болей, которые усиливались по мере приближения дня выписки. 

 

'Мне повезло, что головных болей пока не было, но я чувствую, что завтра они могут усилиться'.

 

Я развернул пергамент и уставился на полученную карту.

 

 "Здесь...? Думаю, это подойдет..." пробормотал я себе под нос, глядя на резервуар Вэла. 'Мне придется позволить Пэнси отвести Вэла сюда. Я не знаю, есть ли для него место в этом странном месте".

 

 Затем я снова посмотрела на карту, инструкции на которой были написаны на пустом участке пергамента.

 

 "Надеюсь, я не уничтожу ее..."

 

На следующий день я проснулся от боли в голове. Она не была изнуряющей, но все равно раздражала. Я хмыкнул, встал и приготовился к началу дня. Как только я оказался в Большом зале, я сел рядом с Пэнси. 

 

"Ты опоздал". сказала она, перелистывая страницу с зельями. Скорее всего, это было лекарство от нарывов, которое каждый первокурсник учился готовить как можно скорее. Я вздохнул, когда передо мной появилась еда, и съел большое количество яиц с беконом. Часть яйца я отдал Вэл, спрятав в рукаве.

 

"Не очень-то хорошо спалось". сказал я, потирая виски, чтобы облегчить постоянный стук в голове. 

 

"Хорошо, что большинство сегодняшних занятий все равно скучные".

 

 Я кивнул, уже видя наше расписание на сегодня. В расписании были только базовые предметы, не требующие применения магии. В таком состоянии все всегда становилось намного сложнее, поэтому то, что только один предмет требовал применения магии, было удачей. Однако, к несчастью, этот один урок был тем, чем я никогда раньше не занимался.

 

Прошло совсем немного времени, прежде чем начался наш первый урок. Все первокурсники Слизерина следовали за Пэнси, Драко и мной. Драко был хрестоматийным примером того, кого я предпочел бы избегать, однако он стоял рядом с Пэнси и мной, явно надеясь стать частью "главы первого курса Слизерина". (По крайней мере, так меня называло большинство первокурсников) 

 

С ним было легко иметь дело, поскольку одно слово "низшие классы" отправляло его по касательной в рассуждения о том, что чистокровные - самые лучшие. Пэнси соглашалась с некоторыми пунктами, но считала учебу более достойным времяпрепровождением. Самое большее, что я мог сказать: "То, что они сейчас ниже нас, не значит, что мы можем сидеть сложа руки и не пытаться". И меня не тошнило от этих слов.

 

Когда первые два занятия закончились, и наступил обед, моя головная боль усилилась, влияя на мое настроение. 

 

"Ты в порядке?" обеспокоенно шипел Вэльдемар. 

 

Было очевидно, что я стал раздражительным, даже Драко умолчал о чистокровных, чтобы не давить на меня. Я просто продолжал постукивать ногой по столу, чтобы не выпустить свой растущий гнев на постоянную боль.

 

 Становилось всё хуже и хуже... Хотел бы я почитать книги моих предков, чтобы узнать, есть ли у них какие-нибудь идеи...", - вздохнул я, прежде чем заговорить, мое постукивание становилось все более агрессивным. 

 

"Эта головная боль, она становится все хуже. И..."

 

Не успел я договорить, как с потолка внезапно раздался свистящий звук, показывающий всех разнообразных сов, доставляющих почту.

 

 "О, пожалуйста...", - подумал я, ища сову моей семьи.

 

 

 Почта Драко упала ему на колени. Он слегка нахмурился и быстро спрятал ее в мантию, явно избегая разговора о своей обеспокоенной матери. Совсем как я, только я молился, чтобы для меня нашлось что-то еще. Два комплекта когтистых лап зацепились за мое левое плечо, подальше от Пэнси и остальных сидящих за столом.

 

Я вздохнул с облегчением, увидев своего пернатого друга. Серый, большой рогатый хвостатый филин. Он элегантно стоял с небольшим свертком во рту. Я выхватил его у него и протянул ему взамен шарик еды Вэл. Он с радостью взял его, проглотив весь шарик целиком, пока я расправлял его перья.

 

 "Спасибо, Хауэлл". Он ворковал в ответ, прежде чем улететь, и мое облегчение быстро улучшило мое настроение. 

 

"Что он тебе дал?" спросил Драко, а Пэнси молча наблюдала за ним.

 

Я потряс коробкой и улыбнулся, услышав, что внутри что-то есть. Я открыл коробку и достал маленькую записку, прочитал ее, одновременно держа в руках маленький стеклянный пузырек. 

 

Я заметила, что ты забыл, поэтому прислала тебе немного лекарства. С любовью, мама". 

 

Мне было неловко, что я забыл что-то, что мне нужно каждый месяц, но я с благодарностью принял заботу мамы. Я откупорил бутылочку с фиолетовым зельем, запах лаванды наполнил воздух, и я сделал глубокий вдох. Я удовлетворенно вздохнул и выпил зелье целиком.

 

Вскоре боль в моей голове начала стихать. Я заговорил в гораздо лучшем настроении: Пэнси и Драко уставились на меня, а также несколько других любопытных Слизеринцев за столом, которые уловили запах лаванды. 

 

"Зелье для снятия головной боли. То, что приготовил мой отец. У меня они часто бывают, так что это помогает мне время от времени".

 

 Мой разум стал более ясным, все остальные симптомы уменьшились (слух, зрение и т.д.), как и головная боль. 

 

Обед скоро закончился, и настало время следующего урока. Я решил оставить Вэльдемара в своей комнате. Однако, как только он узнал, что это за занятие, он отказался уходить. Раздосадованный, я, наконец, уступил и позволил ему пойти с нами. 

 

"Только помни, если ты будешь слишком шуметь, то больше не сможешь прийти".

 

 "Да! Я буду вести себя тихо!!!"

 

 В этом классе не было ни книг, ни волшебных палочек, только метлы. Пришло время для нашего первого урока полетов во дворе.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/80851/2477965

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь