Готовый перевод Hogwarts’ Beast Tamer / Укротитель Зверей Хогвартса: Глава 11. Зелья

 

Я вернулся в замок, быстро нашел нужный мне кабинет для следующего урока , так как обед уже заканчивался. 

 

"Следующими были зелья..." пробормотал я, не забыв принести на урок котел вместе с учебником. 

 

Я занял свое место на стороне Слизерина в классе. Я постарался занять крайнее место, чтобы меня не окружили. Я заметил, что Пэнси заняла место рядом со мной, а Малфой - рядом с ней.

 

 "Я не думала, что прогулка займет почти весь обед". Она сказала мне, бросив взгляд ,оставаясь при этом чопорной и корректной.

 

Я сделал то же самое, не желая завязывать дружбу.

 

 "Это место огромное. Чтобы осмотреться, нужно время".Я говорил лаконично, когда дверь кабинета захлопнулась.

 

 Профессор Снейп, бодро прошагал к передней части класса. Класс замер, как кролики, услышав треск веток вдалеке, а профессор Снейп властно произнес. 

 

"На этом уроке не будет ни глупого размахивания палочкой, ни глупых заклинаний". 

 

Я вздохнул с облегчением, надеясь, что на этом уроке я смогу раствориться в безвестности. Снейп продолжал говорить, стоя на своей трибуне, оглядывая класс, казалось, оценивая каждого ученика за мгновения времени.

 

 "Поэтому я не ожидаю, что многие из вас оценят тонкую науку и точное искусство приготовления зелий... Однако..." 

 

Его взгляд переместился на меня, когда он произнес последнюю часть своей речи. 

 

"Для тех избранных... Кто имеет предрасположение . Я постараюсь научить вас, как околдовать разум и обмануть чувства. Я могу рассказать вам, как разливать по бутылкам известность , как заваривать славу и даже как закупорить смерть..."

 

Первая часть его обращения к  "избранным" в классе, когда он уставился на меня, не слишком меня заинтересовала. Меня всегда больше интересовали магические существа, поэтому зелья как история волшебников казались мне скучными и ненужными. Даже если «Зелья для начинающих» былаединственной книгой в доме.

 

 Когда я только пришел в класс, я думал о том, что зелья отнимают слишком много времени при исследовании существ. По крайней мере, чары могли помочь осветить мой путь, удержать опасных монстров на расстоянии, они были полезны всегда, если у меня была моя палочка. Однако зелья нужно было варить заранее, а у меня было мало знаний о том, как долго они могут храниться, и сколько времени потребуется на приготовление каждого.

 

Мне было все равно, как околдовывать людей и особенно существ. Я не понимал, что значит "обмануть  чувства". Мне не нужны были ни слава, ни богатство, и я потерял интерес к этому занятию. Пока последние слова не прозвучали из уст профессора Снейпа. При этих последних словах мои глаза слегка загорелись, так как он полностью завладел моим вниманием. 

 

Я знал, что "закупорить" означает, что оживление мертвых невозможно, однако это означало, что я могу остановить леденящее душу прикосновение смерти к Вэльдемару или Абаррану. Я не хотел допустить, чтобы тот образ, который все еще преследовал меня в глубине моего сознания, повторился.

 

Уголок рта Снейпа слегка приподнялся, но вскоре его спокойная угрюмость вернулась, когда он перевел взгляд на другого члена класса. "Но опять же... Возможно, есть некоторые из вас, обладающие настолько огромными способностями, что вы чувствуете себя достаточно уверенно, чтобы "не" "обращать" "внимания"!".

 

 Он выделил последние несколько слов, чтобы привлечь внимание собеседника, заставив меня повернуть голову, чтобы посмотреть, кто это. Гермиона трясла Поттера за плечо, заставляя его опустить перо и поднять глаза, чтобы встретиться с осуждающим взглядом Снейпа.

 

Я слышал, как развевается плащ Снейпа, когда он шел и говорил. "Мистер Поттер... Наша новая знаменитость... Скажите, что получится, если я добавлю порошковый корень златоцветника и настойкуполыни?".

 

 При этих словах Гермиона мгновенно подняла руку, умоляя позвать ее, чтобы она могла сказать ответ, которого Поттер явно не знал, так как она немного сжалась в кресле. У меня была идея для ответа, я знал, что порошковый корень златоцветника изменяет энергию внутри человека.

 

 "Вы не знаете?" спросил Снейп. А Поттер качая головой и молча признал правильность догадки Снейпа.

 

Затем Снейп удивленно посмотрел на меня.

 

 "Мистер Петерсон?" 

 

Я посмотрел на него, немного смущенный, почему он позвал меня, а не Гермиону, явно умоляющую ответить, но быстро покачал головой и придумал ответ.

 

 "У меня недостаточно информации, чтобы дать абсолютно точный ответ. Однако я знаю, что порошкообразный корень златоцветника может влиять на энергию пьющего. Скорее всего, это Витамикс, однако он также может использоваться, чтобы погрузить пьющего в очень глубокий сон." 

 

Последняя фраза была лишь предположением, я понимал свойства основ зельеварения благодаря влиянию отца на мое обучение. Даже если я изначально не интересовался зельеварением, то, будучи единственным, что можно было читать и изучать в доме, я усвоил определенную часть информации. Я не врал, что лестница зелья может быть пугающей. Оно воздействовало на энергию, а если совместить это с уже сильнодействующим сонным зельем, то я с содроганием представлял, как долго может проспать человек. 

 

Мои мысли прервал одиночный хлопок Снейпа.

 

 "Правильный ответ, мистер Петерсон. 5 баллов Слизерину".

 

 Драко рядом со мной улыбнулся, похлопав меня по спине в знак товарищества и легкого восхищения, а остальные Слизеринцы шепотом похвалили меня. 

 

Снейп вернулся к Поттеру, явно надеясь еще больше унизить его перед классом. 

 

"Давайте... Попробуйте еще раз, мистер Поттер. Где бы вы искали, если бы я попросил вас найти мне Беозаровый камень?". 

 

Поттер молча покачал головой, а Гермиона подняла руку еще выше в воздух

 

"Мистер Петерсон?"

 

Он спросил меня, однако на этот раз я действительно знал ответ, поскольку он был связан с животными и магическими существами, какими бы отвратительными они ни были.

 

 "Желудок козы". Снейп кивнул, едва удостоив меня взглядом. 

 

"Снова правильно, мистер Петерсон. Еще 5 баллов Слизерину".

 

 Гриффиндорцы были явно недовольны такой явной предвзятостью, но Снейп, казалось, не возражал, он был доволен понижением статуса Поттера.

 

 "Жаль... Очевидно, что слава - это еще не все... Не так ли, мистер Поттер?"

 

Пэнси то и дело поглядывала на мальчика рядом с ней, который делал записи в своем учебнике по зельям. Продемонстрировав свои превосходные знания, которые даже она не имела ни малейшего представления о том, какие зелья можно приготовить, Пэнси задумалась, может ли Лукас сделать что-нибудь, чтобы снизить свою симпатию среди класса. Она видела, как он легко втерся в доверие ко всем в общежитии. Возможно, он вместе со Снейпом задает такие странные и непонятные вопросы, чтобы повысить свое влияние в общежитии".

 

 Эта идея имела много достоинств и многое объясняла. Однако Пэнси знала, что все ее мысли - лишь предположения. Любая из них может быть правдой, ложью или чем-то средним.

 

 'Я должна расследовать быстрее'.

 

После того, как Пэнси записала много полезной информации и теперь относилась к зельям более серьезно, зная, что может помочь спасти что-то ценное в будущем, урок был окончен. 

 

Снейп молчал, продолжая писать на своем пергаменте, пока все уходили. 

 

"Мистер Петерсон, не могли бы вы остаться на минутку?" спросил Снейп, не отрывая взгляда от своей работы. 

 

Я замер, но оставил свои вещи на своем столе. 

 

"Я могу отнести их в твою комнату". сказала Пэнси, оставаясь позади остального класса, который возвращался в общежитие, чтобы сдать свои котлы, которыми они почти не пользовались.

 

Я задумался на мгновение, но кивнул ей, позволяя взять мои вещи. По крайней мере, мне нужны фальшивые друзья в Слизерине".

 

 "Очень хорошо. Спасибо." пренебрежительно сказал я, идя к столу, на котором Снейп что-то писал.

 

 Он продолжал писать и после того, как я встал по другую сторону. Я ждал, пока он закончит свое дело, не желая мешать ему в середине его работы - манерам об этикете я научился у матери.

 

Наконец Снейп остановился и опустил перо в маленькую бутылочку с чернилами, после чего посмотрел прямо на меня. Он немного помолчал, разглядывая меня, но наконец заговорил.

 

 "Почему вы больше всего заинтересованы в том, чтобы закупорить смерть, мистер Петерсон?" Я был поражен тем, как легко он меня раскусил, и удивился, почему его заинтересовало мое желание.

 

 'Закупорить смерть - похоже, желание каждого'. 

 

"Я не хочу, чтобы важные для меня вещи умирали раньше времени". Снейп прищурился на меня, его взгляд на мгновение наполнился враждебностью, а затем вернулся к своему спокойному хмурому лицу.

 

 "Хорошо, вы можете идти".

 

Я сделал, как мне было сказано, и немедленно отправился на следующий урок. Однако, дойдя до двери, я на мгновение приостановился, мой рот двигался быстрее моей головы, чтобы задать животрепещущий вопрос, в котором я должен был быть уверен

 

. "Вы действительно можете научить меня предотвращать смерть?" 

 

В комнате воцарилась тишина, и я почувствовал холодок в воздухе, прежде чем Снейп заговорил снова. 

 

"Я не говорю ничего, что не было бы правдой. А теперь уходите".

 

 Снейп казался более взволнованным, поэтому я ушел, не сказав больше ни слова, но я что-то чувствовал, пока шел на следующий урок. Я чувствовал, что должен узнать больше о зельях, которые я списал со счетов. Я должен был защитить Вэл или Абаррана от всего, что может им навредить, даже от самой смерти.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/80851/2476611

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь